| L01 |
Mt27_1 |
Πρωΐας |
δὲ |
γενομένης |
συμβούλιον |
ἔλαβον |
πάντες |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
πρεσβύτεροι |
τοῦ |
λαοῦ |
κατὰ |
τοῦ |
Ἰησοῦ |
ὥστε |
θανατῶσαι |
αὐτόν· |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_1 |
*prOi/+as |
de\ |
genome/nEs |
sumbou/lion |
e)/labon |
pa/ntes |
oi( |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
presbu/teroi |
tou= |
laou= |
kata\ |
tou= |
*)iEsou= |
O(/ste |
TanatO=sai |
au)to/n: |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_1 |
prO+ias |
de |
genomenEs |
symbulion |
elabon |
pantes |
hoi |
arCHiereis |
kai |
hoi |
presbyteroi |
tu |
lau |
kata |
tu |
iEsu |
hOste |
TanatOsai |
auton: |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_1 | n-----gsf- | c--------- | v--ampgsf- | n-----asn- | v-3aai-p-- | a-----npm- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v--aan---- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_1 | G4405 | G1161 | G1096 | G4824 | G2983 | G3956 | G3588 | G749 | G2532 | G3588 | G4245 | G3588 | G2992 | G2596 | G3588 | G2424 | G5620 | G2289 | G846 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_1 |
A gdy nastał ranek, wszyscy arcykapłani i starsi ludu powzięli uchwałę przeciw Jezusowi, żeby Go zgładzić. |
| L07 |
Mt27_1 |
A gdy nastał ranek G4405 , wszyscy G3956 arcykapłani G749 i starsi G4245 ludu G2992 powzięli uchwałę G4824 przeciw G2596 Jezusowi G2424 , żeby Go zgładzić G2289 . |
|
| L01 |
Mt27_2 |
καὶ |
δήσαντες |
αὐτὸν |
ἀπήγαγον |
καὶ |
παρέδωκαν |
Πιλάτῳ |
τῷ |
ἡγεμόνι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_2 |
kai\ |
dE/santes |
au)to\n |
a)pE/gagon |
kai\ |
pare/dOkan |
*pila/tO| |
tO=| |
E(gemo/ni. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_2 |
kai |
dEsantes |
auton |
apEgagon |
kai |
paredOkan |
pilatO |
tO |
hEgemoni. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_2 | c--------- | v--aapnpm- | rp----asm- | v-3aai-p-- | c--------- | v-3aai-p-- | n-----dsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_2 | G2532 | G1210 | G846 | G520 | G2532 | G3860 | G4091 | G3588 | G2232 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_2 |
Związawszy Go zaprowadzili i wydali w ręce namiestnika <Poncjusza> Piłata. |
| L07 |
Mt27_2 |
Związawszy Go G1210 zaprowadzili G520 i wydali G3860 w ręce namiestnika G2232 Piłata G4091 . |
|
| L01 |
Mt27_3 |
Τότε |
ἰδὼν |
Ἰούδας |
ὁ |
παραδιδοὺς |
αὐτὸν |
ὅτι |
κατεκρίθη |
μεταμεληθεὶς |
ἔστρεψεν |
τὰ |
τριάκοντα |
ἀργύρια |
τοῖς |
ἀρχιερεῦσιν |
καὶ |
πρεσβυτέροις |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_3 |
*to/te |
i)dO\n |
*)iou/das |
o( |
paradidou\s |
au)to\n |
o(/ti |
katekri/TE |
metamelETei\s |
e)/strePSen |
ta\ |
tria/konta |
a)rgu/ria |
toi=s |
a)rCHiereu=sin |
kai\ |
presbute/rois |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_3 |
tote |
idOn |
iudas |
ho |
paradidus |
auton |
hoti |
katekriTE |
metamelETeis |
estrePSen |
ta |
triakonta |
argyria |
tois |
arCHiereusin |
kai |
presbyterois |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_3 | d--------- | v--aapnsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | rp----asm- | c--------- | v-3api-s-- | v--appnsm- | v-3aai-s-- | ra----apn- | a-----apn- | n-----apn- | ra----dpm- | n-----dpm- | c--------- | a-----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_3 | G5119 | G1492 | G2455 | G3588 | G3860 | G846 | G3754 | G2632 | G3338 | G4762 | G3588 | G5144 | G694 | G3588 | G749 | G2532 | G4245 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_3 |
Wtedy Judasz, który Go wydał, widząc, że Go skazano, opamiętał się, zwrócił trzydzieści srebrników arcykapłanom i starszym |
| L07 |
Mt27_3 |
Wtedy Judasz G2455 , który Go wydał G3860 , widząc G3708 , że Go skazano G2632 , opamiętał się G3338 , zwrócił G4762 trzydzieści G5144 srebrników G694 arcykapłanom G749 i starszym G4245 |
|
| L01 |
Mt27_4 |
λέγων, |
Ἥμαρτον |
παραδοὺς |
αἷμα |
ἀθῷον. |
οἱ |
δὲ |
εἶπαν, |
Τί |
πρὸς |
ἡμᾶς |
σὺ |
ὄψῃ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_4 |
le/gOn, |
*(/Emarton |
paradou\s |
ai(=ma |
a)TO=|on. |
oi( |
de\ |
ei)=pan, |
*ti/ |
pro\s |
E(ma=s |
su\ |
o)/PSE|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_4 |
legOn, |
hEmarton |
paradus |
haima |
aTOon. |
hoi |
de |
eipan, |
ti |
pros |
hEmas |
sy |
oPSE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_4 | v--papnsm- | v-1aai-s-- | v--aapnsm- | n-----asn- | a-----asn- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | ri----nsn- | p--------- | rp----ap-- | rp----ns-- | v-2fmi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_4 | G3004 | G264 | G3860 | G129 | G121 | G3588 | G1161 | G2036 | G5101 | G4314 | G2248 | G4771 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_4 |
i rzekł: Zgrzeszyłem, wydawszy krew niewinną. Lecz oni odparli: Co nas to obchodzi? To twoje sprawa. |
| L07 |
Mt27_4 |
i rzekł G3004 : Zgrzeszyłem G264 , wydawszy G3860 krew G129 niewinną G121 . Lecz oni G3588 odparli G2036 : Co nas to obchodzi G5101 ? To twoja sprawa G4771 . |
|
| L01 |
Mt27_5 |
καὶ |
ῥίψας |
τὰ |
ἀργύρια |
εἰς |
τὸν |
ναὸν |
ἀνεχώρησεν, |
καὶ |
ἀπελθὼν |
ἀπήγξατο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_5 |
kai\ |
r(i/PSas |
ta\ |
a)rgu/ria |
ei)s |
to\n |
nao\n |
a)neCHO/rEsen, |
kai\ |
a)pelTO\n |
a)pE/gXato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_5 |
kai |
riPSas |
ta |
argyria |
eis |
ton |
naon |
aneCHOrEsen, |
kai |
apelTOn |
apENXato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_5 | c--------- | v--aapnsm- | ra----apn- | n-----apn- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3aai-s-- | c--------- | v--aapnsm- | v-3ami-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_5 | G2532 | G4496 | G3588 | G694 | G1519 | G3588 | G3485 | G402 | G2532 | G565 | G519 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_5 |
Rzuciwszy srebrniki ku przybytkowi, oddalił się, potem poszedł i powiesił się. |
| L07 |
Mt27_5 |
Rzuciwszy G4496 srebrniki G694 ku przybytkowi G3485 , oddalił się G402 , potem poszedł G565 i powiesił się G519 . |
|
| L01 |
Mt27_6 |
οἱ |
δὲ |
ἀρχιερεῖς |
λαβόντες |
τὰ |
ἀργύρια |
εἶπαν, |
Οὐκ |
ἔξεστιν |
βαλεῖν |
αὐτὰ |
εἰς |
τὸν |
κορβανᾶν, |
ἐπεὶ |
τιμὴ |
αἵματός |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_6 |
oi( |
de\ |
a)rCHierei=s |
labo/ntes |
ta\ |
a)rgu/ria |
ei)=pan, |
*ou)k |
e)/Xestin |
balei=n |
au)ta\ |
ei)s |
to\n |
korbana=n, |
e)pei\ |
timE\ |
ai(/mato/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_6 |
hoi |
de |
arCHiereis |
labontes |
ta |
argyria |
eipan, |
uk |
eXestin |
balein |
auta |
eis |
ton |
korbanan, |
epei |
timE |
haimatos |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_6 | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | v--aapnpm- | ra----apn- | n-----apn- | v-3aai-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | v--aan---- | rp----apn- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | n-----nsf- | n-----gsn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_6 | G3588 | G1161 | G749 | G2983 | G3588 | G694 | G2036 | G3756 | G1832 | G906 | G846 | G1519 | G3588 | G2878 | G1893 | G5092 | G129 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_6 |
Arcykapłani zaś wzięli srebrniki i orzekli: Nie wolno kłaść ich do skarbca świątyni, bo są zapłatą za krew. |
| L07 |
Mt27_6 |
Arcykapłani G749 zaś wzięli G2983 srebrniki G694 i orzekli G2036 : Nie wolno G1832 kłaść ich do skarbca świątyni G2878 , bo są zapłatą G5092 za krew G129 . |
|
| L01 |
Mt27_7 |
συμβούλιον |
δὲ |
λαβόντες |
ἠγόρασαν |
ἐξ |
αὐτῶν |
τὸν |
Ἀγρὸν |
τοῦ |
Κεραμέως |
εἰς |
ταφὴν |
τοῖς |
ξένοις. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_7 |
sumbou/lion |
de\ |
labo/ntes |
E)go/rasan |
e)X |
au)tO=n |
to\n |
*)agro\n |
tou= |
*kerame/Os |
ei)s |
tafE\n |
toi=s |
Xe/nois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_7 |
symbulion |
de |
labontes |
Egorasan |
eX |
autOn |
ton |
agron |
tu |
kerameOs |
eis |
tafEn |
tois |
Xenois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_7 | n-----asn- | c--------- | v--aapnpm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----gpn- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | n-----asf- | ra----dpm- | a-----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_7 | G4824 | G1161 | G2983 | G59 | G1537 | G846 | G3588 | G68 | G3588 | G2763 | G1519 | G5027 | G3588 | G3581 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_7 |
Po odbyciu narady kupili za nie Pole Garncarza, na grzebanie cudzoziemców. |
| L07 |
Mt27_7 |
Po odbyciu narady G4824 kupili G59 za nie Pole G68 Garncarza G2763 , na grzebanie G5027 cudzoziemców G3581 . |
|
| L01 |
Mt27_8 |
διὸ |
ἐκλήθη |
ὁ |
ἀγρὸς |
ἐκεῖνος |
Ἀγρὸς |
Αἵματος |
ἕως |
τῆς |
σήμερον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_8 |
dio\ |
e)klE/TE |
o( |
a)gro\s |
e)kei=nos |
*)agro\s |
*ai(/matos |
e(/Os |
tE=s |
sE/meron. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_8 |
dio |
eklETE |
ho |
agros |
ekeinos |
agros |
haimatos |
heOs |
tEs |
sEmeron. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_8 | c--------- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | n-----nsm- | n-----gsn- | p--------- | ra----gsf- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_8 | G1352 | G2564 | G3588 | G68 | G1565 | G68 | G129 | G2193 | G3588 | G4594 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_8 |
Dlatego pole to aż po dziś dzień nosi nazwę Pole Krwi. |
| L07 |
Mt27_8 |
Dlatego G1352 pole G68 to aż po dziś G4594 dzień nosi nazwę G2564 Pole Krwi G129 . |
|
| L01 |
Mt27_9 |
τότε |
ἐπληρώθη |
τὸ |
ῥηθὲν |
διὰ |
Ἰερεμίου |
τοῦ |
προφήτου |
λέγοντος, |
Καὶ |
ἔλαβον |
τὰ |
τριάκοντα |
ἀργύρια, |
τὴν |
τιμὴν |
τοῦ |
τετιμημένου |
ὃν |
ἐτιμήσαντο |
ἀπὸ |
υἱῶν |
Ἰσραήλ, |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_9 |
to/te |
e)plErO/TE |
to\ |
r(ETe\n |
dia\ |
*)ieremi/ou |
tou= |
profE/tou |
le/gontos, |
*kai\ |
e)/labon |
ta\ |
tria/konta |
a)rgu/ria, |
tE\n |
timE\n |
tou= |
tetimEme/nou |
o(\n |
e)timE/santo |
a)po\ |
ui(O=n |
*)israE/l, |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_9 |
tote |
eplErOTE |
to |
rETen |
dia |
ieremiu |
tu |
profEtu |
legontos, |
kai |
elabon |
ta |
triakonta |
argyria, |
tEn |
timEn |
tu |
tetimEmenu |
hon |
etimEsanto |
apo |
hyiOn |
israEl, |
| | | | | | | | |
