| L01 |
Dz9_1 |
Ὁ |
δὲ |
Σαῦλος, |
ἔτι |
ἐμπνέων |
ἀπειλῆς |
καὶ |
φόνου |
εἰς |
τοὺς |
μαθητὰς |
τοῦ |
κυρίου, |
προσελθὼν |
τῷ |
ἀρχιερεῖ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_1 |
*(o |
de\ |
*sau=los, |
e)/ti |
e)mpne/On |
a)peilE=s |
kai\ |
fo/nou |
ei)s |
tou\s |
maTEta\s |
tou= |
kuri/ou, |
proselTO\n |
tO=| |
a)rCHierei= |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_1 |
ho |
de |
saulos, |
eti |
empneOn |
apeilEs |
kai |
fonu |
eis |
tus |
maTEtas |
tu |
kyriu, |
proselTOn |
tO |
arCHierei |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_1 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v--papnsm- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsm- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--aapnsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_1 | G3588 | G1161 | G4569 | G2089 | G1709 | G547 | G2532 | G5408 | G1519 | G3588 | G3101 | G3588 | G2962 | G4334 | G3588 | G749 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_1 |
Szaweł ciągle jeszcze siał grozę i dyszał żądzą zabijania uczniów Pańskich. Udał się do arcykapłana |
| L07 |
Dz9_1 |
Szaweł G4569 ciągle jeszcze siał grozę G547 i dyszał G1709 żądzą zabijania G5408 uczniów G3101 Pańskich G2962 . Udał się G4334 do arcykapłana G749 |
|
| L01 |
Dz9_2 |
ᾐτήσατο |
παρ᾿ |
αὐτοῦ |
ἐπιστολὰς |
εἰς |
Δαμασκὸν |
πρὸς |
τὰς |
συναγωγάς, |
ὅπως |
ἐάν |
τινας |
εὕρῃ |
τῆς |
ὁδοῦ |
ὄντας, |
ἄνδρας |
τε |
καὶ |
γυναῖκας, |
δεδεμένους |
ἀγάγῃ |
εἰς |
Ἰερουσαλήμ. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_2 |
E)|tE/sato |
par' |
au)tou= |
e)pistola\s |
ei)s |
*damasko\n |
pro\s |
ta\s |
sunagOga/s, |
o(/pOs |
e)a/n |
tinas |
eu(/rE| |
tE=s |
o(dou= |
o)/ntas, |
a)/ndras |
te |
kai\ |
gunai=kas, |
dedeme/nous |
a)ga/gE| |
ei)s |
*)ierousalE/m. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_2 |
EtEsato |
par' |
autu |
epistolas |
eis |
damaskon |
pros |
tas |
synagOgas, |
hopOs |
ean |
tinas |
heurE |
tEs |
hodu |
ontas, |
andras |
te |
kai |
gynaikas, |
dedemenus |
agagE |
eis |
ierusalEm. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_2 | v-3ami-s-- | p--------- | rp----gsm- | n-----apf- | p--------- | n-----asf- | p--------- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | c--------- | ri----apm- | v-3aas-s-- | ra----gsf- | n-----gsf- | v--papapm- | n-----apm- | c--------- | c--------- | n-----apf- | v--xppapm- | v-3aas-s-- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_2 | G154 | G3844 | G846 | G1992 | G1519 | G1154 | G4314 | G3588 | G4864 | G3704 | G1437 | G5100 | G2147 | G3588 | G3598 | G5607 | G435 | G5037 | G2532 | G1135 | G1210 | G71 | G1519 | G2419 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_2 |
i poprosił go o listy do synagog w Damaszku, aby mógł uwięzić i przyprowadzić do Jerozolimy mężczyzn i kobiety, zwolenników tej drogi, jeśliby jakichś znalazł. |
| L07 |
Dz9_2 |
i poprosił G154 go o listy G1992 do synagog G4864 w Damaszku G1154 , aby mógł uwięzić G1210 i przyprowadzić G71 do Jerozolimy G2419 mężczyzn G435 i kobiety G1135 , zwolenników G5607 tej drogi G3598 , jeśliby jakichś znalazł G2147 . |
|
| L01 |
Dz9_3 |
ἐν |
δὲ |
τῷ |
πορεύεσθαι |
ἐγένετο |
αὐτὸν |
ἐγγίζειν |
τῇ |
Δαμασκῷ, |
ἐξαίφνης |
τε |
αὐτὸν |
περιήστραψεν |
φῶς |
ἐκ |
τοῦ |
οὐρανοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_3 |
e)n |
de\ |
tO=| |
poreu/esTai |
e)ge/neto |
au)to\n |
e)ggi/DZein |
tE=| |
*damaskO=|, |
e)Xai/fnEs |
te |
au)to\n |
periE/straPSen |
fO=s |
e)k |
tou= |
ou)ranou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_3 |
en |
de |
tO |
poreuesTai |
egeneto |
auton |
eNgiDZein |
tE |
damaskO, |
eXaifnEs |
te |
auton |
periEstraPSen |
fOs |
ek |
tu |
uranu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_3 | p--------- | c--------- | ra----dsn- | v--pmn---- | v-3ami-s-- | rp----asm- | v--pan---- | ra----dsf- | n-----dsf- | d--------- | c--------- | rp----asm- | v-3aai-s-- | n-----nsn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_3 | G1722 | G1161 | G3588 | G4198 | G1096 | G846 | G1448 | G3588 | G1154 | G1810 | G5037 | G846 | G4015 | G5457 | G1537 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_3 |
Gdy zbliżał się już w swojej podróży do Damaszku, olśniła go nagle światłość z nieba. |
| L07 |
Dz9_3 |
Gdy zbliżał się G1448 już w swojej podróży G4198 do Damaszku G1154 , olśniła G4015 go nagle G1810 światłość G5457 z nieba G3772 . |
|
| L01 |
Dz9_4 |
καὶ |
πεσὼν |
ἐπὶ |
τὴν |
γῆν |
ἤκουσεν |
φωνὴν |
λέγουσαν |
αὐτῷ, |
Σαοὺλ |
Σαούλ, |
τί |
με |
διώκεις |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_4 |
kai\ |
pesO\n |
e)pi\ |
tE\n |
gE=n |
E)/kousen |
fOnE\n |
le/gousan |
au)tO=|, |
*saou\l |
*saou/l, |
ti/ |
me |
diO/keis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_4 |
kai |
pesOn |
epi |
tEn |
gEn |
Ekusen |
fOnEn |
legusan |
autO, |
saul |
saul, |
ti |
me |
diOkeis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_4 | c--------- | v--aapnsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v-3aai-s-- | n-----asf- | v--papasf- | rp----dsm- | n-----vsm- | n-----vsm- | ri----asn- | rp----as-- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_4 | G2532 | G4098 | G1909 | G3588 | G1093 | G191 | G5456 | G3004 | G846 | G4549 | G4549 | G5101 | G3165 | G1377 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_4 |
A gdy upadł na ziemię, usłyszał głos, który mówił: Szawle, Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz? |
| L07 |
Dz9_4 |
A gdy upadł G4098 na ziemię G1093 , usłyszał G191 głos G5456 , który mówił G3004 : Szawle G4549 , Szawle G4549 , dlaczego Mnie prześladujesz G1377 ? |
|
| L01 |
Dz9_5 |
εἶπεν |
δέ, |
Τίς |
εἶ, |
κύριε |
ὁ |
δέ, |
Ἐγώ |
εἰμι |
Ἰησοῦς |
ὃν |
σὺ |
διώκεις· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_5 |
ei)=pen |
de/, |
*ti/s |
ei)=, |
ku/rie |
o( |
de/, |
*)egO/ |
ei)mi |
*)iEsou=s |
o(\n |
su\ |
diO/keis: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_5 |
eipen |
de, |
tis |
ei, |
kyrie |
ho |
de, |
egO |
eimi |
iEsus |
hon |
sy |
diOkeis: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_5 | v-3aai-s-- | c--------- | ri----nsm- | v-2pai-s-- | n-----vsm- | ra----nsm- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | n-----nsm- | rr----asm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_5 | G2036 | G1161 | G5101 | G1488 | G2962 | G3588 | G1161 | G1473 | G1510 | G2424 | G3739 | G4771 | G1377 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_5 |
Kto jesteś, Panie? - powiedział. A On: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz. |
| L07 |
Dz9_5 |
Kto jesteś, Panie G2962 ? - powiedział G2036 . A On: Ja jestem G1510 Jezus G2424 , którego ty prześladujesz G1377 . |
|
| L01 |
Dz9_6 |
ἀλλὰ |
ἀνάστηθι |
καὶ |
εἴσελθε |
εἰς |
τὴν |
πόλιν, |
καὶ |
λαληθήσεταί |
σοι |
ὅ |
τί |
σε |
δεῖ |
ποιεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_6 |
a)lla\ |
a)na/stETi |
kai\ |
ei)/selTe |
ei)s |
tE\n |
po/lin, |
kai\ |
lalETE/setai/ |
soi |
o(/ |
ti/ |
se |
dei= |
poiei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_6 |
alla |
anastETi |
kai |
eiselTe |
eis |
tEn |
polin, |
kai |
lalETEsetai |
soi |
ho |
ti |
se |
dei |
poiein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_6 | c--------- | v-2aad-s-- | c--------- | v-2aad-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3fpi-s-- | rp----ds-- | rr----asn- | ri----asn- | rp----as-- | v-3pai-s-- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_6 | G235 | G450 | G2532 | G1525 | G1519 | G3588 | G4172 | G2532 | G2980 | G4671 | G3588 | G5101 | G4571 | G1163 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_6 |
Wstań i wejdź do miasta, tam ci powiedzą, co masz czynić. |
| L07 |
Dz9_6 |
Wstań G450 i wejdź G1525 do miasta G4172 , tam ci powiedzą G2980 , co masz czynić G4160 . |
|
| L01 |
Dz9_7 |
οἱ |
δὲ |
ἄνδρες |
οἱ |
συνοδεύοντες |
αὐτῷ |
εἱστήκεισαν |
ἐνεοί, |
ἀκούοντες |
μὲν |
τῆς |
φωνῆς |
μηδένα |
δὲ |
θεωροῦντες. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_7 |
oi( |
de\ |
a)/ndres |
oi( |
sunodeu/ontes |
au)tO=| |
ei(stE/keisan |
e)neoi/, |
a)kou/ontes |
me\n |
tE=s |
fOnE=s |
mEde/na |
de\ |
TeOrou=ntes. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_7 |
hoi |
de |
andres |
hoi |
synodeuontes |
autO |
heistEkeisan |
eneoi, |
akuontes |
men |
tEs |
fOnEs |
mEdena |
de |
TeOruntes. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_7 | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | ra----npm- | v--papnpm- | rp----dsm- | v-3yai-p-- | a-----npm- | v--papnpm- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | a-----asm- | c--------- | v--papnpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_7 | G3588 | G1161 | G435 | G3588 | G4922 | G846 | G2476 | G3501 | G191 | G3303 | G3588 | G5456 | G3367 | G1161 | G2334 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_7 |
Ludzie, którzy mu towarzyszyli w drodze, oniemieli ze zdumienia, słyszeli bowiem głos, lecz nie widzieli nikogo. |
| L07 |
Dz9_7 |
Ludzie G435 , którzy mu towarzyszyli G4922 w drodze, oniemieli G1769 ze zdumienia, słyszeli G191 bowiem głos G5456 , lecz nie widzieli G2334 nikogo G3367 . |
|
| L01 |
Dz9_8 |
ἠγέρθη |
δὲ |
Σαῦλος |
ἀπὸ |
τῆς |
γῆς, |
ἀνεῳγμένων |
δὲ |
τῶν |
ὀφθαλμῶν |
αὐτοῦ |
οὐδὲν |
ἔβλεπεν· |
χειραγωγοῦντες |
δὲ |
αὐτὸν |
εἰσήγαγον |
εἰς |
Δαμασκόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_8 |
E)ge/rTE |
de\ |
*sau=los |
a)po\ |
tE=s |
gE=s, |
a)neO|gme/nOn |
de\ |
tO=n |
o)fTalmO=n |
au)tou= |
ou)de\n |
e)/blepen: |
CHeiragOgou=ntes |
de\ |
au)to\n |
ei)sE/gagon |
ei)s |
*damasko/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_8 |
EgerTE |
de |
saulos |
apo |
tEs |
gEs, |
aneOgmenOn |
de |
tOn |
ofTalmOn |
autu |
uden |
eblepen: |
CHeiragOguntes |
de |
auton |
eisEgagon |
eis |
damaskon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_8 | v-3api-s-- | c--------- | n-----nsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v--xppgpm- | c--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | a-----asn- | v-3iai-s-- | v--papnpm- | c--------- | rp----asm- | v-3aai-p-- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_8 | G1453 | G1161 | G4569 | G575 | G3588 | G1093 | G455 | G1161 | G3588 | G3788 | G846 | G3762 | G991 | G5496 | G1161 | G846 | G1521 | G1519 | G1154 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_8 |
Szaweł podniósł się z ziemi, a kiedy otworzył oczy, nic nie widział. Wprowadzili go więc do Damaszku, trzymając za ręce. |
| L07 |
Dz9_8 |
Szaweł G4569 podniósł się G1453 z ziemi G1093 , a kiedy otworzył G455 oczy G3788 , nic nie widział G991 . Wprowadzili go więc do Damaszku G1154 , trzymając za ręce G5496 . |
|
| L01 |
Dz9_9 |
καὶ |
ἦν |
ἡμέρας |
τρεῖς |
μὴ |
βλέπων, |
καὶ |
οὐκ |
ἔφαγεν |
οὐδὲ |
ἔπιεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_9 |
kai\ |
E)=n |
E(me/ras |
trei=s |
mE\ |
ble/pOn, |
kai\ |
ou)k |
e)/fagen |
ou)de\ |
e)/pien. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_9 |
kai |
En |
hEmeras |
treis |
mE |
blepOn, |
kai |
uk |
efagen |
ude |
epien. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_9 | c--------- | v-3iai-s-- | n-----apf- | a-----apf- | d--------- | v--papnsm- | c--------- | d--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_9 | G2532 | G2258 | G2250 | G5140 | G3361 | G991 | G2532 | G3756 | G5315 | G3761 | G4095 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_9 |
Przez trzy dni nic nie widział i ani nie jadł, ani nie pił. |
| L07 |
Dz9_9 |
Przez trzy G5140 dni G2250 nic nie widział G991 i ani nie jadł G5315 , ani nie pił G4095 . |
|
| L01 |
Dz9_10 |
Ἦν |
δέ |
τις |
μαθητὴς |
ἐν |
Δαμασκῷ |
ὀνόματι |
Ἁνανίας, |
καὶ |
εἶπεν |
πρὸς |
αὐτὸν |
ἐν |
ὁράματι |
ὁ |
κύριος, |
Ἁνανία. |
ὁ |
δὲ |
εἶπεν, |
Ἰδοὺ |
ἐγώ, |
κύριε. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_10 |
*)=En |
de/ |
tis |
maTEtE\s |
e)n |
*damaskO=| |
o)no/mati |
*(anani/as, |
kai\ |
ei)=pen |
pro\s |
au)to\n |
e)n |
o(ra/mati |
o( |
ku/rios, |
*(anani/a. |
o( |
de\ |
ei)=pen, |
*)idou\ |
e)gO/, |
ku/rie. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_10 |
En |
de |
tis |
maTEtEs |
en |
damaskO |
onomati |
hananias, |
kai |
eipen |
pros |
auton |
en |
horamati |
ho |
kyrios, |
hanania. |
ho |
de |
eipen, |
idu |
egO, |
kyrie. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_10 | v-3iai-s-- | c--------- | ri----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----dsf- | n-----dsn- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | p--------- | n-----dsn- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | ra----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | x--------- | rp----ns-- | n-----vsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_10 | G2258 | G1161 | G5100 | G3101 | G1722 | G1154 | G3686 | G367 | G2532 | G2036 | G4314 | G846 | G1722 | G3705 | G3588 | G2962 | G367 | G3588 | G1161 | G2036 | G2400 | G1473 | G2962 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_10 |
W Damaszku znajdował się pewien uczeń, imieniem Ananiasz. Ananiaszu! - przemówił do niego Pan w widzeniu. A on odrzekł: Jestem, Panie! |
| L07 |
Dz9_10 |
W Damaszku G1154 znajdował się pewien uczeń G3101 , imieniem G3686 Ananiasz G367 . Ananiaszu G367 ! - przemówił G2036 do niego Pan G2962 w widzeniu G3705 . A on odrzekł G2036 : Jestem G1473 , Panie G2962 ! |
|
| L01 |
Dz9_11 |
ὁ |
δὲ |
κύριος |
πρὸς |
αὐτόν, |
Ἀναστὰς |
πορεύθητι |
ἐπὶ |
τὴν |
ῥύμην |
τὴν |
καλουμένην |
Εὐθεῖαν |
καὶ |
ζήτησον |
ἐν |
οἰκίᾳ |
Ἰούδα |
Σαῦλον |
ὀνόματι |
Ταρσέα· |
ἰδοὺ |
γὰρ |
προσεύχεται, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_11 |
o( |
de\ |
ku/rios |
pro\s |
au)to/n, |
*)anasta\s |
poreu/TEti |
e)pi\ |
tE\n |
r(u/mEn |
tE\n |
kaloume/nEn |
*eu)Tei=an |
kai\ |
DZE/tEson |
e)n |
oi)ki/a| |
*)iou/da |
*sau=lon |
o)no/mati |
*tarse/a: |
i)dou\ |
ga\r |
proseu/CHetai, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_11 |
ho |
de |
kyrios |
pros |
auton, |
anastas |
poreuTEti |
epi |
tEn |
rymEn |
tEn |
kalumenEn |
euTeian |
kai |
DZEtEson |
en |
oikia |
iuda |
saulon |
onomati |
tarsea: |
idu |
gar |
proseuCHetai, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_11 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | p--------- | rp----asm- | v--aapnsm- | v-2apd-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | v--pppasf- | a-----asf- | c--------- | v-2aad-s-- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsm- | n-----asm- | n-----dsn- | n-----asm- | x--------- | c--------- | v-3pmi-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_11 | G3588 | G1161 | G2962 | G4314 | G846 | G450 | G4198 | G1909 | G3588 | G4505 | G3588 | G2564 | G2117 | G2532 | G2212 | G1722 | G3614 | G2455 | G4569 | G3686 | G5018 | G2400 | G1063 | G4336 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_11 |