| L04 | Mt27_9 | d--------- | v-3api-s-- | ra----nsn- | v--appnsn- | p--------- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--papgsm- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----apn- | a-----apn- | n-----apn- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | v--xppgsm- | rr----asm- | v-3ami-p-- | p--------- | n-----gpm- | n-----gsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_9 | G5119 | G4137 | G3588 | G4483 | G1223 | G2408 | G3588 | G4396 | G3004 | G2532 | G2983 | G3588 | G5144 | G694 | G3588 | G5092 | G3588 | G5091 | G3739 | G5091 | G575 | G5207 | G2474 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_9 |
Wtedy spełniło się to, co powiedział prorok Jeremiasz: Wzięli trzydzieści srebrników, zapłatę za Tego, którego oszacowali synowie Izraela. |
| L07 |
Mt27_9 |
Wtedy spełniło się G4137 to, co powiedział G4483 prorok G4396 Jeremiasz G2408 : Wzięli G2983 trzydzieści G5144 srebrników G694 , zapłatę G5092 za Tego, którego oszacowali G5091 synowie Izraela G5207 G2474 . |
|
| L01 |
Mt27_10 |
καὶ |
ἔδωκαν |
αὐτὰ |
εἰς |
τὸν |
ἀγρὸν |
τοῦ |
κεραμέως, |
καθὰ |
συνέταξέν |
μοι |
κύριος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_10 |
kai\ |
e)/dOkan |
au)ta\ |
ei)s |
to\n |
a)gro\n |
tou= |
kerame/Os, |
kaTa\ |
sune/taXe/n |
moi |
ku/rios. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_10 |
kai |
edOkan |
auta |
eis |
ton |
agron |
tu |
kerameOs, |
kaTa |
synetaXen |
moi |
kyrios. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_10 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----apn- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----ds-- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_10 | G2532 | G1325 | G846 | G1519 | G3588 | G68 | G3588 | G2763 | G2505 | G4929 | G3427 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_10 |
I dali je za Pole Garncarza, jak mi Pan rozkazał. |
| L07 |
Mt27_10 |
I dali G1325 je za Pole G68 Garncarza G2763 , jak mi G3427 Pan G2962 rozkazał G4929 . |
|
| L01 |
Mt27_11 |
Ὁ |
δὲ |
Ἰησοῦς |
ἐστάθη |
ἔμπροσθεν |
τοῦ |
ἡγεμόνος· |
καὶ |
ἐπηρώτησεν |
αὐτὸν |
ὁ |
ἡγεμὼν |
λέγων, |
Σὺ |
εἶ |
ὁ |
βασιλεὺς |
τῶν |
Ἰουδαίων |
ὁ |
δὲ |
Ἰησοῦς |
ἔφη, |
Σὺ |
λέγεις. |
| | | | | | |
| L02 |
Mt27_11 |
*(o |
de\ |
*)iEsou=s |
e)sta/TE |
e)/mprosTen |
tou= |
E(gemo/nos: |
kai\ |
e)pErO/tEsen |
au)to\n |
o( |
E(gemO\n |
le/gOn, |
*su\ |
ei)= |
o( |
basileu\s |
tO=n |
*)ioudai/On |
o( |
de\ |
*)iEsou=s |
e)/fE, |
*su\ |
le/geis. |
| | | | | | |
| L03 |
Mt27_11 |
ho |
de |
iEsus |
estaTE |
emprosTen |
tu |
hEgemonos: |
kai |
epErOtEsen |
auton |
ho |
hEgemOn |
legOn, |
sy |
ei |
ho |
basileus |
tOn |
iudaiOn |
ho |
de |
iEsus |
efE, |
sy |
legeis. |
| | | | | | |
| L04 | Mt27_11 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3api-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--papnsm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | | | | | | | |
| L05 | Mt27_11 | G3588 | G1161 | G2424 | G2476 | G1715 | G3588 | G2232 | G2532 | G1905 | G846 | G3588 | G2232 | G3004 | G4771 | G1488 | G3588 | G935 | G3588 | G2453 | G3588 | G1161 | G2424 | G5346 | G4771 | G3004 | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_11 |
Jezusa zaś stawiono przed namiestnikiem. Namiestnik zadał Mu pytanie: Czy Ty jesteś królem żydowskim? Jezus odpowiedział: Tak, Ja nim jestem. |
| L07 |
Mt27_11 |
Jezusa G2424 zaś stawiono G2476 przed namiestnikiem G2232 . Namiestnik G2232 zadał Mu G846 pytanie G1905 : Czy Ty G4771 jesteś G1488 królem G935 żydowskim G2453 ? Jezus odpowiedział G5346 : Tak, Ja nim jestem G3004 . |
|
| L01 |
Mt27_12 |
καὶ |
ἐν |
τῷ |
κατηγορεῖσθαι |
αὐτὸν |
ὑπὸ |
τῶν |
ἀρχιερέων |
καὶ |
πρεσβυτέρων |
οὐδὲν |
ἀπεκρίνατο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_12 |
kai\ |
e)n |
tO=| |
katEgorei=sTai |
au)to\n |
u(po\ |
tO=n |
a)rCHiere/On |
kai\ |
presbute/rOn |
ou)de\n |
a)pekri/nato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_12 |
kai |
en |
tO |
katEgoreisTai |
auton |
hypo |
tOn |
arCHiereOn |
kai |
presbyterOn |
uden |
apekrinato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_12 | c--------- | p--------- | ra----dsn- | v--ppn---- | rp----asm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | a-----asn- | v-3ami-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_12 | G2532 | G1722 | G3588 | G2723 | G846 | G5259 | G3588 | G749 | G2532 | G4245 | G3762 | G611 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_12 |
A gdy Go oskarżali arcykapłani i starsi, nic nie odpowiadał. |
| L07 |
Mt27_12 |
A gdy Go oskarżali G2723 arcykapłani G749 i starsi G4245 , nic nie odpowiadał G611 . |
|
| L01 |
Mt27_13 |
τότε |
λέγει |
αὐτῷ |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Οὐκ |
ἀκούεις |
πόσα |
σου |
καταμαρτυροῦσιν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_13 |
to/te |
le/gei |
au)tO=| |
o( |
*pila=tos, |
*ou)k |
a)kou/eis |
po/sa |
sou |
katamarturou=sin |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_13 |
tote |
legei |
autO |
ho |
pilatos, |
uk |
akueis |
posa |
su |
katamartyrusin |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_13 | d--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-2pai-s-- | ri----apn- | rp----gs-- | v-3pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_13 | G5119 | G3004 | G846 | G3588 | G4091 | G3756 | G191 | G4214 | G4675 | G2649 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_13 |
Wtedy zapytał Go Piłat: Nie słyszysz, jak wiele zeznają przeciw Tobie? |
| L07 |
Mt27_13 |
Wtedy zapytał Go G3004 Piłat G4091 : Nie słyszysz G191 , jak wiele G4214 zeznają przeciw G2649 Tobie G4675 ? |
|
| L01 |
Mt27_14 |
καὶ |
οὐκ |
ἀπεκρίθη |
αὐτῷ |
πρὸς |
οὐδὲ |
ἓν |
ῥῆμα, |
ὥστε |
θαυμάζειν |
τὸν |
ἡγεμόνα |
λίαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_14 |
kai\ |
ou)k |
a)pekri/TE |
au)tO=| |
pro\s |
ou)de\ |
e(\n |
r(E=ma, |
O(/ste |
Tauma/DZein |
to\n |
E(gemo/na |
li/an. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_14 |
kai |
uk |
apekriTE |
autO |
pros |
ude |
hen |
rEma, |
hOste |
TaumaDZein |
ton |
hEgemona |
lian. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_14 | c--------- | d--------- | v-3api-s-- | rp----dsm- | p--------- | d--------- | a-----asn- | n-----asn- | c--------- | v--pan---- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_14 | G2532 | G3756 | G611 | G846 | G4314 | G3761 | G1520 | G4487 | G5620 | G2296 | G3588 | G2232 | G3029 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_14 |
On jednak nie odpowiedział mu na żadne pytanie, tak że namiestnik bardzo się dziwił. |
| L07 |
Mt27_14 |
On jednak nie odpowiedział mu G611 na żadne G3761 pytanie G4487 , tak że namiestnik G2232 bardzo G3029 się dziwił G2296 . |
|
| L01 |
Mt27_15 |
Κατὰ |
δὲ |
ἑορτὴν |
εἰώθει |
ὁ |
ἡγεμὼν |
ἀπολύειν |
ἕνα |
τῷ |
ὄχλῳ |
δέσμιον |
ὃν |
ἤθελον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_15 |
*kata\ |
de\ |
e(ortE\n |
ei)O/Tei |
o( |
E(gemO\n |
a)polu/ein |
e(/na |
tO=| |
o)/CHlO| |
de/smion |
o(\n |
E)/Telon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_15 |
kata |
de |
heortEn |
eiOTei |
ho |
hEgemOn |
apolyein |
hena |
tO |
oCHlO |
desmion |
hon |
ETelon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_15 | p--------- | c--------- | n-----asf- | v-3yai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--pan---- | a-----asm- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----asm- | rr----asm- | v-3iai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_15 | G2596 | G1161 | G1859 | G1486 | G3588 | G2232 | G630 | G1520 | G3588 | G3793 | G1198 | G3739 | G2309 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_15 |
A był zwyczaj, że na każde święto namiestnik uwalniał jednego więźnia, którego chcieli. |
| L07 |
Mt27_15 |
A był zwyczaj G1486 , że na każde święto G1859 namiestnik G2232 uwalniał G630 jednego więźnia G1198 , którego chcieli G2309 . |
|
| L01 |
Mt27_16 |
εἶχον |
δὲ |
τότε |
δέσμιον |
ἐπίσημον |
λεγόμενον |
[Ἰησοῦν] |
Βαραββᾶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_16 |
ei)=CHon |
de\ |
to/te |
de/smion |
e)pi/sEmon |
lego/menon |
[*)iEsou=n] |
*barabba=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_16 |
eiCHon |
de |
tote |
desmion |
episEmon |
legomenon |
[iEsun] |
barabban. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_16 | v-3iai-p-- | c--------- | d--------- | n-----asm- | a-----asm- | v--pppasm- | n-----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_16 | G2192 | G1161 | G5119 | G1198 | G1978 | G3004 | G2424 | G912 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_16 |
Trzymano zaś wtedy znacznego więźnia, imieniem Barabasz. |
| L07 |
Mt27_16 |
Trzymano zaś wtedy G5119 znacznego G1978 więźnia G1198 , imieniem G3004 Barabasz G912 . |
|
| L01 |
Mt27_17 |
συνηγμένων |
οὖν |
αὐτῶν |
εἶπεν |
αὐτοῖς |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Τίνα |
θέλετε |
ἀπολύσω |
ὑμῖν, |
[Ἰησοῦν |
τὸν] |
Βαραββᾶν |
ἢ |
Ἰησοῦν |
τὸν |
λεγόμενον |
Χριστόν |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_17 |
sunEgme/nOn |
ou)=n |
au)tO=n |
ei)=pen |
au)toi=s |
o( |
*pila=tos, |
*ti/na |
Te/lete |
a)polu/sO |
u(mi=n, |
[*)iEsou=n |
to\n] |
*barabba=n |
E)\ |
*)iEsou=n |
to\n |
lego/menon |
*CHristo/n |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_17 |
synEgmenOn |
un |
autOn |
eipen |
autois |
ho |
pilatos, |
tina |
Telete |
apolysO |
hymin, |
[iEsun |
ton] |
barabban |
E |
iEsun |
ton |
legomenon |
CHriston |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_17 | v--xppgpm- | c--------- | rp----gpm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ri----asm- | v-2pai-p-- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | v--pppasm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_17 | G4863 | G3767 | G846 | G2036 | G846 | G3588 | G4091 | G5101 | G2309 | G630 | G5213 | G2424 | G3588 | G912 | G2228 | G2424 | G3588 | G3004 | G5547 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_17 |
Gdy się więc zebrali, spytał ich Piłat: Którego chcecie, żebym wam uwolnił, Barabasza czy Jezusa, zwanego Mesjaszem? |
| L07 |
Mt27_17 |
Gdy się więc zebrali G4863 , spytał ich G2036 Piłat G4091 : Którego G5101 chcecie G2309 , żebym wam G5213 uwolnił G630 , Barabasza G912 czy G2228 Jezusa G2424 , zwanego Mesjaszem G5547 ? |
|
| L01 |
Mt27_18 |
ᾔδει |
γὰρ |
ὅτι |
διὰ |
φθόνον |