A Pan do niego: Idź na ulicę Prostą i zapytaj w domu Judy o Szawła z Tarsu, bo właśnie się modli. |
| L07 |
Dz9_11 |
A Pan G2962 do niego: Idź G4198 na ulicę G4505 Prostą G2117 i zapytaj G2212 w domu G3614 Judy G2455 o Szawła G4569 z Tarsu G5018 , bo właśnie się modli G4336 . |
|
| L01 |
Dz9_12 |
καὶ |
εἶδεν |
ἄνδρα |
[ἐν |
ὁράματι] |
Ἁνανίαν |
ὀνόματι |
εἰσελθόντα |
καὶ |
ἐπιθέντα |
αὐτῷ |
[τὰς] |
χεῖρας |
ὅπως |
ἀναβλέψῃ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_12 |
kai\ |
ei)=den |
a)/ndra |
[e)n |
o(ra/mati] |
*(anani/an |
o)no/mati |
ei)selTo/nta |
kai\ |
e)piTe/nta |
au)tO=| |
[ta\s] |
CHei=ras |
o(/pOs |
a)nable/PSE|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_12 |
kai |
eiden |
andra |
[en |
horamati] |
hananian |
onomati |
eiselTonta |
kai |
epiTenta |
autO |
[tas] |
CHeiras |
hopOs |
anablePSE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_12 | c--------- | v-3aai-s-- | n-----asm- | p--------- | n-----dsn- | n-----asm- | n-----dsn- | v--aapasm- | c--------- | v--aapasm- | rp----dsm- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | v-3aas-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_12 | G2532 | G1492 | G435 | G1722 | G3705 | G367 | G3686 | G1525 | G2532 | G2007 | G846 | G3588 | G5495 | G3704 | G308 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_12 |
/I ujrzał w widzeniu, jak człowiek imieniem Ananiasz wszedł i położył na nim ręce, aby przejrzał/. |
| L07 |
Dz9_12 |
(I ujrzał G3708 w widzeniu G3705 , jak człowiek G435 imieniem G3686 Ananiasz G367 wszedł G1525 i położył G2007 na nim ręce G5495 , aby przejrzał G308 ). |
|
| L01 |
Dz9_13 |
ἀπεκρίθη |
δὲ |
Ἁνανίας, |
Κύριε, |
ἤκουσα |
ἀπὸ |
πολλῶν |
περὶ |
τοῦ |
ἀνδρὸς |
τούτου, |
ὅσα |
κακὰ |
τοῖς |
ἁγίοις |
σου |
ἐποίησεν |
ἐν |
Ἰερουσαλήμ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_13 |
a)pekri/TE |
de\ |
*(anani/as, |
*ku/rie, |
E)/kousa |
a)po\ |
pollO=n |
peri\ |
tou= |
a)ndro\s |
tou/tou, |
o(/sa |
kaka\ |
toi=s |
a(gi/ois |
sou |
e)poi/Esen |
e)n |
*)ierousalE/m: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_13 |
apekriTE |
de |
hananias, |
kyrie, |
Ekusa |
apo |
pollOn |
peri |
tu |
andros |
tutu, |
hosa |
kaka |
tois |
hagiois |
su |
epoiEsen |
en |
ierusalEm: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_13 | v-3api-s-- | c--------- | n-----nsm- | n-----vsm- | v-1aai-s-- | p--------- | a-----gpm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | rr----apn- | a-----apn- | ra----dpm- | a-----dpm- | rp----gs-- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_13 | G611 | G1161 | G367 | G2962 | G191 | G575 | G4183 | G4012 | G3588 | G435 | G5127 | G3745 | G2556 | G3588 | G40 | G4675 | G4160 | G1722 | G2419 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_13 |
Panie - odpowiedział Ananiasz - słyszałem z wielu stron, jak dużo złego wyrządził ten człowiek świętym Twoim w Jerozolimie. |
| L07 |
Dz9_13 |
Panie G2962 - odpowiedział G611 Ananiasz G367 - słyszałem G191 z wielu G4183 stron, jak dużo G3745 złego G2556 wyrządził G4160 ten człowiek G435 świętym G40 Twoim w Jerozolimie G2419 . |
|
| L01 |
Dz9_14 |
καὶ |
ὧδε |
ἔχει |
ἐξουσίαν |
παρὰ |
τῶν |
ἀρχιερέων |
δῆσαι |
πάντας |
τοὺς |
ἐπικαλουμένους |
τὸ |
ὄνομά |
σου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_14 |
kai\ |
O(=de |
e)/CHei |
e)Xousi/an |
para\ |
tO=n |
a)rCHiere/On |
dE=sai |
pa/ntas |
tou\s |
e)pikaloume/nous |
to\ |
o)/noma/ |
sou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_14 |
kai |
hOde |
eCHei |
eXusian |
para |
tOn |
arCHiereOn |
dEsai |
pantas |
tus |
epikalumenus |
to |
onoma |
su. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_14 | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | n-----asf- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | v--aan---- | a-----apm- | ra----apm- | v--pmpapm- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_14 | G2532 | G5602 | G2192 | G1849 | G3844 | G3588 | G749 | G1210 | G3956 | G3588 | G1941 | G3588 | G3686 | G4675 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_14 |
I ma on także władzę od arcykapłanów więzić tutaj wszystkich, którzy wzywają Twego imienia. |
| L07 |
Dz9_14 |
I ma G2192 on także władzę G1849 od arcykapłanów G749 więzić G1210 tutaj wszystkich G3956 , którzy wzywają G1941 Twego imienia G3686 . |
|
| L01 |
Dz9_15 |
εἶπεν |
δὲ |
πρὸς |
αὐτὸν |
ὁ |
κύριος, |
Πορεύου, |
ὅτι |
σκεῦος |
ἐκλογῆς |
ἐστίν |
μοι |
οὗτος |
τοῦ |
βαστάσαι |
τὸ |
ὄνομά |
μου |
ἐνώπιον |
ἐθνῶν |
τε |
καὶ |
βασιλέων |
υἱῶν |
τε |
Ἰσραήλ· |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_15 |
ei)=pen |
de\ |
pro\s |
au)to\n |
o( |
ku/rios, |
*poreu/ou, |
o(/ti |
skeu=os |
e)klogE=s |
e)sti/n |
moi |
ou(=tos |
tou= |
basta/sai |
to\ |
o)/noma/ |
mou |
e)nO/pion |
e)TnO=n |
te |
kai\ |
basile/On |
ui(O=n |
te |
*)israE/l: |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_15 |
eipen |
de |
pros |
auton |
ho |
kyrios, |
poreuu, |
hoti |
skeuos |
eklogEs |
estin |
moi |
hutos |
tu |
bastasai |
to |
onoma |
mu |
enOpion |
eTnOn |
te |
kai |
basileOn |
hyiOn |
te |
israEl: |
| | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_15 | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2pmd-s-- | c--------- | n-----nsn- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | rp----ds-- | rd----nsm- | ra----gsn- | v--aan---- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gs-- | p--------- | n-----gpn- | c--------- | c--------- | n-----gpm- | n-----gpm- | c--------- | n-----gsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_15 | G2036 | G1161 | G4314 | G846 | G3588 | G2962 | G4198 | G3754 | G4632 | G1589 | G2076 | G3427 | G3778 | G3588 | G941 | G3588 | G3686 | G3450 | G1799 | G1484 | G5037 | G2532 | G935 | G5207 | G5037 | G2474 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_15 |
Idź - odpowiedział mu Pan - bo wybrałem sobie tego człowieka za narzędzie. On zaniesie imię moje do pogan i królów, i do synów Izraela. |
| L07 |
Dz9_15 |
Idź G4198 - odpowiedział G2036 mu Pan G2962 - bo wybrałem G1589 sobie tego człowieka G435 za narzędzie G4632 . On zaniesie G941 imię moje G3686 do pogan G1484 i królów G935 , i do synów G5207 Izraela G2474 . |
|
| L01 |
Dz9_16 |
ἐγὼ |
γὰρ |
ὑποδείξω |
αὐτῷ |
ὅσα |
δεῖ |
αὐτὸν |
ὑπὲρ |
τοῦ |
ὀνόματός |
μου |
παθεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_16 |
e)gO\ |
ga\r |
u(podei/XO |
au)tO=| |
o(/sa |
dei= |
au)to\n |
u(pe\r |
tou= |
o)no/mato/s |
mou |
paTei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_16 |
egO |
gar |
hypodeiXO |
autO |
hosa |
dei |
auton |
hyper |
tu |
onomatos |
mu |
paTein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_16 | rp----ns-- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----dsm- | rr----apn- | v-3pai-s-- | rp----asm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gs-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_16 | G1473 | G1063 | G5263 | G846 | G3745 | G1163 | G846 | G5228 | G3588 | G3686 | G3450 | G3958 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_16 |
I pokażę mu, jak wiele będzie musiał wycierpieć dla mego imienia. |
| L07 |
Dz9_16 |
I pokażę G5263 mu, jak wiele G3745 będzie musiał G1163 wycierpieć G3958 dla mego imienia G3686 . |
|
| L01 |
Dz9_17 |
Ἀπῆλθεν |
δὲ |
Ἁνανίας |
καὶ |
εἰσῆλθεν |
εἰς |
τὴν |
οἰκίαν, |
καὶ |
ἐπιθεὶς |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
τὰς |
χεῖρας |
εἶπεν, |
Σαοὺλ |
ἀδελφέ, |
ὁ |
κύριος |
ἀπέσταλκέν |
με, |
Ἰησοῦς |
ὁ |
ὀφθείς |
σοι |
ἐν |
τῇ |
ὁδῷ |
ᾗ |
ἤρχου, |
ὅπως |
ἀναβλέψῃς |
καὶ |
πλησθῇς |
πνεύματος |
ἁγίου. |
| L02 |
Dz9_17 |
*)apE=lTen |
de\ |
*(anani/as |
kai\ |
ei)sE=lTen |
ei)s |
tE\n |
oi)ki/an, |
kai\ |
e)piTei\s |
e)p' |
au)to\n |
ta\s |
CHei=ras |
ei)=pen, |
*saou\l |
a)delfe/, |
o( |
ku/rios |
a)pe/stalke/n |
me, |
*)iEsou=s |
o( |
o)fTei/s |
soi |
e)n |
tE=| |
o(dO=| |
E(=| |
E)/rCHou, |
o(/pOs |
a)nable/PSE|s |
kai\ |
plEsTE=|s |
pneu/matos |
a(gi/ou. |
| L03 |
Dz9_17 |
apElTen |
de |
hananias |
kai |
eisElTen |
eis |
tEn |
oikian, |
kai |
epiTeis |
ep' |
auton |
tas |
CHeiras |
eipen, |
saul |
adelfe, |
ho |
kyrios |
apestalken |
me, |
iEsus |
ho |
ofTeis |
soi |
en |
tE |
hodO |
hE |
ErCHu, |
hopOs |
anablePSEs |
kai |
plEsTEs |
pneumatos |
hagiu. |
| L04 | Dz9_17 | v-3aai-s-- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v--aapnsm- | p--------- | rp----asm- | ra----apf- | n-----apf- | v-3aai-s-- | n-----vsm- | n-----vsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3xai-s-- | rp----as-- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--appnsm- | rp----ds-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rr----dsf- | v-2imi-s-- | c--------- | v-2aas-s-- | c--------- | v-2aps-s-- | n-----gsn- | a-----gsn- |
| L05 | Dz9_17 | G565 | G1161 | G367 | G2532 | G1525 | G1519 | G3588 | G3614 | G2532 | G2007 | G1909 | G846 | G3588 | G5495 | G2036 | G4549 | G80 | G3588 | G2962 | G649 | G3165 | G2424 | G3588 | G3700 | G4671 | G1722 | G3588 | G3598 | G3739 | G2064 | G3704 | G308 | G2532 | G4130 | G4151 | G40 |
| L06 |
Dz9_17 |
Wtedy Ananiasz poszedł. Wszedł do domu, położył na nim ręce i powiedział: Szawle, bracie, Pan Jezus, który ukazał ci się na drodze, którą szedłeś, przysłał mnie, abyś przejrzał i został napełniony Duchem Świętym. |
| L07 |
Dz9_17 |
Wtedy Ananiasz G367 poszedł G565 . Wszedł G1525 do domu G3614 , położył G2007 na nim ręce G5495 i powiedział G2036 : Szawle G4549 , bracie G80 , Pan G2962 Jezus G2424 , który ukazał G3708 ci się na drodze G3598 , którą szedłeś G2064 , przysłał G649 mnie, abyś przejrzał G308 i został napełniony G4130 Duchem Świętym G4151 . |
|
| L01 |
Dz9_18 |
καὶ |
εὐθέως |
ἀπέπεσαν |
αὐτοῦ |
ἀπὸ |
τῶν |
ὀφθαλμῶν |
ὡς |
λεπίδες, |
ἀνέβλεψέν |
τε, |
καὶ |
ἀναστὰς |
ἐβαπτίσθη, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_18 |
kai\ |
eu)Te/Os |
a)pe/pesan |
au)tou= |
a)po\ |
tO=n |
o)fTalmO=n |
O(s |
lepi/des, |
a)ne/blePSe/n |
te, |
kai\ |
a)nasta\s |
e)bapti/sTE, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_18 |
kai |
euTeOs |
apepesan |
autu |
apo |
tOn |
ofTalmOn |
hOs |
lepides, |
aneblePSen |
te, |
kai |
anastas |
ebaptisTE, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_18 | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | rp----gsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | n-----npf- | v-3aai-s-- | c--------- | c--------- | v--aapnsm- | v-3api-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_18 | G2532 | G2112 | G634 | G846 | G575 | G3588 | G3788 | G5613 | G3013 | G308 | G5037 | G2532 | G450 | G907 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_18 |
Natychmiast jakby łuski spadły z jego oczu i odzyskał wzrok, i został ochrzczony. |
| L07 |
Dz9_18 |
Natychmiast G2112 jakby łuski G3013 spadły G634 z jego oczu G3788 i odzyskał wzrok G308 , i został ochrzczony G907 . |
|
| L01 |
Dz9_19 |
καὶ |
λαβὼν |
τροφὴν |
ἐνίσχυσεν. |
Ἐγένετο |
δὲ |
μετὰ |
τῶν |
ἐν |
Δαμασκῷ |
μαθητῶν |
ἡμέρας |
τινάς, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_19 |
kai\ |
labO\n |
trofE\n |
e)ni/sCHusen. |
*)ege/neto |
de\ |
meta\ |
tO=n |
e)n |
*damaskO=| |
maTEtO=n |
E(me/ras |
tina/s, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_19 |
kai |
labOn |
trofEn |
enisCHysen. |
egeneto |
de |
meta |
tOn |
en |
damaskO |
maTEtOn |
hEmeras |
tinas, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_19 | c--------- | v--aapnsm- | n-----asf- | v-3aai-s-- | v-3ami-s-- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | p--------- | n-----dsf- | n-----gpm- | n-----apf- | ri----apf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_19 | G2532 | G2983 | G5160 | G1765 | G1096 | G1161 | G3326 | G3588 | G1722 | G1154 | G3101 | G2250 | G5100 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_19 |
A gdy go nakarmiono, odzyskał siły. |
| L07 |
Dz9_19 |
A gdy go nakarmiono G2983 pokarmem G5160 , odzyskał siły G1765 . |
|
| L01 |
Dz9_20 |
καὶ |
εὐθέως |
ἐν |
ταῖς |
συναγωγαῖς |
ἐκήρυσσεν |
τὸν |
Ἰησοῦν |
ὅτι |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
υἱὸς |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_20 |
kai\ |
eu)Te/Os |
e)n |
tai=s |
sunagOgai=s |
e)kE/russen |
to\n |
*)iEsou=n |
o(/ti |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
ui(o\s |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_20 |
kai |
euTeOs |
en |
tais |
synagOgais |
ekEryssen |
ton |
iEsun |
hoti |
hutos |
estin |
ho |
hyios |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_20 | c--------- | d--------- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | v-3iai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_20 | G2532 | G2112 | G1722 | G3588 | G4864 | G2784 | G3588 | G2424 | G3754 | G3778 | G2076 | G3588 | G5207 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_20 |
Jakiś czas spędził z uczniami w Damaszku i zaraz zaczął głosić w synagogach, że Jezus jest Synem Bożym. |
| L07 |
Dz9_20 |
Jakiś czas spędził G1096 z uczniami G3101 w Damaszku G1154 i zaraz G2112 zaczął głosić G2784 w synagogach G4864 , że Jezus G2424 jest Synem G5207 Bożym G2316 . |
|
| L01 |
Dz9_21 |
ἐξίσταντο |
δὲ |
πάντες |
οἱ |
ἀκούοντες |
καὶ |
ἔλεγον, |
Οὐχ |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
πορθήσας |
εἰς |
Ἰερουσαλὴμ |
τοὺς |
ἐπικαλουμένους |
τὸ |
ὄνομα |
τοῦτο, |
καὶ |
ὧδε |
εἰς |
τοῦτο |
ἐληλύθει |
ἵνα |
δεδεμένους |
αὐτοὺς |
ἀγάγῃ |
ἐπὶ |
τοὺς |
ἀρχιερεῖς |
| | | | |
| L02 |
Dz9_21 |
e)Xi/stanto |
de\ |
pa/ntes |
oi( |
a)kou/ontes |
kai\ |
e)/legon, |
*ou)CH |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
porTE/sas |
ei)s |
*)ierousalE\m |
tou\s |
e)pikaloume/nous |
to\ |
o)/noma |
tou=to, |
kai\ |
O(=de |
ei)s |
tou=to |
e)lElu/Tei |
i(/na |
dedeme/nous |
au)tou\s |
a)ga/gE| |
e)pi\ |
tou\s |
a)rCHierei=s |
| | | | |
| L03 |
Dz9_21 |
eXistanto |
de |
pantes |
hoi |
akuontes |
kai |
elegon, |
uCH |
hutos |
estin |
ho |
porTEsas |
eis |
ierusalEm |
tus |
epikalumenus |
to |
onoma |
tuto, |
kai |
hOde |
eis |
tuto |
elElyTei |
hina |
dedemenus |
autus |
agagE |
epi |
tus |
arCHiereis |
| | | | |
| L04 | Dz9_21 | v-3imi-p-- | c--------- | a-----npm- | ra----npm- | v--papnpm- | c--------- | v-3iai-p-- | x--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--aapnsm- | p--------- | n-----asf- | ra----apm- | v--pmpapm- | ra----asn- | n-----asn- | rd----asn- | c--------- | d--------- | p--------- | rd----asn- | v-3yai-s-- | c--------- | v--xppapm- | rp----apm- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | | | | | |
| L05 | Dz9_21 | G1839 | G1161 | G3956 | G3588 | G191 | G2532 | G3004 | G3756 | G3778 | G2076 | G3588 | G4199 | G1519 | G2419 | G3588 | G1941 | G3588 | G3686 | G5124 | G2532 | G5602 | G1519 | G5124 | G2064 | G2443 | G1210 | G846 | G71 | G1909 | G3588 | G749 | | | | | |
| L06 |
Dz9_21 |