παρέδωκαν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_18 |
E)/|dei |
ga\r |
o(/ti |
dia\ |
fTo/non |
pare/dOkan |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_18 |
Edei |
gar |
hoti |
dia |
fTonon |
paredOkan |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_18 | v-3yai-s-- | c--------- | c--------- | p--------- | n-----asm- | v-3aai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_18 | G1492 | G1063 | G3754 | G1223 | G5355 | G3860 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_18 |
Wiedział bowiem, że przez zawiść Go wydali. |
| L07 |
Mt27_18 |
Wiedział bowiem G1492 , że przez zawiść G5355 Go wydali G3860 . |
|
| L01 |
Mt27_19 |
Καθημένου |
δὲ |
αὐτοῦ |
ἐπὶ |
τοῦ |
βήματος |
ἀπέστειλεν |
πρὸς |
αὐτὸν |
ἡ |
γυνὴ |
αὐτοῦ |
λέγουσα, |
Μηδὲν |
σοὶ |
καὶ |
τῷ |
δικαίῳ |
ἐκείνῳ, |
πολλὰ |
γὰρ |
ἔπαθον |
σήμερον |
κατ᾿ |
ὄναρ |
δι᾿ |
αὐτόν. |
| | | | |
| L02 |
Mt27_19 |
*kaTEme/nou |
de\ |
au)tou= |
e)pi\ |
tou= |
bE/matos |
a)pe/steilen |
pro\s |
au)to\n |
E( |
gunE\ |
au)tou= |
le/gousa, |
*mEde\n |
soi\ |
kai\ |
tO=| |
dikai/O| |
e)kei/nO|, |
polla\ |
ga\r |
e)/paTon |
sE/meron |
kat' |
o)/nar |
di' |
au)to/n. |
| | | | |
| L03 |
Mt27_19 |
kaTEmenu |
de |
autu |
epi |
tu |
bEmatos |
apesteilen |
pros |
auton |
hE |
gynE |
autu |
legusa, |
mEden |
soi |
kai |
tO |
dikaiO |
ekeinO, |
polla |
gar |
epaTon |
sEmeron |
kat' |
onar |
di' |
auton. |
| | | | |
| L04 | Mt27_19 | v--pmpgsm- | c--------- | rp----gsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | v--papnsf- | a-----nsn- | rp----ds-- | c--------- | ra----dsm- | a-----dsm- | rd----dsm- | a-----apn- | c--------- | v-1aai-s-- | d--------- | p--------- | n-----asn- | p--------- | rp----asm- | | | | | |
| L05 | Mt27_19 | G2521 | G1161 | G846 | G1909 | G3588 | G968 | G649 | G4314 | G846 | G3588 | G1135 | G846 | G3004 | G3367 | G4671 | G2532 | G3588 | G1342 | G1565 | G4183 | G1063 | G3958 | G4594 | G2596 | G3677 | G1223 | G846 | | | | | |
| L06 |
Mt27_19 |
A gdy on odbywał przewód sądowy, żona jego przysłała mu ostrzeżenie: Nie miej nic do czynienia z tym Sprawiedliwym, bo dzisiaj we śnie wiele nacierpiałam się z Jego powodu. |
| L07 |
Mt27_19 |
A gdy on G846 odbywał przewód sądowy G968 , żona jego G1135 przysłała mu ostrzeżenie G649 : Nie miej nic do czynienia G3367 z tym Sprawiedliwym G1342 , bo dzisiaj G4594 we śnie G3677 wiele G4183 nacierpiałam się G3958 z Jego G846 powodu. |
|
| L01 |
Mt27_20 |
Οἱ |
δὲ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
πρεσβύτεροι |
ἔπεισαν |
τοὺς |
ὄχλους |
ἵνα |
αἰτήσωνται |
τὸν |
Βαραββᾶν |
τὸν |
δὲ |
Ἰησοῦν |
ἀπολέσωσιν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_20 |
*oi( |
de\ |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
presbu/teroi |
e)/peisan |
tou\s |
o)/CHlous |
i(/na |
ai)tE/sOntai |
to\n |
*barabba=n |
to\n |
de\ |
*)iEsou=n |
a)pole/sOsin. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_20 |
hoi |
de |
arCHiereis |
kai |
hoi |
presbyteroi |
epeisan |
tus |
oCHlus |
hina |
aitEsOntai |
ton |
barabban |
ton |
de |
iEsun |
apolesOsin. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_20 | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | v-3aai-p-- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | v-3ams-p-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----asm- | c--------- | n-----asm- | v-3aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_20 | G3588 | G1161 | G749 | G2532 | G3588 | G4245 | G3982 | G3588 | G3793 | G2443 | G154 | G3588 | G912 | G3588 | G1161 | G2424 | G622 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_20 |
Tymczasem arcykapłani i starsi namówili tłumy, żeby prosiły o Barabasza, a domagały się śmierci Jezusa. |
| L07 |
Mt27_20 |
Tymczasem arcykapłani G749 i starsi G4245 namówili G3982 tłumy G3793 , żeby prosiły G154 o Barabasza G912 , a domagały się śmierci G622 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Mt27_21 |
ἀποκριθεὶς |
δὲ |
ὁ |
ἡγεμὼν |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Τίνα |
θέλετε |
ἀπὸ |
τῶν |
δύο |
ἀπολύσω |
ὑμῖν |
οἱ |
δὲ |
εἶπαν, |
Τὸν |
Βαραββᾶν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_21 |
a)pokriTei\s |
de\ |
o( |
E(gemO\n |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*ti/na |
Te/lete |
a)po\ |
tO=n |
du/o |
a)polu/sO |
u(mi=n |
oi( |
de\ |
ei)=pan, |
*to\n |
*barabba=n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_21 |
apokriTeis |
de |
ho |
hEgemOn |
eipen |
autois, |
tina |
Telete |
apo |
tOn |
dyo |
apolysO |
hymin |
hoi |
de |
eipan, |
ton |
barabban. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_21 | v--appnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ri----asm- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_21 | G611 | G1161 | G3588 | G2232 | G2036 | G846 | G5101 | G2309 | G575 | G3588 | G1417 | G630 | G5213 | G3588 | G1161 | G2036 | G3588 | G912 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_21 |
Pytał ich namiestnik: Którego z tych dwóch chcecie, żebym wam uwolnił? Odpowiedzieli: Barabasza. |
| L07 |
Mt27_21 |
Pytał ich namiestnik G2232 : Którego G5101 z tych dwóch G1417 chcecie G2309 , żebym wam G5213 uwolnił G630 ? Odpowiedzieli G2036 : Barabasza G912 . |
|
| L01 |
Mt27_22 |
λέγει |
αὐτοῖς |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Τί |
οὖν |
ποιήσω |
Ἰησοῦν |
τὸν |
λεγόμενον |
Χριστόν |
λέγουσιν |
πάντες, |
Σταυρωθήτω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_22 |
le/gei |
au)toi=s |
o( |
*pila=tos, |
*ti/ |
ou)=n |
poiE/sO |
*)iEsou=n |
to\n |
lego/menon |
*CHristo/n |
le/gousin |
pa/ntes, |
*staurOTE/tO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_22 |
legei |
autois |
ho |
pilatos, |
ti |
un |
poiEsO |
iEsun |
ton |
legomenon |
CHriston |
legusin |
pantes, |
staurOTEtO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_22 | v-3pai-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ri----asn- | c--------- | v-1aas-s-- | n-----asm- | ra----asm- | v--pppasm- | n-----asm- | v-3pai-p-- | a-----npm- | v-3apd-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_22 | G3004 | G846 | G3588 | G4091 | G5101 | G3767 | G4160 | G2424 | G3588 | G3004 | G5547 | G3004 | G3956 | G4717 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_22 |
Rzekł do nich Piłat: Cóż więc mam uczynić z Jezusem, którego nazywają Mesjaszem? Zawołali wszyscy: Na krzyż z Nim! |
| L07 |
Mt27_22 |
Rzekł do nich Piłat G4091 : Cóż więc mam uczynić G4160 z Jezusem G2424 , którego nazywają G3004 Mesjaszem G5547 ? Zawołali wszyscy G3956 : Na krzyż z Nim! G4717 |
|
| L01 |
Mt27_23 |
ὁ |
δὲ |
ἔφη, |
Τί |
γὰρ |
κακὸν |
ἐποίησεν |
οἱ |
δὲ |
περισσῶς |
ἔκραζον |
λέγοντες, |
Σταυρωθήτω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_23 |
o( |
de\ |
e)/fE, |
*ti/ |
ga\r |
kako\n |
e)poi/Esen |
oi( |
de\ |
perissO=s |
e)/kraDZon |
le/gontes, |
*staurOTE/tO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_23 |
ho |
de |
efE, |
ti |
gar |
kakon |
epoiEsen |
hoi |
de |
perissOs |
ekraDZon |
legontes, |
staurOTEtO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_23 | ra----nsm- | c--------- | v-3iai-s-- | ri----asn- | c--------- | a-----asn- | v-3aai-s-- | ra----npm- | c--------- | d--------- | v-3iai-p-- | v--papnpm- | v-3apd-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_23 | G3588 | G1161 | G5346 | G5101 | G1063 | G2556 | G4160 | G3588 | G1161 | G4057 | G2896 | G3004 | G4717 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_23 |
Namiestnik odpowiedział: Cóż właściwie złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli: Na krzyż z Nim! |
| L07 |
Mt27_23 |
Namiestnik odpowiedział: Cóż właściwie złego G2556 uczynił G4160 ? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli G2896 : Na krzyż G4717 z Nim! |
|
| L01 |
Mt27_24 |
ἰδὼν |
δὲ |
ὁ |
Πιλᾶτος |
ὅτι |
οὐδὲν |
ὠφελεῖ |
ἀλλὰ |
μᾶλλον |
θόρυβος |
γίνεται, |
λαβὼν |
ὕδωρ |
ἀπενίψατο |
τὰς |
χεῖρας |
ἀπέναντι |
τοῦ |
ὄχλου, |
λέγων, |
Ἀθῷός |
εἰμι |
ἀπὸ |
τοῦ |
αἵματος |
τούτου· |
ὑμεῖς |
ὄψεσθε. |
| | | |
| L02 |
Mt27_24 |
i)dO\n |
de\ |
o( |
*pila=tos |
o(/ti |
ou)de\n |
O)felei= |
a)lla\ |
ma=llon |
To/rubos |
gi/netai, |
labO\n |
u(/dOr |
a)peni/PSato |
ta\s |
CHei=ras |
a)pe/nanti |
tou= |
o)/CHlou, |
le/gOn, |
*)aTO=|o/s |
ei)mi |
a)po\ |
tou= |
ai(/matos |
tou/tou: |
u(mei=s |
o)/PSesTe. |
| | | |
| L03 |
Mt27_24 |
idOn |
de |
ho |
pilatos |
hoti |
uden |
Ofelei |
alla |
mallon |
Torybos |
ginetai, |
labOn |
hydOr |
apeniPSato |
tas |
CHeiras |
apenanti |
tu |
oCHlu, |
legOn, |
aTOos |
eimi |
apo |
tu |
haimatos |
tutu: |
hymeis |
oPSesTe. |
| | | |
| L04 | Mt27_24 | v--aapnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | a-----asn- | v-3pai-s-- | c--------- | d--------- | n-----nsm- | v-3pmi-s-- | v--aapnsm- | n-----asn- | v-3ami-s-- | ra----apf- | n-----apf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--papnsm- | a-----nsm- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rd----gsm- | rp----np-- | v-2fmi-p-- | | | | |
| L05 | Mt27_24 | G1492 | G1161 | G3588 | G4091 | G3754 | G3762 | G5623 | G235 | G3123 | G2351 | G1096 | G2983 | G5204 | G633 | G3588 | G5495 | G561 | G3588 | G3793 | G3004 | G121 | G1510 | G575 | G3588 | G129 | G5127 | G5210 | G3700 | | | | |
| L06 |
Mt27_24 |
Piłat widząc, że nic nie osiąga, a wzburzenie raczej wzrasta, wziął wodę i umył ręce wobec tłumu, mówiąc: Nie jestem winny krwi tego Sprawiedliwego. To wasza rzecz. |
| L07 |
Mt27_24 |
Piłat G4091 , widząc G3708 , że nic nie osiąga G5623 , a wzburzenie G2351 raczej wzrasta G1096 , wziął G2983 wodę G5204 i umył G633 ręce G5495 wobec tłumu G3793 , mówiąc G3004 : Nie jestem G1510 winny G121 krwi G129 tego Sprawiedliwego. To wasza rzecz G5210 . |
|
| L01 |
Mt27_25 |
καὶ |
ἀποκριθεὶς |
πᾶς |
ὁ |
λαὸς |
εἶπεν, |
Τὸ |
αἷμα |
αὐτοῦ |
ἐφ᾿ |
ἡμᾶς |
καὶ |
ἐπὶ |
τὰ |
τέκνα |
ἡμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_25 |
kai\ |
a)pokriTei\s |
pa=s |
o( |
lao\s |
ei)=pen, |
*to\ |
ai(=ma |
au)tou= |
e)f' |
E(ma=s |
kai\ |
e)pi\ |
ta\ |
te/kna |
E(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_25 |
kai |
apokriTeis |
pas |
ho |
laos |
eipen, |
to |
haima |
autu |
ef' |
Emas |
kai |
epi |
ta |
tekna |
hEmOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_25 | c--------- | v--appnsm- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | rp----gsm- | p--------- | rp----ap-- | c--------- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_25 | G2532 | G611 | G3956 | G3588 | G2992 | G2036 | G3588 | G129 | G846 | G1909 | G2248 | G2532 | G1909 | G3588 | G5043 | G2257 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_25 |
A cały lud zawołał: Krew Jego na nas i na dzieci nasze. |
| L07 |
Mt27_25 |
A cały G3956 lud G2992 zawołał G611 : Krew G129 Jego na nas G2248 i na dzieci G5043 nasze. |
|
| L01 |
Mt27_26 |
τότε |
ἀπέλυσεν |
αὐτοῖς |
τὸν |
Βαραββᾶν, |
τὸν |
δὲ |
Ἰησοῦν |
φραγελλώσας |
παρέδωκεν |
ἵνα |
σταυρωθῇ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_26 |
to/te |
a)pe/lusen |
au)toi=s |
to\n |
*barabba=n, |
to\n |
de\ |
*)iEsou=n |
fragellO/sas |
pare/dOken |
i(/na |
staurOTE=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_26 |
tote |
apelysen |
autois |
ton |
barabban, |
ton |
de |
iEsun |
fragellOsas |
paredOken |
hina |
staurOTE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_26 | d--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----asm- | c--------- | n-----asm- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aps-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_26 | G5119 | G630 | G846 | G3588 | G912 | G3588 | G1161 | G2424 | G5417 | G3860 | G2443 | G4717 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_26 |
Wówczas uwolnił im Barabasza, a Jezusa kazał ubiczować i wydał na ukrzyżowanie. |
| L07 |
Mt27_26 |
Wówczas uwolnił G630 im Barabasza G912 , a Jezusa G2424 kazał ubiczować G5417 i wydał G3860 na ukrzyżowanie G4717 . |
|
| L01 |
Mt27_27 |
Τότε |
οἱ |
στρατιῶται |
τοῦ |
ἡγεμόνος |
παραλαβόντες |
τὸν |
Ἰησοῦν |
εἰς |
τὸ |
πραιτώριον |
συνήγαγον |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
ὅλην |
τὴν |
σπεῖραν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_27 |
*to/te |
oi( |
stratiO=tai |
tou= |
E(gemo/nos |
paralabo/ntes |
to\n |
*)iEsou=n |
ei)s |
to\ |
praitO/rion |
sunE/gagon |
e)p' |
au)to\n |
o(/lEn |
tE\n |
spei=ran. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_27 |
tote |
hoi |
stratiOtai |
tu |
hEgemonos |
paralabontes |
ton |
iEsun |
eis |
to |
praitOrion |
synEgagon |
ep' |
auton |
holEn |
tEn |
speiran. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_27 | d--------- | ra----npm- | n-----npm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--aapnpm- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | a-----asf- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_27 | G5119 | G3588 | G4757 | G3588 | G2232 | G3880 | G3588 | G2424 | G1519 | G3588 | G4232 | G4863 | G1909 | G846 | G3650 | G3588 | G4686 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_27 |
Wtedy żołnierze namiestnika zabrali Jezusa z sobą do pretorium i zgromadzili koło Niego całą kohortę. |
| L07 |
Mt27_27 |
Wtedy żołnierze G4757 namiestnika G2232 zabrali G3880 Jezusa G2424 z sobą do pretorium G4232 i zgromadzili G4863 koło Niego całą G3650 kohortę G4686 . |
|
| L01 |
Mt27_28 |
καὶ |
ἐκδύσαντες |
αὐτὸν |
χλαμύδα |
κοκκίνην |
περιέθηκαν |
αὐτῷ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_28 |
kai\ |
e)kdu/santes |
au)to\n |
CHlamu/da |
kokki/nEn |
perie/TEkan |
au)tO=|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_28 |
kai |
ekdysantes |
auton |
CHlamyda |
kokkinEn |
perieTEkan |
autO, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_28 | c--------- | v--aapnpm- | rp----asm- | n-----asf- | a-----asf- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_28 | G2532 | G1562 | G846 | G5511 | G2847 | G4060 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_28 |
Rozebrali Go z szat i narzucili na Niego płaszcz szkarłatny. |
| L07 |
Mt27_28 |
Rozebrali G1562 Go z szat i narzucili G4060 na Niego płaszcz szkarłatny G2847 G5511 . |
|
| L01 |
Mt27_29 |
καὶ |
πλέξαντες |
στέφανον |
ἐξ |
ἀκανθῶν |
ἐπέθηκαν |
ἐπὶ |
τῆς |
κεφαλῆς |
αὐτοῦ |
καὶ |
κάλαμον |
ἐν |
τῇ |
δεξιᾷ |
αὐτοῦ, |
καὶ |
γονυπετήσαντες |
ἔμπροσθεν |
αὐτοῦ |
ἐνέπαιξαν |
αὐτῷ |
λέγοντες, |
Χαῖρε, |
βασιλεῦ |
τῶν |
Ἰουδαίων, |
| | | | |
| L02 |
Mt27_29 |
kai\ |
ple/Xantes |
ste/fanon |
e)X |
a)kanTO=n |
e)pe/TEkan |
e)pi\ |
tE=s |
kefalE=s |
au)tou= |
kai\ |
ka/lamon |
e)n |
tE=| |
deXia=| |
au)tou=, |
kai\ |
gonupetE/santes |
e)/mprosTen |
au)tou= |
e)ne/paiXan |
au)tO=| |
le/gontes, |
*CHai=re, |
basileu= |
tO=n |
*)ioudai/On, |
| | | | |
| L03 |
Mt27_29 |
kai |
pleXantes |
stefanon |
eX |
akanTOn |
epeTEkan |
epi |
tEs |
kefalEs |
autu |
kai |
kalamon |
en |
tE |
deXia |
autu, |
kai |
gonypetEsantes |
emprosTen |
autu |
enepaiXan |
autO |
legontes, |
CHaire, |
basileu |
tOn |
iudaiOn, |
| | | | |
| L04 | Mt27_29 | c--------- | v--aapnpm- | n-----asm- | p--------- | n-----gpf- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | c--------- | n-----asm- | p--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | rp----gsm- | c--------- | v--aapnpm- | p--------- | rp----gsm- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | v--papnpm- | v-2pad-s-- | n-----vsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | |
| L05 | Mt27_29 | G2532 | G4120 | G4735 | G1537 | G173 | G2007 | G1909 | G3588 | G2776 | G846 | G2532 | G2563 | G1722 | G3588 | G1188 | G846 | G2532 | G1120 | G1715 | G846 | G1702 | G846 | G3004 | G5463 | G935 | G3588 | G2453 | | | | | |
| L06 |
Mt27_29 |
Uplótłszy wieniec z ciernia włożyli Mu na głowę, a do prawej ręki dali Mu trzcinę. Potem przyklękali przed Nim i szydzili z Niego, mówiąc: Witaj, królu żydowski! |
| L07 |
Mt27_29 |
Uplótłszy G4120 wieniec G4735 z ciernia G173 , włożyli G2007 Mu na głowę G2776 , a do prawej G1188 ręki dali Mu trzcinę G2563 . Potem przyklękali G1120 przed Nim i szydzili G1702 z Niego, mówiąc G3004 : Witaj G5463 , Królu G935 Żydowski G2453 ! |
|
| L01 |
Mt27_30 |
καὶ |
ἐμπτύσαντες |
εἰς |
αὐτὸν |
ἔλαβον |
τὸν |
κάλαμον |
καὶ |
ἔτυπτον |
εἰς |
τὴν |
κεφαλὴν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_30 |
kai\ |
e)mptu/santes |
ei)s |
au)to\n |
e)/labon |
to\n |
ka/lamon |
kai\ |
e)/tupton |
ei)s |
tE\n |
kefalE\n |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_30 |
kai |
emptysantes |
eis |
auton |
elabon |
ton |
kalamon |
kai |
etypton |
eis |
tEn |
kefalEn |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_30 | c--------- | v--aapnpm- | p--------- | rp----asm- | v-3aai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3iai-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_30 | G2532 | G1716 | G1519 | G846 | G2983 | G3588 | G2563 | G2532 | G5180 | G1519 | G3588 | G2776 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_30 |
Przy tym pluli na Niego, brali trzcinę i bili Go po głowie. |
| L07 |
Mt27_30 |
Przy tym pluli G1716 na Niego, brali G2983 trzcinę G2563 i bili G5180 Go po głowie G2776 . |
|
| L01 |
Mt27_31 |
καὶ |
ὅτε |
ἐνέπαιξαν |
αὐτῷ, |
ἐξέδυσαν |
αὐτὸν |
τὴν |
χλαμύδα |
καὶ |
ἐνέδυσαν |
αὐτὸν |
τὰ |
ἱμάτια |
αὐτοῦ, |
καὶ |
ἀπήγαγον |
αὐτὸν |
εἰς |
τὸ |
σταυρῶσαι. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_31 |
kai\ |
o(/te |
e)ne/paiXan |
au)tO=|, |
e)Xe/dusan |
au)to\n |
tE\n |
CHlamu/da |
kai\ |
e)ne/dusan |
au)to\n |
ta\ |
i(ma/tia |
au)tou=, |
kai\ |
a)pE/gagon |
au)to\n |
ei)s |
to\ |
staurO=sai. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_31 |
kai |
hote |
enepaiXan |
autO, |
eXedysan |
auton |
tEn |
CHlamyda |
kai |
enedysan |
auton |
ta |
himatia |
autu, |
kai |
apEgagon |
auton |
eis |
to |
staurOsai. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_31 | c--------- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | v-3aai-p-- | rp----asm- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | p--------- | ra----asn- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_31 | G2532 | G3753 | G1702 | G846 | G1562 | G846 | G3588 | G5511 | G2532 | G1746 | G846 | G3588 | G2440 | G846 | G2532 | G520 | G846 | G1519 | G3588 | G4717 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_31 |
A gdy Go wyszydzili, zdjęli z Niego płaszcz, włożyli na Niego własne Jego szaty i odprowadzili Go na ukrzyżowanie. |
| L07 |
Mt27_31 |
A gdy Go wyszydzili G1702 , zdjęli G1562 z Niego płaszcz G5511 , włożyli na Niego Jego własne szaty G2440 i odprowadzili Go G520 na ukrzyżowanie G4717 . |
|
| L01 |
Mt27_32 |
Ἐξερχόμενοι |
δὲ |
εὗρον |
ἄνθρωπον |
Κυρηναῖον |
ὀνόματι |
Σίμωνα· |
τοῦτον |
ἠγγάρευσαν |
ἵνα |
ἄρῃ |
τὸν |
σταυρὸν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_32 |
*)eXerCHo/menoi |
de\ |
eu(=ron |
a)/nTrOpon |
*kurEnai=on |
o)no/mati |
*si/mOna: |
tou=ton |
E)gga/reusan |
i(/na |
a)/rE| |
to\n |
stauro\n |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_32 |
eXerCHomenoi |
de |
heuron |
anTrOpon |
kyrEnaion |
onomati |
simOna: |
tuton |
ENgareusan |
hina |
arE |
ton |
stauron |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_32 | v--pmpnpm- | c--------- | v-3aai-p-- | n-----asm- | n-----asm- | n-----dsn- | n-----asm- | rd----asm- | v-3aai-p-- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_32 | G1831 | G1161 | G2147 | G444 | G2956 | G3686 | G4613 | G5126 | G29 | G2443 | G142 | G3588 | G4716 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_32 |
Wychodząc spotkali pewnego człowieka z Cyreny, imieniem Szymon. Tego przymusili, żeby niósł krzyż Jego. |
| L07 |
Mt27_32 |
Wychodząc G1831 , spotkali G2147 pewnego człowieka G444 z Cyreny G2956 , imieniem G3686 Szymon G4613 . Tego przymusili G29 , żeby niósł G142 krzyż G4716 Jego. |
|
| L01 |
Mt27_33 |
Καὶ |
ἐλθόντες |
εἰς |
τόπον |
λεγόμενον |
Γολγοθᾶ, |
ὅ |
ἐστιν |
Κρανίου |
Τόπος |
λεγόμενος, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_33 |
*kai\ |
e)lTo/ntes |
ei)s |
to/pon |
lego/menon |
*golgoTa=, |
o(/ |
e)stin |
*krani/ou |
*to/pos |
lego/menos, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_33 |
kai |
elTontes |
eis |
topon |
legomenon |
golgoTa, |
ho |
estin |
kraniu |
topos |
legomenos, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_33 | c--------- | v--aapnpm- | p--------- | n-----asm- | v--pppasm- | n-----asf- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | n-----gsn- | n-----nsm- | v--pppnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_33 | G2532 | G2064 | G1519 | G5117 | G3004 | G1115 | G3739 | G2076 | G2898 | G5117 | G2036 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_33 |
Gdy przyszli na miejsce zwane Golgotą, to znaczy Miejscem Czaszki, |
| L07 |
Mt27_33 |