Wszyscy, którzy go słyszeli, mówili zdumieni: Czy to nie ten sam, który w Jerozolimie prześladował wyznawców tego imienia i po to tu przybył, aby ich uwięzić i zaprowadzić do arcykapłana? |
| L07 |
Dz9_21 |
Wszyscy G3956 , którzy go słyszeli G191 , mówili zdumieni G1839 : Czy to nie ten G3778 , który w Jerozolimie G2419 prześladował G4199 wyznawców G1941 tego imienia G3686 i po to G1519 tu G5602 przybył G2064 , aby ich uwięzić G1210 i zaprowadzić G71 do arcykapłana G749 ? |
|
| L01 |
Dz9_22 |
Σαῦλος |
δὲ |
μᾶλλον |
ἐνεδυναμοῦτο |
καὶ |
συνέχυννεν |
[τοὺς] |
Ἰουδαίους |
τοὺς |
κατοικοῦντας |
ἐν |
Δαμασκῷ, |
συμβιβάζων |
ὅτι |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
Χριστός. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_22 |
*sau=los |
de\ |
ma=llon |
e)nedunamou=to |
kai\ |
sune/CHunnen |
[tou\s] |
*)ioudai/ous |
tou\s |
katoikou=ntas |
e)n |
*damaskO=|, |
sumbiba/DZOn |
o(/ti |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
*CHristo/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_22 |
saulos |
de |
mallon |
enedynamuto |
kai |
syneCHynnen |
[tus] |
iudaius |
tus |
katoikuntas |
en |
damaskO, |
symbibaDZOn |
hoti |
hutos |
estin |
ho |
CHristos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_22 | n-----nsm- | c--------- | d--------- | v-3ipi-s-- | c--------- | v-3iai-s-- | ra----apm- | a-----apm- | ra----apm- | v--papapm- | p--------- | n-----dsf- | v--papnsm- | c--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_22 | G4569 | G1161 | G3123 | G1743 | G2532 | G4797 | G3588 | G2453 | G3588 | G2730 | G1722 | G1154 | G4822 | G3754 | G3778 | G2076 | G3588 | G5547 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_22 |
A Szaweł występował coraz odważniej, dowodząc, że Ten jest Mesjaszem, i szerzył zamieszanie wśród Żydów mieszkających w Damaszku. |
| L07 |
Dz9_22 |
A Szaweł G4569 występował coraz odważniej G1743 , dowodząc G4822 , że Ten G3778 jest G2076 Mesjaszem G5547 , i szerzył zamieszanie G4797 wśród Żydów G2453 mieszkających G2730 w Damaszku G1154 . |
|
| L01 |
Dz9_23 |
Ὡς |
δὲ |
ἐπληροῦντο |
ἡμέραι |
ἱκαναί, |
συνεβουλεύσαντο |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
ἀνελεῖν |
αὐτόν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_23 |
*(Os |
de\ |
e)plErou=nto |
E(me/rai |
i(kanai/, |
sunebouleu/santo |
oi( |
*)ioudai=oi |
a)nelei=n |
au)to/n: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_23 |
hOs |
de |
eplErunto |
hEmerai |
hikanai, |
synebuleusanto |
hoi |
iudaioi |
anelein |
auton: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_23 | c--------- | c--------- | v-3ipi-p-- | n-----npf- | a-----npf- | v-3ami-p-- | ra----npm- | a-----npm- | v--aan---- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_23 | G5613 | G1161 | G4137 | G2250 | G2425 | G4823 | G3588 | G2453 | G337 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_23 |
Po upływie dłuższego czasu Żydzi postanowili go zgładzić. |
| L07 |
Dz9_23 |
Po upływie G5613 dłuższego czasu G2425 Żydzi G2453 postanowili G4823 go zgładzić G337 . |
|
| L01 |
Dz9_24 |
ἐγνώσθη |
δὲ |
τῷ |
Σαύλῳ |
ἡ |
ἐπιβουλὴ |
αὐτῶν. |
παρετηροῦντο |
δὲ |
καὶ |
τὰς |
πύλας |
ἡμέρας |
τε |
καὶ |
νυκτὸς |
ὅπως |
αὐτὸν |
ἀνέλωσιν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_24 |
e)gnO/sTE |
de\ |
tO=| |
*sau/lO| |
E( |
e)piboulE\ |
au)tO=n. |
paretErou=nto |
de\ |
kai\ |
ta\s |
pu/las |
E(me/ras |
te |
kai\ |
nukto\s |
o(/pOs |
au)to\n |
a)ne/lOsin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_24 |
egnOsTE |
de |
tO |
saulO |
hE |
epibulE |
autOn. |
paretErunto |
de |
kai |
tas |
pylas |
hEmeras |
te |
kai |
nyktos |
hopOs |
auton |
anelOsin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_24 | v-3api-s-- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gpm- | v-3imi-p-- | c--------- | d--------- | ra----apf- | n-----apf- | n-----gsf- | c--------- | c--------- | n-----gsf- | c--------- | rp----asm- | v-3aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_24 | G1097 | G1161 | G3588 | G4569 | G3588 | G1917 | G846 | G3905 | G1161 | G2532 | G3588 | G4439 | G2250 | G5037 | G2532 | G3571 | G3704 | G846 | G337 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_24 |
Szaweł dowiedział się o ich zamiarach. A strzegli bram we dnie i w nocy, aby go zgładzić. |
| L07 |
Dz9_24 |
Szaweł G4569 dowiedział się G1097 o ich zamiarach G1917 . A strzegli G3906 bram G4439 we dnie G2250 i w nocy G3571 , aby go zgładzić G337 . |
|
| L01 |
Dz9_25 |
λαβόντες |
δὲ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
νυκτὸς |
διὰ |
τοῦ |
τείχους |
καθῆκαν |
αὐτὸν |
χαλάσαντες |
ἐν |
σπυρίδι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_25 |
labo/ntes |
de\ |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
nukto\s |
dia\ |
tou= |
tei/CHous |
kaTE=kan |
au)to\n |
CHala/santes |
e)n |
spuri/di. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_25 |
labontes |
de |
hoi |
maTEtai |
autu |
nyktos |
dia |
tu |
teiCHus |
kaTEkan |
auton |
CHalasantes |
en |
spyridi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_25 | v--aapnpm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | n-----gsf- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aai-p-- | rp----asm- | v--aapnpm- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_25 | G2983 | G1161 | G3588 | G3101 | G846 | G3571 | G1223 | G3588 | G5038 | G2524 | G846 | G5465 | G1722 | G4711 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_25 |
Uczniowie więc spuścili go nocą w koszu na sznurze przez mur i wyprawili. |
| L07 |
Dz9_25 |
Uczniowie G3101 więc spuścili G2524 go nocą G3571 w koszu G4711 na sznurze przez mur G5038 i wyprawili. |
|
| L01 |
Dz9_26 |
Παραγενόμενος |
δὲ |
εἰς |
Ἰερουσαλὴμ |
ἐπείραζεν |
κολλᾶσθαι |
τοῖς |
μαθηταῖς· |
καὶ |
πάντες |
ἐφοβοῦντο |
αὐτόν, |
μὴ |
πιστεύοντες |
ὅτι |
ἐστὶν |
μαθητής. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_26 |
*parageno/menos |
de\ |
ei)s |
*)ierousalE\m |
e)pei/raDZen |
kolla=sTai |
toi=s |
maTEtai=s: |
kai\ |
pa/ntes |
e)fobou=nto |
au)to/n, |
mE\ |
pisteu/ontes |
o(/ti |
e)sti\n |
maTEtE/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_26 |
paragenomenos |
de |
eis |
ierusalEm |
epeiraDZen |
kollasTai |
tois |
maTEtais: |
kai |
pantes |
efobunto |
auton, |
mE |
pisteuontes |
hoti |
estin |
maTEtEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_26 | v--ampnsm- | c--------- | p--------- | n-----asf- | v-3iai-s-- | v--ppn---- | ra----dpm- | n-----dpm- | c--------- | a-----npm- | v-3imi-p-- | rp----asm- | d--------- | v--papnpm- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_26 | G3854 | G1161 | G1519 | G2419 | G3985 | G2853 | G3588 | G3101 | G2532 | G3956 | G5399 | G846 | G3361 | G4100 | G3754 | G2076 | G3101 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_26 |
Kiedy przybył do Jerozolimy, próbował przyłączyć się do uczniów, lecz wszyscy bali się go, nie wierząc, że jest uczniem. |
| L07 |
Dz9_26 |
Kiedy przybył G3854 do Jerozolimy G2419 , próbował G3985 przyłączyć się G2853 do uczniów G3101 , lecz wszyscy G3956 bali się G5399 go, nie wierząc G4100 , że jest G2076 uczniem G3101 . |
|
| L01 |
Dz9_27 |
Βαρναβᾶς |
δὲ |
ἐπιλαβόμενος |
αὐτὸν |
ἤγαγεν |
πρὸς |
τοὺς |
ἀποστόλους, |
καὶ |
διηγήσατο |
αὐτοῖς |
πῶς |
ἐν |
τῇ |
ὁδῷ |
εἶδεν |
τὸν |
κύριον |
καὶ |
ὅτι |
ἐλάλησεν |
αὐτῷ, |
καὶ |
πῶς |
ἐν |
Δαμασκῷ |
ἐπαρρησιάσατο |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματι |
τοῦ |
Ἰησοῦ. |
| | | |
| L02 |
Dz9_27 |
*barnaba=s |
de\ |
e)pilabo/menos |
au)to\n |
E)/gagen |
pro\s |
tou\s |
a)posto/lous, |
kai\ |
diEgE/sato |
au)toi=s |
pO=s |
e)n |
tE=| |
o(dO=| |
ei)=den |
to\n |
ku/rion |
kai\ |
o(/ti |
e)la/lEsen |
au)tO=|, |
kai\ |
pO=s |
e)n |
*damaskO=| |
e)parrEsia/sato |
e)n |
tO=| |
o)no/mati |
tou= |
*)iEsou=. |
| | | |
| L03 |
Dz9_27 |
barnabas |
de |
epilabomenos |
auton |
Egagen |
pros |
tus |
apostolus, |
kai |
diEgEsato |
autois |
pOs |
en |
tE |
hodO |
eiden |
ton |
kyrion |
kai |
hoti |
elalEsen |
autO, |
kai |
pOs |
en |
damaskO |
eparrEsiasato |
en |
tO |
onomati |
tu |
iEsu. |
| | | |
| L04 | Dz9_27 | n-----nsm- | c--------- | v--ampnsm- | rp----asm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | v-3ami-s-- | rp----dpm- | d--------- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----dsf- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | |
| L05 | Dz9_27 | G921 | G1161 | G1949 | G846 | G71 | G4314 | G3588 | G652 | G2532 | G1334 | G846 | G4459 | G1722 | G3588 | G3598 | G1492 | G3588 | G2962 | G2532 | G3754 | G2980 | G846 | G2532 | G4459 | G1722 | G1154 | G3955 | G1722 | G3588 | G3686 | G3588 | G2424 | | | | |
| L06 |
Dz9_27 |
Dopiero Barnaba przygarnął go i zaprowadził do Apostołów, i opowiedział im, jak w drodze /Szaweł/ ujrzał Pana, który przemówił do niego, i z jaką siłą przekonania przemawiał w Damaszku w imię Jezusa. |
| L07 |
Dz9_27 |
Dopiero Barnaba G921 przygarnął G1949 go i zaprowadził G71 do Apostołów G652 , i opowiedział G1334 im, jak w drodze G3598 [Szaweł] ujrzał G3708 Pana G2962 , który przemówił G2980 do niego, i z jaką siłą przekonania G3955 przemawiał w Damaszku G1154 w imię G3686 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Dz9_28 |
καὶ |
ἦν |
μετ᾿ |
αὐτῶν |
εἰσπορευόμενος |
καὶ |
ἐκπορευόμενος |
εἰς |
Ἰερουσαλήμ, |
παρρησιαζόμενος |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματι |
τοῦ |
κυρίου, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_28 |
kai\ |
E)=n |
met' |
au)tO=n |
ei)sporeuo/menos |
kai\ |
e)kporeuo/menos |
ei)s |
*)ierousalE/m, |
parrEsiaDZo/menos |
e)n |
tO=| |
o)no/mati |
tou= |
kuri/ou, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_28 |
kai |
En |
met' |
autOn |
eisporeuomenos |
kai |
ekporeuomenos |
eis |
ierusalEm, |
parrEsiaDZomenos |
en |
tO |
onomati |
tu |
kyriu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_28 | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----gpm- | v--pmpnsm- | c--------- | v--pmpnsm- | p--------- | n-----asf- | v--pmpnsm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_28 | G2532 | G2258 | G3326 | G846 | G1531 | G2532 | G1607 | G1519 | G2414 | G3955 | G1722 | G3588 | G3686 | G3588 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_28 |
Dzięki temu przebywał z nimi w Jerozolimie. |
| L07 |
Dz9_28 |
Dzięki temu przebywał G1531 z nimi w Jerozolimie G2419 , i wychodził G1607 , przemawiając G3955 w imię G3686 Pana G2962 . |
|
| L01 |
Dz9_29 |
ἐλάλει |
τε |
καὶ |
συνεζήτει |
πρὸς |
τοὺς |
Ἑλληνιστάς· |
οἱ |
δὲ |
ἐπεχείρουν |
ἀνελεῖν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_29 |
e)la/lei |
te |
kai\ |
suneDZE/tei |
pro\s |
tou\s |
*(ellEnista/s: |
oi( |
de\ |
e)peCHei/roun |
a)nelei=n |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_29 |
elalei |
te |
kai |
syneDZEtei |
pros |
tus |
hellEnistas: |
hoi |
de |
epeCHeirun |
anelein |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_29 | v-3iai-s-- | c--------- | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | v--aan---- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_29 | G2980 | G5037 | G2532 | G4802 | G4314 | G3588 | G1675 | G3588 | G1161 | G2021 | G337 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_29 |
Przemawiał też i rozprawiał z hellenistami, którzy usiłowali go zgładzić. |
| L07 |
Dz9_29 |
Przemawiał G2980 też i rozprawiał G4802 z hellenistami G1675 , którzy usiłowali G2021 go zgładzić G337 . |
|
| L01 |
Dz9_30 |
ἐπιγνόντες |
δὲ |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
κατήγαγον |
αὐτὸν |
εἰς |
Καισάρειαν |
καὶ |
ἐξαπέστειλαν |
αὐτὸν |
εἰς |
Ταρσόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_30 |
e)pigno/ntes |
de\ |
oi( |
a)delfoi\ |
katE/gagon |
au)to\n |
ei)s |
*kaisa/reian |
kai\ |
e)Xape/steilan |
au)to\n |
ei)s |
*tarso/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_30 |
epignontes |
de |
hoi |
adelfoi |
katEgagon |
auton |
eis |
kaisareian |
kai |
eXapesteilan |
auton |
eis |
tarson. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_30 | v--aapnpm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | v-3aai-p-- | rp----asm- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_30 | G1921 | G1161 | G3588 | G80 | G2609 | G846 | G1519 | G2542 | G2532 | G1821 | G846 | G1519 | G5019 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_30 |
Bracia jednak dowiedzieli się o tym, odprowadzili go do Cezarei i wysłali do Tarsu. |
| L07 |
Dz9_30 |
Bracia G80 jednak dowiedzieli się G1921 o tym, odprowadzili G2609 go do Cezarei G2542 i wysłali G1821 do Tarsu G5019 . |
|
| L01 |
Dz9_31 |
Ἡ |
μὲν |
οὖν |
ἐκκλησία |
καθ᾿ |
ὅλης |
τῆς |
Ἰουδαίας |
καὶ |
Γαλιλαίας |
καὶ |
Σαμαρείας |
εἶχεν |
εἰρήνην, |
οἰκοδομουμένη |
καὶ |
πορευομένη |
τῷ |
φόβῳ |
τοῦ |
κυρίου, |
καὶ |
τῇ |
παρακλήσει |
τοῦ |
ἁγίου |
πνεύματος |
ἐπληθύνετο. |
| | | | | | | |
| L02 |
Dz9_31 |
*(E |
me\n |
ou)=n |
e)kklEsi/a |
kaT' |
o(/lEs |
tE=s |
*)ioudai/as |
kai\ |
*galilai/as |
kai\ |
*samarei/as |
ei)=CHen |
ei)rE/nEn, |
oi)kodomoume/nE |
kai\ |
poreuome/nE |
tO=| |
fo/bO| |
tou= |
kuri/ou, |
kai\ |
tE=| |
paraklE/sei |
tou= |
a(gi/ou |
pneu/matos |
e)plETu/neto. |
| | | | | | | |
| L03 |
Dz9_31 |
hE |
men |
un |
ekklEsia |
kaT' |
olEs |
tEs |
iudaias |
kai |
galilaias |
kai |
samareias |
eiCHen |
eirEnEn, |
oikodomumenE |
kai |
poreuomenE |
tO |
fobO |
tu |
kyriu, |
kai |
tE |
paraklEsei |
tu |
hagiu |
pneumatos |
eplETyneto. |
| | | | | | | |
| L04 | Dz9_31 | ra----nsf- | c--------- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | a-----gsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | v-3iai-s-- | n-----asf- | v--pppnsf- | c--------- | v--pmpnsf- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsn- | a-----gsn- | n-----gsn- | v-3ipi-s-- | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_31 | G3588 | G3303 | G3767 | G1577 | G2596 | G3650 | G3588 | G2449 | G2532 | G1056 | G2532 | G4540 | G2192 | G1515 | G3618 | G2532 | G4198 | G3588 | G5401 | G3588 | G2962 | G2532 | G3588 | G3874 | G3588 | G40 | G4151 | G4129 | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_31 |
A Kościół cieszył się pokojem w całej Judei, Galilei i Samarii. Rozwijał się i żył bogobojnie, i napełniał się pociechą Ducha Świętego. |
| L07 |
Dz9_31 |
A Kościół G1577 cieszył się pokojem G1515 w całej Judei G2449 , Galilei G1056 i Samarii G4540 . Rozwijał się G3618 i żył bogobojnie G4198 , i napełniał się G3874 pociechą Ducha G4151 Świętego G40 . |
|
| L01 |
Dz9_32 |
Ἐγένετο |
δὲ |
Πέτρον |
διερχόμενον |
διὰ |
πάντων |
κατελθεῖν |
καὶ |
πρὸς |
τοὺς |
ἁγίους |
τοὺς |
κατοικοῦντας |
Λύδδα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_32 |
*)ege/neto |
de\ |
*pe/tron |
dierCHo/menon |
dia\ |
pa/ntOn |
katelTei=n |
kai\ |
pro\s |
tou\s |
a(gi/ous |
tou\s |
katoikou=ntas |
*lu/dda. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_32 |
egeneto |
de |
petron |
dierCHomenon |
dia |
pantOn |
katelTein |
kai |
pros |
tus |
hagius |
tus |
katoikuntas |