Gdy przyszli G2064 na miejsce G5117 zwane Golgotą G1115 , to znaczy Miejscem Czaszki G2898 , |
|
| L01 |
Mt27_34 |
ἔδωκαν |
αὐτῷ |
πιεῖν |
οἶνον |
μετὰ |
χολῆς |
μεμιγμένον· |
καὶ |
γευσάμενος |
οὐκ |
ἠθέλησεν |
πιεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_34 |
e)/dOkan |
au)tO=| |
piei=n |
oi)=non |
meta\ |
CHolE=s |
memigme/non: |
kai\ |
geusa/menos |
ou)k |
E)Te/lEsen |
piei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_34 |
edOkan |
autO |
piein |
oinon |
meta |
CHolEs |
memigmenon: |
kai |
geusamenos |
uk |
ETelEsen |
piein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_34 | v-3aai-p-- | rp----dsm- | v--aan---- | n-----asm- | p--------- | n-----gsf- | v--xppasm- | c--------- | v--ampnsm- | d--------- | v-3aai-s-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_34 | G1325 | G846 | G4095 | G3631 | G3326 | G5521 | G3396 | G2532 | G1089 | G3756 | G2309 | G4095 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_34 |
dali Mu pić wino zaprawione goryczą. Skosztował, ale nie chciał pić. |
| L07 |
Mt27_34 |
dali Mu pić G4095 wino G3631 zaprawione G3396 goryczą G5521 . Skosztował G1089 , ale nie chciał G2309 pić G4095 . |
|
| L01 |
Mt27_35 |
σταυρώσαντες |
δὲ |
αὐτὸν |
διεμερίσαντο |
τὰ |
ἱμάτια |
αὐτοῦ |
βάλλοντες |
κλῆρον, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_35 |
staurO/santes |
de\ |
au)to\n |
diemeri/santo |
ta\ |
i(ma/tia |
au)tou= |
ba/llontes |
klE=ron, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_35 |
staurOsantes |
de |
auton |
diemerisanto |
ta |
himatia |
autu |
ballontes |
klEron, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_35 | v--aapnpm- | c--------- | rp----asm- | v-3ami-p-- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- | v--papnpm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_35 | G4717 | G1161 | G846 | G1266 | G3588 | G2440 | G846 | G906 | G2819 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_35 |
Gdy Go ukrzyżowali, rozdzielili między siebie Jego szaty, rzucając o nie losy. |
| L07 |
Mt27_35 |
Gdy Go ukrzyżowali G4717 , rozdzielili G1266 między siebie Jego szaty G2440 , rzucając o nie losy G2819 . |
|
| L01 |
Mt27_36 |
καὶ |
καθήμενοι |
ἐτήρουν |
αὐτὸν |
ἐκεῖ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_36 |
kai\ |
kaTE/menoi |
e)tE/roun |
au)to\n |
e)kei=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_36 |
kai |
kaTEmenoi |
etErun |
auton |
ekei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_36 | c--------- | v--pmpnpm- | v-3iai-p-- | rp----asm- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_36 | G2532 | G2521 | G5083 | G846 | G1563 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_36 |
I siedząc, tam Go pilnowali. |
| L07 |
Mt27_36 |
I siedząc G2521 , tam Go pilnowali G5083 . |
|
| L01 |
Mt27_37 |
καὶ |
ἐπέθηκαν |
ἐπάνω |
τῆς |
κεφαλῆς |
αὐτοῦ |
τὴν |
αἰτίαν |
αὐτοῦ |
γεγραμμένην· |
Οὗτός |
ἐστιν |
Ἰησοῦς |
ὁ |
βασιλεῦς |
τῶν |
Ἰουδαίων. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_37 |
kai\ |
e)pe/TEkan |
e)pa/nO |
tE=s |
kefalE=s |
au)tou= |
tE\n |
ai)ti/an |
au)tou= |
gegramme/nEn: |
*ou(=to/s |
e)stin |
*)iEsou=s |
o( |
basileu=s |
tO=n |
*)ioudai/On. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_37 |
kai |
epeTEkan |
epanO |
tEs |
kefalEs |
autu |
tEn |
aitian |
autu |
gegrammenEn: |
hutos |
estin |
iEsus |
ho |
basileus |
tOn |
iudaiOn. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_37 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | v--xppasf- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_37 | G2532 | G2007 | G1883 | G3588 | G2776 | G846 | G3588 | G156 | G846 | G1125 | G3778 | G2076 | G2424 | G3588 | G935 | G3588 | G2453 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_37 |
A nad głową Jego umieścili napis z podaniem Jego winy: To jest Jezus, Król żydowski. |
| L07 |
Mt27_37 |
A nad głową G2776 Jego umieścili G2007 napis z podaniem Jego winy: To jest Jezus G2424 , Król G935 Żydowski G2453 . |
|
| L01 |
Mt27_38 |
Τότε |
σταυροῦνται |
σὺν |
αὐτῷ |
δύο |
λῃσταί, |
εἷς |
ἐκ |
δεξιῶν |
καὶ |
εἷς |
ἐξ |
εὐωνύμων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_38 |
*to/te |
staurou=ntai |
su\n |
au)tO=| |
du/o |
lE|stai/, |
ei(=s |
e)k |
deXiO=n |
kai\ |
ei(=s |
e)X |
eu)Onu/mOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_38 |
tote |
stauruntai |
syn |
autO |
dyo |
lEstai, |
heis |
ek |
deXiOn |
kai |
heis |
eX |
euOnymOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_38 | d--------- | v-3ppi-p-- | p--------- | rp----dsm- | a-----npm- | n-----npm- | a-----nsm- | p--------- | a-----gpn- | c--------- | a-----nsm- | p--------- | a-----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_38 | G5119 | G4717 | G4862 | G846 | G1417 | G3027 | G1520 | G1537 | G1188 | G2532 | G1520 | G1537 | G2176 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_38 |
Wtedy też ukrzyżowano z Nim dwóch złoczyńców, jednego po prawej, drugiego po lewej stronie. |
| L07 |
Mt27_38 |
Wtedy też ukrzyżowano G4717 z Nim dwóch złoczyńców G3027 , jednego po prawej G1188 , drugiego po lewej G2176 stronie. |
|
| L01 |
Mt27_39 |
Οἱ |
δὲ |
παραπορευόμενοι |
ἐβλασφήμουν |
αὐτὸν |
κινοῦντες |
τὰς |
κεφαλὰς |
αὐτῶν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_39 |
*oi( |
de\ |
paraporeuo/menoi |
e)blasfE/moun |
au)to\n |
kinou=ntes |
ta\s |
kefala\s |
au)tO=n |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_39 |
hoi |
de |
paraporeuomenoi |
eblasfEmun |
auton |
kinuntes |
tas |
kefalas |
autOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_39 | ra----npm- | c--------- | v--pmpnpm- | v-3iai-p-- | rp----asm- | v--papnpm- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_39 | G3588 | G1161 | G3899 | G987 | G846 | G2795 | G3588 | G2776 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_39 |
Ci zaś, którzy przechodzili obok, przeklinali Go i potrząsali głowami, |
| L07 |
Mt27_39 |
Ci zaś, którzy przechodzili obok G3899 , przeklinali G987 Go i potrząsali G2795 głowami G2776 , |
|
| L01 |
Mt27_40 |
καὶ |
λέγοντες, |
Ὁ |
καταλύων |
τὸν |
ναὸν |
καὶ |
ἐν |
τρισὶν |
ἡμέραις |
οἰκοδομῶν, |
σῶσον |
σεαυτόν, |
εἰ |
υἱὸς |
εἶ |
τοῦ |
θεοῦ, |
[καὶ] |
κατάβηθι |
ἀπὸ |
τοῦ |
σταυροῦ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_40 |
kai\ |
le/gontes, |
*(o |
katalu/On |
to\n |
nao\n |
kai\ |
e)n |
trisi\n |
E(me/rais |
oi)kodomO=n, |
sO=son |
seauto/n, |
ei) |
ui(o\s |
ei)= |
tou= |
Teou=, |
[kai\] |
kata/bETi |
a)po\ |
tou= |
staurou=. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_40 |
kai |
legontes, |
ho |
katalyOn |
ton |
naon |
kai |
en |
trisin |
hEmerais |
oikodomOn, |
sOson |
seauton, |
ei |
hyios |
ei |
tu |
Teu, |
[kai] |
katabETi |
apo |
tu |
stauru. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mt27_40 | c--------- | v--papnpm- | ra----vsm- | v--papvsm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | p--------- | a-----dpf- | n-----dpf- | v--papvsm- | v-2aad-s-- | rp----asm- | c--------- | n-----nsm- | v-2pai-s-- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-2aad-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_40 | G2532 | G3004 | G3588 | G2647 | G3588 | G3485 | G2532 | G1722 | G5140 | G2250 | G3618 | G4982 | G4572 | G1487 | G5207 | G1488 | G3588 | G2316 | G2532 | G2597 | G575 | G3588 | G4716 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_40 |
mówiąc: Ty, który burzysz przybytek i w trzech dniach go odbudowujesz, wybaw sam siebie jeśli jesteś Synem Bożym, zejdź z krzyża. |
| L07 |
Mt27_40 |
mówiąc G3004 : Ty, który burzysz G2647 przybytek G3485 i w trzech G5140 dniach G2250 go odbudowujesz G3618 , wybaw G4982 sam siebie G4572 \ jeśli G1487 jesteś G1488 Synem G5207 Bożym G2316 , zejdź G2597 z krzyża G4716 ! |
|
| L01 |
Mt27_41 |
ὁμοίως |
καὶ |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
ἐμπαίζοντες |
μετὰ |
τῶν |
γραμματέων |
καὶ |
πρεσβυτέρων |
ἔλεγον, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_41 |
o(moi/Os |
kai\ |
oi( |
a)rCHierei=s |
e)mpai/DZontes |
meta\ |
tO=n |
grammate/On |
kai\ |
presbute/rOn |
e)/legon, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_41 |
homoiOs |
kai |
hoi |
arCHiereis |
empaiDZontes |
meta |
tOn |
grammateOn |
kai |
presbyterOn |
elegon, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_41 | d--------- | d--------- | ra----npm- | n-----npm- | v--papnpm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | v-3iai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_41 | G3668 | G2532 | G3588 | G749 | G1702 | G3326 | G3588 | G1122 | G2532 | G4245 | G3004 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_41 |
Podobnie arcykapłani z uczonymi w Piśmie i starszymi, szydząc, powtarzali: |
| L07 |
Mt27_41 |
Podobnie G3668 arcykapłani G749 z uczonymi w Piśmie G1122 i starszymi G4245 , szydząc G1702 , powtarzali G3004 : |
|
| L01 |
Mt27_42 |
Ἄλλους |
ἔσωσεν, |
ἑαυτὸν |
οὐ |
δύναται |
σῶσαι· |
βασιλεὺς |
Ἰσραήλ |
ἐστιν, |
καταβάτω |
νῦν |
ἀπὸ |
τοῦ |
σταυροῦ |
καὶ |
πιστεύσομεν |
ἐπ᾿ |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_42 |
*)/allous |
e)/sOsen, |
e(auto\n |
ou) |
du/natai |
sO=sai: |
basileu\s |
*)israE/l |
e)stin, |
kataba/tO |
nu=n |
a)po\ |
tou= |
staurou= |
kai\ |
pisteu/somen |
e)p' |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_42 |
allus |
esOsen, |
heauton |
u |
dynatai |
sOsai: |
basileus |
israEl |
estin, |
katabatO |
nyn |
apo |
tu |
stauru |
kai |
pisteusomen |
ep' |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_42 | a-----apm- | v-3aai-s-- | rp----asm- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--aan---- | n-----nsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | v-3aad-s-- | d--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-1fai-p-- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_42 | G243 | G4982 | G1438 | G3756 | G1410 | G4982 | G935 | G2474 | G2076 | G2597 | G3568 | G575 | G3588 | G4716 | G2532 | G4100 | G1909 | G846 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_42 |
Innych wybawiał, siebie nie może wybawić. Jest królem Izraela: niechże teraz zejdzie z krzyża, a uwierzymy w Niego. |
| L07 |
Mt27_42 |
Innych wybawiał G4982 , siebie nie może G3756 G1410 wybawić G4982 . Jest królem G935 Izraela G2474 : niechże teraz G3568 zejdzie G2597 z krzyża G4716 , a uwierzymy G4100 w Niego G846 . |
|
| L01 |
Mt27_43 |
πέποιθεν |
ἐπὶ |
τὸν |
θεόν, |