lydda. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_32 | v-3ami-s-- | c--------- | n-----asm- | v--pmpasm- | p--------- | a-----gpn- | v--aan---- | d--------- | p--------- | ra----apm- | a-----apm- | ra----apm- | v--papapm- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_32 | G1096 | G1161 | G4074 | G1330 | G1223 | G3956 | G2718 | G2532 | G4314 | G3588 | G40 | G3588 | G2730 | G3069 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_32 |
Kiedy Piotr odwiedzał wszystkich, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Liddzie. |
| L07 |
Dz9_32 |
Kiedy Piotr G4074 odwiedzał G1330 wszystkich G3956 , przyszedł też do świętych G40 , którzy mieszkali G2730 w Liddzie G3069 . |
|
| L01 |
Dz9_33 |
εὗρεν |
δὲ |
ἐκεῖ |
ἄνθρωπόν |
τινα |
ὀνόματι |
Αἰνέαν |
ἐξ |
ἐτῶν |
ὀκτὼ |
κατακείμενον |
ἐπὶ |
κραβάττου, |
ὃς |
ἦν |
παραλελυμένος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_33 |
eu(=ren |
de\ |
e)kei= |
a)/nTrOpo/n |
tina |
o)no/mati |
*ai)ne/an |
e)X |
e)tO=n |
o)ktO\ |
katakei/menon |
e)pi\ |
kraba/ttou, |
o(\s |
E)=n |
paralelume/nos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_33 |
heuren |
de |
ekei |
anTrOpon |
tina |
onomati |
ainean |
eX |
etOn |
oktO |
katakeimenon |
epi |
krabattu, |
hos |
En |
paralelymenos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_33 | v-3aai-s-- | c--------- | d--------- | n-----asm- | ri----asm- | n-----dsn- | n-----asm- | p--------- | n-----gpn- | a-----gpn- | v--pmpasm- | p--------- | n-----gsm- | rr----nsm- | v-3iai-s-- | v--xppnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_33 | G2147 | G1161 | G1563 | G444 | G5100 | G3686 | G132 | G1537 | G2094 | G3638 | G2621 | G1909 | G2895 | G3739 | G2258 | G3886 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_33 |
Znalazł tam pewnego człowieka imieniem Eneasz, który był sparaliżowany i od ośmiu lat leżał w łóżku. |
| L07 |
Dz9_33 |
Znalazł G2147 tam pewnego człowieka G444 imieniem G3686 Eneasz G132 , który był sparaliżowany G3886 i od ośmiu G3638 lat G2094 leżał G2621 w łóżku G2895 . |
|
| L01 |
Dz9_34 |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ |
ὁ |
Πέτρος, |
Αἰνέα, |
ἰᾶταί |
σε |
Ἰησοῦς |
Χριστός· |
ἀνάστηθι |
καὶ |
στρῶσον |
σεαυτῷ. |
καὶ |
εὐθέως |
ἀνέστη. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_34 |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=| |
o( |
*pe/tros, |
*ai)ne/a, |
i)a=tai/ |
se |
*)iEsou=s |
*CHristo/s: |
a)na/stETi |
kai\ |
strO=son |
seautO=|. |
kai\ |
eu)Te/Os |
a)ne/stE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_34 |
kai |
eipen |
autO |
ho |
petros, |
ainea, |
iatai |
se |
iEsus |
CHristos: |
anastETi |
kai |
strOson |
seautO. |
kai |
euTeOs |
anestE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_34 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | v-3pmi-s-- | rp----as-- | n-----nsm- | n-----nsm- | v-2aad-s-- | c--------- | v-2aad-s-- | rp----dsm- | c--------- | d--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_34 | G2532 | G2036 | G846 | G3588 | G4074 | G132 | G2390 | G4571 | G2424 | G5547 | G450 | G2532 | G4766 | G4572 | G2532 | G2112 | G450 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_34 |
Eneaszu - powiedział do niego Piotr - Jezus Chrystus cię uzdrawia, wstań i zaściel swoje łóżko! I natychmiast wstał. |
| L07 |
Dz9_34 |
Eneaszu G132 – powiedział G2036 do niego Piotr G4074 – Jezus G2424 Chrystus G5547 cię uzdrawia G2390 , wstań G450 i zaściel G4766 swoje łóżko! I natychmiast G2112 wstał G450 . |
|
| L01 |
Dz9_35 |
καὶ |
εἶδαν |
αὐτὸν |
πάντες |
οἱ |
κατοικοῦντες |
Λύδδα |
καὶ |
τὸν |
Σαρῶνα, |
οἵτινες |
ἐπέστρεψαν |
ἐπὶ |
τὸν |
κύριον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_35 |
kai\ |
ei)=dan |
au)to\n |
pa/ntes |
oi( |
katoikou=ntes |
*lu/dda |
kai\ |
to\n |
*sarO=na, |
oi(/tines |
e)pe/strePSan |
e)pi\ |
to\n |
ku/rion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_35 |
kai |
eidan |
auton |
pantes |
hoi |
katoikuntes |
lydda |
kai |
ton |
sarOna, |
hoitines |
epestrePSan |
epi |
ton |
kyrion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_35 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | a-----npm- | ra----npm- | v--papnpm- | n-----asf- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | rr----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_35 | G2532 | G1492 | G846 | G3956 | G3588 | G2730 | G3069 | G2532 | G3588 | G4565 | G3748 | G1994 | G1909 | G3588 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_35 |
Widzieli go wszyscy mieszkańcy Liddy i Saronu i nawrócili się do Pana. |
| L07 |
Dz9_35 |
Widzieli G3708 go wszyscy G3956 mieszkańcy G2730 Liddy G3069 i Saronu G4565 i nawrócili się G1994 do Pana G2962 . |
|
| L01 |
Dz9_36 |
Ἐν |
Ἰόππῃ |
δέ |
τις |
ἦν |
μαθήτρια |
ὀνόματι |
Ταβιθά, |
ἣ |
διερμηνευομένη |
λέγεται |
Δορκάς· |
αὕτη |
ἦν |
πλήρης |
ἔργων |
ἀγαθῶν |
καὶ |
ἐλεημοσυνῶν |
ὧν |
ἐποίει. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_36 |
*)en |
*)io/ppE| |
de/ |
tis |
E)=n |
maTE/tria |
o)no/mati |
*tabiTa/, |
E(\ |
diermEneuome/nE |
le/getai |
*dorka/s: |
au(/tE |
E)=n |
plE/rEs |
e)/rgOn |
a)gaTO=n |
kai\ |
e)leEmosunO=n |
O(=n |
e)poi/ei. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_36 |
en |
ioppE |
de |
tis |
En |
maTEtria |
onomati |
tabiTa, |
hE |
diermEneuomenE |
legetai |
dorkas: |
hautE |
En |
plErEs |
ergOn |
agaTOn |
kai |
eleEmosynOn |
hOn |
epoiei. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_36 | p--------- | n-----dsf- | c--------- | ri----nsf- | v-3iai-s-- | n-----nsf- | n-----dsn- | n-----nsf- | rr----nsf- | v--pppnsf- | v-3ppi-s-- | n-----nsf- | rd----nsf- | v-3iai-s-- | a-----nsf- | n-----gpn- | a-----gpn- | c--------- | n-----gpf- | rr----gpf- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_36 | G1722 | G2445 | G1161 | G5100 | G2258 | G3102 | G3686 | G5000 | G3739 | G1329 | G3004 | G1393 | G846 | G2258 | G4134 | G2041 | G18 | G2532 | G1654 | G3739 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_36 |
Mieszkała też w Jafie pewna uczennica imieniem Tabita, co znaczy Gazela. Czyniła ona dużo dobrego i dawała hojne jałmużny. |
| L07 |
Dz9_36 |
Mieszkała G2258 też w Jafie G2445 pewna uczennica G3102 imieniem G3686 Tabita G5000 , co znaczy G1329 Gazela G1393 . Czyniła G4160 ona dużo dobrego G18 i dawała hojne jałmużny G1654 . |
|
| L01 |
Dz9_37 |
ἐγένετο |
δὲ |
ἐν |
ταῖς |
ἡμέραις |
ἐκείναις |
ἀσθενήσασαν |
αὐτὴν |
ἀποθανεῖν· |
λούσαντες |
δὲ |
ἔθηκαν |
[αὐτὴν] |
ἐν |
ὑπερῴῳ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_37 |
e)ge/neto |
de\ |
e)n |
tai=s |
E(me/rais |
e)kei/nais |
a)sTenE/sasan |
au)tE\n |
a)poTanei=n: |
lou/santes |
de\ |
e)/TEkan |
[au)tE\n] |
e)n |
u(perO/|O|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_37 |
egeneto |
de |
en |
tais |
hEmerais |
ekeinais |
asTenEsasan |
autEn |
apoTanein: |
lusantes |
de |
eTEkan |
[autEn] |
en |
hyperOO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_37 | v-3ami-s-- | c--------- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rd----dpf- | v--aapasf- | rp----asf- | v--aan---- | v--aapnpm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asf- | p--------- | n-----dsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_37 | G1096 | G1161 | G1722 | G3588 | G2250 | G1565 | G770 | G846 | G599 | G3068 | G1161 | G5087 | G846 | G1722 | G5253 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_37 |