ῥυσάσθω |
νῦν |
εἰ |
θέλει |
αὐτόν· |
εἶπεν |
γὰρ |
ὅτι |
Θεοῦ |
εἰμι |
υἱός. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_43 |
pe/poiTen |
e)pi\ |
to\n |
Teo/n, |
r(usa/sTO |
nu=n |
ei) |
Te/lei |
au)to/n: |
ei)=pen |
ga\r |
o(/ti |
*Teou= |
ei)mi |
ui(o/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_43 |
pepoiTen |
epi |
ton |
Teon, |
rysasTO |
nyn |
ei |
Telei |
auton: |
eipen |
gar |
hoti |
Teu |
eimi |
hyios. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_43 | v-3xai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3amd-s-- | d--------- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----asm- | v-3aai-s-- | c--------- | c--------- | n-----gsm- | v-1pai-s-- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_43 | G3982 | G1909 | G3588 | G2316 | G4506 | G3568 | G1487 | G2309 | G846 | G2036 | G1063 | G3754 | G2316 | G1510 | G5207 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_43 |
Zaufał Bogu: niechże Go teraz wybawi, jeśli Go miłuje. Przecież powiedział: Jestem Synem Bożym. |
| L07 |
Mt27_43 |
Zaufał G3982 Bogu G2316 : niechże Go teraz wybawi G4506 , jeśli Go miłuje G2309 . Przecież powiedział G2036 : Jestem G1510 Synem G5207 Bożym G2316 . |
|
| L01 |
Mt27_44 |
τὸ |
δ᾿ |
αὐτὸ |
καὶ |
οἱ |
λῃσταὶ |
οἱ |
συσταυρωθέντες |
σὺν |
αὐτῷ |
ὠνείδιζον |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_44 |
to\ |
d' |
au)to\ |
kai\ |
oi( |
lE|stai\ |
oi( |
sustaurOTe/ntes |
su\n |
au)tO=| |
O)nei/diDZon |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_44 |
to |
d' |
auto |
kai |
hoi |
lEstai |
hoi |
systaurOTentes |
syn |
autO |
OneidiDZon |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_44 | ra----asn- | c--------- | a-----asn- | d--------- | ra----npm- | n-----npm- | ra----npm- | v--appnpm- | p--------- | rp----dsm- | v-3iai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_44 | G3588 | G1161 | G846 | G2532 | G3588 | G3027 | G3588 | G4957 | G4862 | G846 | G3679 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_44 |
Tak samo lżyli Go i złoczyńcy, którzy byli z Nim ukrzyżowani. |
| L07 |
Mt27_44 |
Tak samo G3668 lżyli G3679 Go i złoczyńcy G3027 , którzy byli z Nim G4862 ukrzyżowani G4957 . |
|
| L01 |
Mt27_45 |
Ἀπὸ |
δὲ |
ἕκτης |
ὥρας |
σκότος |
ἐγένετο |
ἐπὶ |
πᾶσαν |
τὴν |
γῆν |
ἕως |
ὥρας |
ἐνάτης. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_45 |
*)apo\ |
de\ |
e(/ktEs |
O(/ras |
sko/tos |
e)ge/neto |
e)pi\ |
pa=san |
tE\n |
gE=n |
e(/Os |
O(/ras |
e)na/tEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_45 |
apo |
de |
hektEs |
hOras |
skotos |
egeneto |
epi |
pasan |
tEn |
gEn |
heOs |
hOras |
enatEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_45 | p--------- | c--------- | a-----gsf- | n-----gsf- | n-----nsn- | v-3ami-s-- | p--------- | a-----asf- | ra----asf- | n-----asf- | p--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_45 | G575 | G1161 | G1623 | G5610 | G4655 | G1096 | G1909 | G3956 | G3588 | G1093 | G2193 | G5610 | G1766 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_45 |
Od godziny szóstej mrok ogarnął całą ziemię, aż do godziny dziewiątej. |
| L07 |
Mt27_45 |
Od godziny G5610 szóstej mrok G4655 ogarnął całą ziemię G1093 , aż do godziny G5610 dziewiątej G1766 . |
|
| L01 |
Mt27_46 |
περὶ |
δὲ |
τὴν |
ἐνάτην |
ὥραν |
ἀνεβόησεν |
ὁ |
Ἰησοῦς |
φωνῇ |
μεγάλῃ |
λέγων, |
Ηλι |
ηλι |
λεμα |
σαβαχθανι |
τοῦτ᾿ |
ἔστιν, |
Θεέ |
μου |
θεέ |
μου, |
ἱνατί |
με |
ἐγκατέλιπες |
| | | | | | | |
| L02 |
Mt27_46 |
peri\ |
de\ |
tE\n |
e)na/tEn |
O(/ran |
a)nebo/Esen |
o( |
*)iEsou=s |
fOnE=| |
mega/lE| |
le/gOn, |
*Eli |
Eli |
lema |
sabaCHTani |
tou=t' |
e)/stin, |
*Tee/ |
mou |
Tee/ |
mou, |
i(nati/ |
me |
e)gkate/lipes |
| | | | | | | |
| L03 |
Mt27_46 |
peri |
de |
tEn |
enatEn |
hOran |
aneboEsen |
ho |
iEsus |
fOnE |
megalE |
legOn, |
Eli |
Eli |
lema |
sabaCHTani |
tut' |
estin, |
Tee |
mu |
Tee |
mu, |
hinati |
me |
eNkatelipes |
| | | | | | | |
| L04 | Mt27_46 | p--------- | c--------- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----dsf- | a-----dsf- | v--papnsm- | n-----vsm- | n-----vsm- | d--------- | v-2aai-s-- | rd----nsn- | v-3pai-s-- | n-----vsm- | rp----gs-- | n-----vsm- | rp----gs-- | d--------- | rp----as-- | v-2aai-s-- | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_46 | G4012 | G1161 | G3588 | G1766 | G5610 | G310 | G3588 | G2424 | G5456 | G3173 | G3004 | G2241 | G2241 | G2982 | G4518 | G5124 | G2076 | G2316 | G3450 | G2316 | G3450 | G2444 | G3165 | G1459 | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_46 |
Około godziny dziewiątej Jezus zawołał donośnym głosem: Eli, Eli, lema sabachthani? to znaczy Boże mój, Boże mój, czemuś Mnie opuścił? |
| L07 |
Mt27_46 |
Około godziny G5610 dziewiątej G1766 Jezus G2424 zawołał donośnym G3173 głosem G5456 : Eli G2241 , Eli G2241 , lema G2982 sabachthani G4518 ?, to znaczy: Boże G2316 mój G3450 , Boże G2316 mój G3450 , czemuś Mnie G3165 opuścił G1459 ? |
|
| L01 |
Mt27_47 |
τινὲς |
δὲ |
τῶν |
ἐκεῖ |
ἑστηκότων |
ἀκούσαντες |
ἔλεγον |
ὅτι |
Ἠλίαν |
φωνεῖ |
οὗτος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_47 |
tine\s |
de\ |
tO=n |
e)kei= |
e(stEko/tOn |
a)kou/santes |
e)/legon |
o(/ti |
*)Eli/an |
fOnei= |
ou(=tos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_47 |
tines |
de |
tOn |
ekei |
hestEkotOn |
akusantes |
elegon |
hoti |
Elian |
fOnei |
hutos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_47 | ri----npm- | c--------- | ra----gpm- | d--------- | v--xapgpm- | v--aapnpm- | v-3iai-p-- | c--------- | n-----asm- | v-3pai-s-- | rd----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_47 | G5100 | G1161 | G3588 | G1563 | G2476 | G191 | G3004 | G3754 | G2243 | G5455 | G3778 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_47 |
Słysząc to, niektórzy ze stojących tam mówili: On Eliasza woła. |
| L07 |
Mt27_47 |
Słysząc to, niektórzy G5100 ze stojących G2476 tam G1563 mówili G3004 : On Eliasza G2243 woła G5455 . |
|
| L01 |
Mt27_48 |
καὶ |
εὐθέως |
δραμὼν |
εἷς |
ἐξ |
αὐτῶν |
καὶ |
λαβὼν |
σπόγγον |
πλήσας |
τε |
ὄξους |
καὶ |
περιθεὶς |
καλάμῳ |
ἐπότιζεν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_48 |
kai\ |
eu)Te/Os |
dramO\n |
ei(=s |
e)X |
au)tO=n |
kai\ |
labO\n |
spo/ggon |
plE/sas |
te |
o)/Xous |
kai\ |
periTei\s |
kala/mO| |
e)po/tiDZen |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_48 |
kai |
euTeOs |
dramOn |
heis |
eX |
autOn |
kai |
labOn |
spoNgon |
plEsas |
te |
oXus |
kai |
periTeis |
kalamO |
epotiDZen |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_48 | c--------- | d--------- | v--aapnsm- | a-----nsm- | p--------- | rp----gpm- | c--------- | v--aapnsm- | n-----asm- | v--aapnsm- | c--------- | n-----gsn- | c--------- | v--aapnsm- | n-----dsm- | v-3iai-s-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_48 | G2532 | G2112 | G5143 | G1520 | G1537 | G846 | G2532 | G2983 | G4699 | G4130 | G5037 | G3690 | G2532 | G4060 | G2563 | G4222 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_48 |
Zaraz też jeden z nich pobiegł i wziąwszy gąbkę, napełnił ją octem, włożył na trzcinę i dawał Mu pić. |
| L07 |
Mt27_48 |
Zaraz też jeden G1520 z nich G1537 pobiegł G5143 i wziąwszy G2983 gąbkę G4699 , napełnił ją G4130 octem G3690 , włożył na trzcinę G2563 i dawał Mu G846 pić G4222 . |
|
| L01 |
Mt27_49 |
οἱ |
δὲ |
λοιποὶ |
ἔλεγον, |
Ἄφες |
ἴδωμεν |
εἰ |
ἔρχεται |
Ἠλίας |
σώσων |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_49 |
oi( |
de\ |
loipoi\ |
e)/legon, |
*)/afes |
i)/dOmen |
ei) |
e)/rCHetai |
*)Eli/as |
sO/sOn |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_49 |
hoi |
de |
loipoi |
elegon, |
afes |
idOmen |
ei |
erCHetai |
Elias |
sOsOn |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_49 | ra----npm- | c--------- | a-----npm- | v-3iai-p-- | v-2aad-s-- | v-1aas-p-- | x--------- | v-3pmi-s-- | n-----nsm- | v--fapnsm- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_49 | G3588 | G1161 | G3062 | G3004 | G863 | G1492 | G1487 | G2064 | G2243 | G4982 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_49 |
Lecz inni mówili: Poczekaj! Zobaczymy, czy przyjdzie Eliasz, aby Go wybawić. |
| L07 |
Mt27_49 |
Lecz inni G3062 mówili G3004 : Poczekaj! Zobaczymy G3708 , czy przyjdzie G2064 Eliasz G2243 , aby Go wybawić G4982 . |
|
| L01 |
Mt27_50 |
ὁ |
δὲ |
Ἰησοῦς |
πάλιν |
κράξας |
φωνῇ |
μεγάλῃ |
ἀφῆκεν |
τὸ |
πνεῦμα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_50 |
o( |
de\ |
*)iEsou=s |
pa/lin |
kra/Xas |
fOnE=| |
mega/lE| |
a)fE=ken |
to\ |
pneu=ma. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_50 |
ho |
de |
iEsus |
palin |
kraXas |
fOnE |
megalE |
afEken |
to |
pneuma. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_50 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v--aapnsm- | n-----dsf- | a-----dsf- | v-3aai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_50 | G3588 | G1161 | G2424 | G3825 | G2896 | G5456 | G3173 | G863 | G3588 | G4151 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_50 |
A Jezus raz jeszcze zawołał donośnym głosem i wyzionął ducha. |
| L07 |
Mt27_50 |
A Jezus G2424 raz jeszcze G3825 zawołał donośnym G3173 głosem G5456 i wyzionął G863 ducha G4151 . |
|
| L01 |
Mt27_51 |
Καὶ |
ἰδοὺ |
τὸ |
καταπέτασμα |
τοῦ |
ναοῦ |
ἐσχίσθη |
ἀπ᾿ |
ἄνωθεν |
ἕως |
κάτω |
εἰς |
δύο, |
καὶ |
ἡ |
γῆ |
ἐσείσθη, |
καὶ |
αἱ |
πέτραι |
ἐσχίσθησαν, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_51 |
*kai\ |
i)dou\ |
to\ |
katape/tasma |
tou= |
naou= |
e)sCHi/sTE |
a)p' |
a)/nOTen |
e(/Os |
ka/tO |
ei)s |
du/o, |
kai\ |
E( |
gE= |
e)sei/sTE, |
kai\ |
ai( |
pe/trai |
e)sCHi/sTEsan, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_51 |
kai |
idu |
to |
katapetasma |
tu |
nau |
esCHisTE |
ap' |
anOTen |
heOs |
katO |
eis |
dyo, |
kai |
hE |
gE |
eseisTE, |
kai |
hai |
petrai |
esCHisTEsan, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_51 | c--------- | x--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3api-s-- | p--------- | d--------- | p--------- | d--------- | p--------- | a-----apn- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3api-s-- | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | v-3api-p-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_51 | G2532 | G2400 | G3588 | G2665 | G3588 | G3485 | G4977 | G575 | G509 | G2193 | G2736 | G1519 | G1417 | G2532 | G3588 | G1093 | G4579 | G2532 | G3588 | G4073 | G4977 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_51 |
A oto zasłona przybytku rozdarła się na dwoje z góry na dół ziemia zadrżała i skały zaczęły pękać. |
| L07 |
Mt27_51 |
A oto zasłona G2665 przybytku G3485 rozdarła się G4977 na dwoje z góry G509 na dół G2736 \ ziemia G1093 zadrżała G4579 i skały G4073 zaczęły pękać G4977 . |
|
| L01 |
Mt27_52 |
καὶ |
τὰ |
μνημεῖα |
ἀνεῴχθησαν |
καὶ |
πολλὰ |
σώματα |
τῶν |
κεκοιμημένων |
ἁγίων |
ἠγέρθησαν, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_52 |
kai\ |
ta\ |
mnEmei=a |
a)neO/|CHTEsan |
kai\ |
polla\ |
sO/mata |
tO=n |
kekoimEme/nOn |
a(gi/On |
E)ge/rTEsan, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_52 |
kai |
ta |
mnEmeia |
aneOCHTEsan |
kai |
polla |
sOmata |
tOn |
kekoimEmenOn |
hagiOn |
EgerTEsan, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_52 | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | v-3api-p-- | c--------- | a-----npn- | n-----npn- | ra----gpm- | v--xmpgpm- | a-----gpm- | v-3api-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_52 | G2532 | G3588 | G3419 | G455 | G2532 | G4183 | G4983 | G3588 | G2837 | G40 | G1453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_52 |
Groby się otworzyły i wiele ciał Świętych, którzy umarli, powstało. |
| L07 |
Mt27_52 |
Groby G3419 się otworzyły G455 i wiele ciał G4983 Świętych G40 , którzy umarli G2837 , powstało G1453 . |
|
| L01 |
Mt27_53 |
καὶ |
ἐξελθόντες |
ἐκ |
τῶν |
μνημείων |
μετὰ |
τὴν |
ἔγερσιν |
αὐτοῦ |
εἰσῆλθον |
εἰς |
τὴν |
ἁγίαν |
πόλιν |
καὶ |
ἐνεφανίσθησαν |
πολλοῖς. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_53 |
kai\ |
e)XelTo/ntes |
e)k |
tO=n |
mnEmei/On |
meta\ |
tE\n |
e)/gersin |
au)tou= |
ei)sE=lTon |
ei)s |
tE\n |
a(gi/an |
po/lin |
kai\ |
e)nefani/sTEsan |
polloi=s. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_53 |
kai |
eXelTontes |
ek |
tOn |
mnEmeiOn |
meta |
tEn |
egersin |
autu |
eisElTon |
eis |
tEn |
hagian |
polin |
kai |
enefanisTEsan |
pollois. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_53 | c--------- | v--aapnpm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3api-p-- | a-----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_53 | G2532 | G1831 | G1537 | G3588 | G3419 | G3326 | G3588 | G1454 | G846 | G1525 | G1519 | G3588 | G40 | G4172 | G2532 | G1718 | G4183 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_53 |
I wyszedłszy z grobów po Jego zmartwychwstaniu, weszli oni do Miasta Świętego i ukazali się wielu. |
| L07 |
Mt27_53 |
I wyszedłszy G1831 z grobów G3419 po Jego G846 zmartwychwstaniu G1454 , weszli G1525 do Miasta G4172 Świętego G40 i ukazali się G1718 wielu G4183 . |
|
| L01 |
Mt27_54 |
Ὁ |
δὲ |
ἑκατόνταρχος |
καὶ |
οἱ |
μετ᾿ |
αὐτοῦ |
τηροῦντες |
τὸν |
Ἰησοῦν |
ἰδόντες |
τὸν |
σεισμὸν |
καὶ |
τὰ |
γενόμενα |
ἐφοβήθησαν |
σφόδρα, |
λέγοντες, |
Ἀληθῶς |
θεοῦ |
υἱὸς |
ἦν |
οὗτος. |
| | | | | | | |
| L02 |
Mt27_54 |
*(o |
de\ |
e(kato/ntarCHos |
kai\ |
oi( |
met' |
au)tou= |
tErou=ntes |
to\n |
*)iEsou=n |
i)do/ntes |
to\n |
seismo\n |
kai\ |
ta\ |
geno/mena |
e)fobE/TEsan |
sfo/dra, |
le/gontes, |
*)alETO=s |
Teou= |
ui(o\s |
E)=n |
ou(=tos. |
| | | | | | | |
| L03 |
Mt27_54 |
ho |
de |
hekatontarCHos |
kai |
hoi |
met' |
autu |
tEruntes |
ton |
iEsun |
idontes |
ton |
seismon |
kai |
ta |
genomena |
efobETEsan |
sfodra, |
legontes, |
alETOs |
Teu |
hyios |
En |
hutos. |
| | | | | | | |
| L04 | Mt27_54 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | ra----npm- | p--------- | rp----gsm- | v--papnpm- | ra----asm- | n-----asm- | v--aapnpm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----apn- | v--ampapn- | v-3api-p-- | d--------- | v--papnpm- | d--------- | n-----gsm- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | rd----nsm- | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_54 | G3588 | G1161 | G1543 | G2532 | G3588 | G3326 | G846 | G5083 | G3588 | G2424 | G1492 | G3588 | G4578 | G2532 | G3588 | G1096 | G5399 | G4970 | G3004 | G230 | G2316 | G5207 | G2258 | G3778 | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_54 |
Setnik zaś i jego ludzie, którzy odbywali straż przy Jezusie, widząc trzęsienie ziemi i to, co się działo, zlękli się bardzo i mówili: Prawdziwie, Ten był Synem Bożym. |
| L07 |
Mt27_54 |
Setnik G1543 zaś i jego G846 ludzie, którzy odbywali straż G5083 przy Jezusie G2424 , widząc G3708 trzęsienie ziemi G4578 i to, co się działo G1096 , zlękli się G5399 bardzo G4970 i mówili G3004 : Prawdziwie, Ten był G2258 Synem G5207 Bożym G2316 . |
|
| L01 |
Mt27_55 |
Ἦσαν |
δὲ |
ἐκεῖ |
γυναῖκες |
πολλαὶ |
ἀπὸ |
μακρόθεν |
θεωροῦσαι, |
αἵτινες |
ἠκολούθησαν |
τῷ |
Ἰησοῦ |
ἀπὸ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
διακονοῦσαι |
αὐτῷ· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_55 |
*)=Esan |
de\ |
e)kei= |
gunai=kes |
pollai\ |
a)po\ |
makro/Ten |
TeOrou=sai, |
ai(/tines |
E)kolou/TEsan |
tO=| |
*)iEsou= |
a)po\ |
tE=s |
*galilai/as |
diakonou=sai |
au)tO=|: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_55 |
Esan |
de |
ekei |
gynaikes |
pollai |
apo |
makroTen |
TeOrusai, |
haitines |
EkoluTEsan |
tO |
iEsu |
apo |
tEs |
galilaias |
diakonusai |
autO: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_55 | v-3iai-p-- | c--------- | d--------- | n-----npf- | a-----npf- | p--------- | d--------- | v--papnpf- | rr----npf- | v-3aai-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v--papnpf- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_55 | G2258 | G1161 | G1563 | G1135 | G4183 | G575 | G3113 | G2334 | G3748 | G190 | G3588 | G2424 | G575 | G3588 | G1056 | G1247 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_55 |
Było tam również wiele niewiast, które przypatrywały się z daleka. Szły one za Jezusem z Galilei i usługiwały Mu. |
| L07 |
Mt27_55 |
Było tam G1563 również wiele G4183 niewiast G1135 , które przypatrywały się G2334 z daleka G3113 . Szły one za Jezusem G2424 z Galilei G1056 i usługiwały Mu G1247 . |
|
| L01 |
Mt27_56 |
ἐν |
αἷς |
ἦν |
Μαρία |
ἡ |
Μαγδαληνὴ |
καὶ |
Μαρία |
ἡ |
τοῦ |
Ἰακώβου |
καὶ |
Ἰωσὴφ |
μήτηρ |
καὶ |
ἡ |
μήτηρ |
τῶν |
υἱῶν |
Ζεβεδαίου. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_56 |
e)n |
ai(=s |
E)=n |
*mari/a |
E( |
*magdalEnE\ |
kai\ |
*mari/a |
E( |
tou= |
*)iakO/bou |
kai\ |
*)iOsE\f |
mE/tEr |
kai\ |
E( |
mE/tEr |
tO=n |
ui(O=n |
*DZebedai/ou. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_56 |
en |
hais |
En |
maria |
hE |
magdalEnE |
kai |
maria |
hE |
tu |
iakObu |
kai |
iOsEf |
mEtEr |
kai |
hE |
mEtEr |
tOn |
hyiOn |
DZebedaiu. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_56 | p--------- | rr----dpf- | v-3iai-s-- | n-----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | ra----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsm- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_56 | G1722 | G3739 | G2258 | G3137 | G3588 | G3094 | G2532 | G3137 | G3588 | G3588 | G2385 | G2532 | G2501 | G3384 | G2532 | G3588 | G3384 | G3588 | G5207 | G2199 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_56 |
Między nimi były: Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba i Józefa, oraz matka synów Zebedeusza. |
| L07 |
Mt27_56 |
Między nimi były: Maria G3137 Magdalena G3094 , Maria G3137 , matka G3384 Jakuba G2385 i Józefa G2501 , oraz matka G3384 synów G5207 Zebedeusza G2199 . |
|
| L01 |
Mt27_57 |
Ὀψίας |
δὲ |
γενομένης |
ἦλθεν |
ἄνθρωπος |
πλούσιος |
ἀπὸ |
Ἁριμαθαίας, |
τοὔνομα |
Ἰωσήφ, |
ὃς |
καὶ |
αὐτὸς |
ἐμαθητεύθη |
τῷ |
Ἰησοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_57 |
*)oPSi/as |
de\ |
genome/nEs |
E)=lTen |
a)/nTrOpos |
plou/sios |
a)po\ |
*(arimaTai/as, |
tou)/noma |
*)iOsE/f, |
o(\s |
kai\ |
au)to\s |
e)maTEteu/TE |
tO=| |
*)iEsou=: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_57 |
oPSias |
de |
genomenEs |
ElTen |
anTrOpos |
plusios |
apo |
harimaTaias, |
tunoma |
iOsEf, |
hos |
kai |
autos |
emaTEteuTE |
tO |
iEsu: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_57 | a-----gsf- | c--------- | v--ampgsf- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | a-----nsm- | p--------- | n-----gsf- | ra----asn- | n-----nsm- | rr----nsm- | d--------- | rp----nsm- | v-3api-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_57 | G3798 | G1161 | G1096 | G2064 | G444 | G4145 | G575 | G707 | G5122 | G2501 | G3739 | G2532 | G846 | G3100 | G3588 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_57 |
Pod wieczór przyszedł zamożny człowiek z Arymatei, imieniem Józef, który też był uczniem Jezusa. |
| L07 |
Mt27_57 |
Pod wieczór G3798 przyszedł G2064 zamożny G4145 człowiek G444 z Arymatei G707 , imieniem G5122 Józef G2501 , który też był uczniem G3100 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Mt27_58 |
οὗτος |
προσελθὼν |
τῷ |
Πιλάτῳ |
ᾐτήσατο |
τὸ |
σῶμα |
τοῦ |
Ἰησοῦ. |
τότε |
ὁ |
Πιλᾶτος |
ἐκέλευσεν |
ἀποδοθῆναι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_58 |
ou(=tos |
proselTO\n |
tO=| |
*pila/tO| |
E)|tE/sato |
to\ |
sO=ma |
tou= |
*)iEsou=. |
to/te |
o( |
*pila=tos |
e)ke/leusen |
a)podoTE=nai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_58 |
hutos |
proselTOn |
tO |
pilatO |
EtEsato |
to |
sOma |
tu |
iEsu. |
tote |
ho |
pilatos |
ekeleusen |
apodoTEnai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_58 | rd----nsm- | v--aapnsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3ami-s-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | v--apn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_58 | G3778 | G4334 | G3588 | G4091 | G154 | G3588 | G4983 | G3588 | G2424 | G5119 | G3588 | G4091 | G2753 | G591 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_58 |
On udał się do Piłata i poprosił o ciało Jezusa. Wówczas Piłat kazał je wydać. |
| L07 |
Mt27_58 |
On udał się G4334 do Piłata G4091 i poprosił G154 o ciało G4983 Jezusa G2424 . Wówczas Piłat G4091 kazał G2753 je wydać G591 . |
|
| L01 |
Mt27_59 |
καὶ |
λαβὼν |
τὸ |
σῶμα |
ὁ |
Ἰωσὴφ |
ἐνετύλιξεν |
αὐτὸ |
[ἐν] |
σινδόνι |
καθαρᾷ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_59 |
kai\ |
labO\n |
to\ |
sO=ma |
o( |
*)iOsE\f |
e)netu/liXen |
au)to\ |
[e)n] |
sindo/ni |
kaTara=|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_59 |
kai |
labOn |
to |
sOma |
ho |
iOsEf |
enetyliXen |
auto |
[en] |
sindoni |
kaTara, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_59 | c--------- | v--aapnsm- | ra----asn- | n-----asn- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----asn- | p--------- | n-----dsf- | a-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_59 | G2532 | G2983 | G3588 | G4983 | G3588 | G2501 | G1794 | G846 | G1722 | G4616 | G2513 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_59 |
Józef zabrał ciało, owinął je w czyste płótno |
| L07 |
Mt27_59 |
Józef G2501 zabrał G2983 ciało G4983 , owinął G1794 je w czyste G2513 płótno G4616 |
|
| L01 |
Mt27_60 |
καὶ |
ἔθηκεν |
αὐτὸ |
ἐν |
τῷ |
καινῷ |
αὐτοῦ |
μνημείῳ |
ὃ |
ἐλατόμησεν |
ἐν |
τῇ |
πέτρᾳ, |
καὶ |
προσκυλίσας |
λίθον |
μέγαν |
τῇ |
θύρᾳ |
τοῦ |
μνημείου |
ἀπῆλθεν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_60 |
kai\ |
e)/TEken |
au)to\ |
e)n |
tO=| |
kainO=| |
au)tou= |
mnEmei/O| |
o(\ |
e)lato/mEsen |
e)n |
tE=| |
pe/tra|, |
kai\ |
proskuli/sas |
li/Ton |
me/gan |
tE=| |
Tu/ra| |
tou= |
mnEmei/ou |
a)pE=lTen. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_60 |
kai |
eTEken |
auto |
en |
tO |
kainO |
autu |
mnEmeiO |
ho |
elatomEsen |
en |
tE |
petra, |
kai |
proskylisas |
liTon |
megan |
tE |
Tyra |
tu |
mnEmeiu |
apElTen. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_60 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----asn- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | rp----gsm- | n-----dsn- | rr----asn- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | v--aapnsm- | n-----asm- | a-----asm- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_60 | G2532 | G5087 | G846 | G1722 | G3588 | G2537 | G846 | G3419 | G3739 | G2998 | G1722 | G3588 | G4073 | G2532 | G4351 | G3037 | G3173 | G3588 | G2374 | G3588 | G3419 | G565 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_60 |
i złożył w swoim nowym grobie, który kazał wykuć w skale. Przed wejściem do grobu zatoczył duży kamień i odszedł. |
| L07 |
Mt27_60 |
i złożył G5087 w swoim G846 nowym G2537 grobie G3419 , który kazał wykuć G2998 w skale G4073 . Przed wejściem G2374 do grobu G3419 zatoczył G4351 duży G3173 kamień G3037 i odszedł G565 . |
|
| L01 |
Mt27_61 |
ἦν |
δὲ |
ἐκεῖ |
Μαριὰμ |
ἡ |
Μαγδαληνὴ |
καὶ |
ἡ |
ἄλλη |
Μαρία |
καθήμεναι |
ἀπέναντι |
τοῦ |
τάφου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_61 |
E)=n |
de\ |
e)kei= |
*maria\m |
E( |
*magdalEnE\ |
kai\ |
E( |
a)/llE |
*mari/a |
kaTE/menai |
a)pe/nanti |
tou= |
ta/fou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_61 |
En |
de |
ekei |
mariam |
hE |
magdalEnE |
kai |
hE |
allE |
maria |
kaTEmenai |
apenanti |
tu |
tafu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_61 | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | n-----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | a-----nsf- | n-----nsf- | v--pmpnpf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_61 | G2258 | G1161 | G1563 | G3137 | G3588 | G3094 | G2532 | G3588 | G243 | G3137 | G2521 | G561 | G3588 | G5028 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_61 |
Lecz Maria Magdalena i druga Maria pozostały tam, siedząc naprzeciw grobu. |
| L07 |
Mt27_61 |
Lecz Maria G3137 Magdalena G3094 i druga G243 Maria G3137 pozostały tam G1563 , siedząc G2521 naprzeciw grobu G5028 . |
|
| L01 |
Mt27_62 |
Τῇ |
δὲ |
ἐπαύριον, |
ἥτις |
ἐστὶν |
μετὰ |
τὴν |
παρασκευήν, |
συνήχθησαν |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
Φαρισαῖοι |
πρὸς |
Πιλᾶτον |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_62 |
*tE=| |
de\ |
e)pau/rion, |
E(/tis |
e)sti\n |
meta\ |
tE\n |
paraskeuE/n, |
sunE/CHTEsan |
oi( |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
*farisai=oi |
pro\s |
*pila=ton |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_62 |
tE |
de |
epaurion, |
hEtis |
estin |
meta |
tEn |
paraskeuEn, |
synECHTEsan |
hoi |
arCHiereis |
kai |
hoi |
farisaioi |
pros |
pilaton |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_62 | ra----dsf- | c--------- | d--------- | rr----nsf- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v-3api-p-- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | p--------- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_62 | G3588 | G1161 | G1887 | G3748 | G2076 | G3326 | G3588 | G3904 | G4863 | G3588 | G749 | G2532 | G3588 | G5330 | G4314 | G4091 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_62 |
Nazajutrz, to znaczy po dniu Przygotowania, zebrali się arcykapłani i faryzeusze u Piłata |
| L07 |
Mt27_62 |
Nazajutrz G1887 , to znaczy po dniu Przygotowania G3904 , zebrali się G4863 arcykapłani G749 i faryzeusze G5330 u Piłata G4091 |
|
| L01 |
Mt27_63 |
λέγοντες, |
Κύριε, |
ἐμνήσθημεν |
ὅτι |
ἐκεῖνος |
ὁ |
πλάνος |
εἶπεν |
ἔτι |
ζῶν, |
Μετὰ |
τρεῖς |
ἡμέρας |
ἐγείρομαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_63 |
le/gontes, |
*ku/rie, |
e)mnE/sTEmen |
o(/ti |
e)kei=nos |
o( |
pla/nos |
ei)=pen |
e)/ti |
DZO=n, |
*meta\ |
trei=s |
E(me/ras |
e)gei/romai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_63 |
legontes, |
kyrie, |
emnEsTEmen |
hoti |
ekeinos |
ho |
planos |
eipen |
eti |
DZOn, |
meta |
treis |
hEmeras |
egeiromai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_63 | v--papnpm- | n-----vsm- | v-1api-p-- | c--------- | rd----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | v-3aai-s-- | d--------- | v--papnsm- | p--------- | a-----apf- | n-----apf- | v-1ppi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_63 | G3004 | G2962 | G3415 | G3754 | G1565 | G3588 | G4108 | G2036 | G2089 | G2198 | G3326 | G5140 | G2250 | G1453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_63 |
i oznajmili: Panie, przypomnieliśmy sobie, że ów oszust powiedział jeszcze za życia: Po trzech dniach powstanę. |
| L07 |
Mt27_63 |
i oznajmili G3004 : Panie G2962 , przypomnieliśmy sobie G3415 , że ów oszust G4108 powiedział G2036 jeszcze za życia G2198 : „Po trzech G5140 dniach G2250 powstanę G1453 ”. |
|
| L01 |
Mt27_64 |
κέλευσον |
οὖν |
ἀσφαλισθῆναι |
τὸν |
τάφον |
ἕως |
τῆς |
τρίτης |
ἡμέρας, |
μήποτε |
ἐλθόντες |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
κλέψωσιν |
αὐτὸν |
καὶ |
εἴπωσιν |
τῷ |
λαῷ, |
Ἠγέρθη |
ἀπὸ |
τῶν |
νεκρῶν, |
καὶ |
ἔσται |
ἡ |
ἐσχάτη |
πλάνη |
χείρων |
τῆς |
πρώτης. |
| L02 |
Mt27_64 |
ke/leuson |
ou)=n |
a)sfalisTE=nai |
to\n |
ta/fon |
e(/Os |
tE=s |
tri/tEs |
E(me/ras, |
mE/pote |
e)lTo/ntes |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
kle/PSOsin |
au)to\n |
kai\ |
ei)/pOsin |
tO=| |
laO=|, |
*)Ege/rTE |
a)po\ |
tO=n |
nekrO=n, |
kai\ |
e)/stai |
E( |
e)sCHa/tE |
pla/nE |
CHei/rOn |
tE=s |
prO/tEs. |
| L03 |
Mt27_64 |
keleuson |
un |
asfalisTEnai |
ton |
tafon |
heOs |
tEs |
tritEs |
hEmeras, |
mEpote |
elTontes |
hoi |
maTEtai |
autu |
klePSOsin |
auton |
kai |
eipOsin |
tO |
laO, |
EgerTE |
apo |
tOn |
nekrOn, |
kai |
estai |
hE |
esCHatE |
planE |
CHeirOn |
tEs |
prOtEs. |
| L04 | Mt27_64 | v-2aad-s-- | c--------- | v--apn---- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsf- | a-----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v--aapnpm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v-3aas-p-- | rp----asm- | c--------- | v-3aas-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3api-s-- | p--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | c--------- | v-3fmi-s-- | ra----nsf- | a-----nsf- | n-----nsf- | a-----nsfc | ra----gsf- | a-----gsf- |
| L05 | Mt27_64 | G2753 | G3767 | G805 | G3588 | G5028 | G2193 | G3588 | G5154 | G2250 | G3379 | G2064 | G3588 | G3101 | G846 | G2813 | G846 | G2532 | G2036 | G3588 | G2992 | G1453 | G575 | G3588 | G3498 | G2532 | G2071 | G3588 | G2078 | G4106 | G5501 | G3588 | G4413 |
| L06 |
Mt27_64 |
Każ więc zabezpieczyć grób aż do trzeciego dnia, żeby przypadkiem nie przyszli jego uczniowie, nie wykradli Go i nie powiedzieli ludowi: Powstał z martwych. I będzie ostatnie oszustwo gorsze niż pierwsze. |
| L07 |
Mt27_64 |
Każ więc zabezpieczyć G805 grób G5028 aż do trzeciego G5154 dnia G2250 , żeby przypadkiem G3379 nie przyszli G2064 jego uczniowie G3101 , nie wykradli Go G2813 i nie powiedzieli G2036 ludowi G2992 : „Powstał G1453 z martwych G3498 ”. I będzie ostatnie G2078 oszustwo G4106 gorsze G5501 niż pierwsze G4413 . |
|
| L01 |
Mt27_65 |
ἔφη |
αὐτοῖς |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Ἔχετε |
κουστωδίαν· |
ὑπάγετε |
ἀσφαλίσασθε |
ὡς |
οἴδατε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_65 |
e)/fE |
au)toi=s |
o( |
*pila=tos, |
*)/eCHete |
koustOdi/an: |
u(pa/gete |
a)sfali/sasTe |
O(s |
oi)/date. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_65 |
efE |
autois |
ho |
pilatos, |
eCHete |
kustOdian: |
hypagete |
asfalisasTe |
hOs |
oidate. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_65 | v-3iai-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2pai-p-- | n-----asf- | v-2pad-p-- | v-2amd-p-- | c--------- | v-2xai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_65 | G5346 | G846 | G3588 | G4091 | G2192 | G2892 | G5217 | G805 | G5613 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_65 |
Rzekł im Piłat: Macie straż: idźcie, zabezpieczcie grób, jak umiecie. |
| L07 |
Mt27_65 |
Rzekł G5346 im Piłat G4091 : Macie G2192 straż G2892 : idźcie G5217 , zabezpieczcie G805 grób, jak umiecie G1492 . |
|
| L01 |
Mt27_66 |
οἱ |
δὲ |
πορευθέντες |
ἠσφαλίσαντο |
τὸν |
τάφον |
σφραγίσαντες |
τὸν |
λίθον |
μετὰ |
τῆς |
κουστωδίας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt27_66 |
oi( |
de\ |
poreuTe/ntes |
E)sfali/santo |
to\n |
ta/fon |
sfragi/santes |
to\n |
li/Ton |
meta\ |
tE=s |
koustOdi/as. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt27_66 |
hoi |
de |
poreuTentes |
Esfalisanto |
ton |
tafon |
sfragisantes |
ton |
liTon |
meta |
tEs |
kustOdias. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt27_66 | ra----npm- | c--------- | v--appnpm- | v-3ami-p-- | ra----asm- | n-----asm- | v--aapnpm- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt27_66 | G3588 | G1161 | G4198 | G805 | G3588 | G5028 | G4972 | G3588 | G3037 | G3326 | G3588 | G2892 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt27_66 |
Oni poszli i zabezpieczyli grób opieczętowując kamień i stawiając straż. |
| L07 |
Mt27_66 |
Oni poszli G4198 i zabezpieczyli G805 grób G5028 , opieczętowując G4972 kamień G3037 i stawiając G3326 straż G2892 . |
|