Wtedy właśnie zachorowała i umarła. Obmyto ją i położono w izbie na piętrze. |
| L07 |
Dz9_37 |
Wtedy właśnie w tych dniach G2250 zachorowała G770 i umarła G599 . Obmyto G3068 ją i położono G5087 w izbie na piętrze G5253 . |
|
| L01 |
Dz9_38 |
ἐγγὺς |
δὲ |
οὔσης |
Λύδδας |
τῇ |
Ἰόππῃ |
οἱ |
μαθηταὶ |
ἀκούσαντες |
ὅτι |
Πέτρος |
ἐστὶν |
ἐν |
αὐτῇ |
ἀπέστειλαν |
δύο |
ἄνδρας |
πρὸς |
αὐτὸν |
παρακαλοῦντες, |
Μὴ |
ὀκνήσῃς |
διελθεῖν |
ἕως |
ἡμῶν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_38 |
e)ggu\s |
de\ |
ou)/sEs |
*lu/ddas |
tE=| |
*)io/ppE| |
oi( |
maTEtai\ |
a)kou/santes |
o(/ti |
*pe/tros |
e)sti\n |
e)n |
au)tE=| |
a)pe/steilan |
du/o |
a)/ndras |
pro\s |
au)to\n |
parakalou=ntes, |
*mE\ |
o)knE/sE|s |
dielTei=n |
e(/Os |
E(mO=n. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_38 |
eNgys |
de |
usEs |
lyddas |
tE |
ioppE |
hoi |
maTEtai |
akusantes |
hoti |
petros |
estin |
en |
autE |
apesteilan |
dyo |
andras |
pros |
auton |
parakaluntes, |
mE |
oknEsEs |
dielTein |
heOs |
hEmOn. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_38 | p--------- | c--------- | v--papgsf- | n-----gsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----npm- | n-----npm- | v--aapnpm- | c--------- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----dsf- | v-3aai-p-- | a-----apm- | n-----apm- | p--------- | rp----asm- | v--papnpm- | d--------- | v-2aas-s-- | v--aan---- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_38 | G1451 | G1161 | G5607 | G3069 | G3588 | G2445 | G3588 | G3101 | G191 | G3754 | G4074 | G2076 | G1722 | G846 | G649 | G1417 | G435 | G4314 | G846 | G3870 | G3361 | G3635 | G1330 | G2193 | G2257 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_38 |
Lidda leżała blisko Jafy gdy więc uczniowie dowiedzieli się, że jest tam Piotr, wysłali do niego dwóch posłańców z prośbą: Przyjdź do nas bez zwłoki. |
| L07 |
Dz9_38 |
Lidda G3069 leżała blisko G1451 Jafy G2445 \ gdy więc uczniowie G3101 dowiedzieli się G191 , że jest tam Piotr G4074 , wysłali G649 do niego dwóch mężczyzn G435 z prośbą G3870 : Przyjdź G1330 do nas bez zwłoki G3635 ! |
|
| L01 |
Dz9_39 |
ἀναστὰς |
δὲ |
Πέτρος |
συνῆλθεν |
αὐτοῖς· |
ὃν |
παραγενόμενον |
ἀνήγαγον |
εἰς |
τὸ |
ὑπερῷον, |
καὶ |
παρέστησαν |
αὐτῷ |
πᾶσαι |
αἱ |
χῆραι |
κλαίουσαι |
καὶ |
ἐπιδεικνύμεναι |
χιτῶνας |
καὶ |
ἱμάτια |
ὅσα |
ἐποίει |
μετ᾿ |
αὐτῶν |
οὖσα |
ἡ |
Δορκάς. |
| | | | | |
| L02 |
Dz9_39 |
a)nasta\s |
de\ |
*pe/tros |
sunE=lTen |
au)toi=s: |
o(\n |
parageno/menon |
a)nE/gagon |
ei)s |
to\ |
u(perO=|on, |
kai\ |
pare/stEsan |
au)tO=| |
pa=sai |
ai( |
CHE=rai |
klai/ousai |
kai\ |
e)pideiknu/menai |
CHitO=nas |
kai\ |
i(ma/tia |
o(/sa |
e)poi/ei |
met' |
au)tO=n |
ou)=sa |
E( |
*dorka/s. |
| | | | | |
| L03 |
Dz9_39 |
anastas |
de |
petros |
synElTen |
autois: |
hon |
paragenomenon |
anEgagon |
eis |
to |
hyperOon, |
kai |
parestEsan |
autO |
pasai |
hai |
CHErai |
klaiusai |
kai |
epideiknymenai |
CHitOnas |
kai |
himatia |
hosa |
epoiei |
met' |
autOn |
usa |
hE |
dorkas. |
| | | | | |
| L04 | Dz9_39 | v--aapnsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | rr----asm- | v--ampasm- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | a-----npf- | ra----npf- | a-----npf- | v--papnpf- | c--------- | v--pmpnpf- | n-----apm- | c--------- | n-----apn- | rr----apn- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----gpf- | v--papnsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | | | | | | |
| L05 | Dz9_39 | G450 | G1161 | G4074 | G4905 | G846 | G3739 | G3854 | G321 | G1519 | G3588 | G5253 | G2532 | G3936 | G846 | G3956 | G3588 | G5503 | G2799 | G2532 | G1925 | G5509 | G2532 | G2440 | G3745 | G4160 | G3326 | G846 | G5607 | G3588 | G1393 | | | | | | |
| L06 |
Dz9_39 |
Piotr poszedł z nimi, a gdy przyszedł, zaprowadzili go do izby na górze. Otoczyły go wszystkie wdowy i pokazywały mu ze łzami w oczach chitony i płaszcze, które zrobiła im Gazela za swego życia. |
| L07 |
Dz9_39 |
Piotr G4074 poszedł G450 z nimi G4905 , a gdy przyszedł G3854 , zaprowadzili go G321 do izby na górze G5253 . Otoczyły go wszystkie G3956 wdowy G5503 i pokazywały G1925 mu ze łzami G2799 w oczach chitony G5509 i płaszcze G2440 , które zrobiła G4160 im Gazela G1393 za swego życia G5607 . |
|
| L01 |
Dz9_40 |
ἐκβαλὼν |
δὲ |
ἔξω |
πάντας |
ὁ |
Πέτρος |
καὶ |
θεὶς |
τὰ |
γόνατα |
προσηύξατο, |
καὶ |
ἐπιστρέψας |
πρὸς |
τὸ |
σῶμα |
εἶπεν, |
Ταβιθά, |
ἀνάστηθι. |
ἡ |
δὲ |
ἤνοιξεν |
τοὺς |
ὀφθαλμοὺς |
αὐτῆς, |
καὶ |
ἰδοῦσα |
τὸν |
Πέτρον |
ἀνεκάθισεν. |
| | | | | |
| L02 |
Dz9_40 |
e)kbalO\n |
de\ |
e)/XO |
pa/ntas |
o( |
*pe/tros |
kai\ |
Tei\s |
ta\ |
go/nata |
prosEu/Xato, |
kai\ |
e)pistre/PSas |
pro\s |
to\ |
sO=ma |
ei)=pen, |
*tabiTa/, |
a)na/stETi. |
E( |
de\ |
E)/noiXen |
tou\s |
o)fTalmou\s |
au)tE=s, |
kai\ |
i)dou=sa |
to\n |
*pe/tron |
a)neka/Tisen. |
| | | | | |
| L03 |
Dz9_40 |
ekbalOn |
de |
eXO |
pantas |
ho |
petros |
kai |
Teis |
ta |
gonata |
prosEuXato, |
kai |
epistrePSas |
pros |
to |
sOma |
eipen, |
tabiTa, |
anastETi. |
hE |
de |
EnoiXen |
tus |
ofTalmus |
autEs, |
kai |
idusa |
ton |
petron |
anekaTisen. |
| | | | | |
| L04 | Dz9_40 | v--aapnsm- | c--------- | d--------- | a-----apm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v--aapnsm- | ra----apn- | n-----apn- | v-3ami-s-- | c--------- | v--aapnsm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3aai-s-- | n-----vsf- | v-2aad-s-- | ra----nsf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gsf- | c--------- | v--aapnsf- | ra----asm- | n-----asm- | v-3aai-s-- | | | | | | |
| L05 | Dz9_40 | G1544 | G1161 | G1854 | G3956 | G3588 | G4074 | G2532 | G5087 | G3588 | G1119 | G4336 | G2532 | G1994 | G4314 | G3588 | G4983 | G2036 | G5000 | G450 | G3588 | G1161 | G455 | G3588 | G3788 | G846 | G2532 | G1492 | G3588 | G4074 | G339 | | | | | | |
| L06 |
Dz9_40 |
Po usunięciu wszystkich, Piotr upadł na kolana i modlił się. Potem zwrócił się do ciała i rzekł: Tabito, wstań! A ona otwarła oczy i zobaczywszy Piotra, usiadła. |
| L07 |
Dz9_40 |
Po usunięciu G1544 wszystkich G3956 , Piotr G4074 upadł G5087 na kolana G1119 i modlił się G4336 . Potem zwrócił się G1994 do ciała G4983 i rzekł G2036 : Tabito G5000 , wstań G450 ! A ona otwarła G455 oczy G3788 i zobaczywszy G3708 Piotra G4074 , usiadła G339 . |
|
| L01 |
Dz9_41 |
δοὺς |
δὲ |
αὐτῇ |
χεῖρα |
ἀνέστησεν |
αὐτήν, |
φωνήσας |
δὲ |
τοὺς |
ἁγίους |
καὶ |
τὰς |
χήρας |
παρέστησεν |
αὐτὴν |
ζῶσαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_41 |
dou\s |
de\ |
au)tE=| |
CHei=ra |
a)ne/stEsen |
au)tE/n, |
fOnE/sas |
de\ |
tou\s |
a(gi/ous |
kai\ |
ta\s |
CHE/ras |
pare/stEsen |
au)tE\n |
DZO=san. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_41 |
dus |
de |
autE |
CHeira |
anestEsen |
autEn, |
fOnEsas |
de |
tus |
hagius |
kai |
tas |
CHEras |
parestEsen |
autEn |
DZOsan. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_41 | v--aapnsm- | c--------- | rp----dsf- | n-----asf- | v-3aai-s-- | rp----asf- | v--aapnsm- | c--------- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | ra----apf- | a-----apf- | v-3aai-s-- | rp----asf- | v--papasf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_41 | G1325 | G1161 | G846 | G5495 | G450 | G846 | G5455 | G1161 | G3588 | G40 | G2532 | G3588 | G5503 | G3936 | G846 | G2198 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_41 |
Piotr podał jej rękę i podniósł ją. Zawołał świętych i wdowy i ujrzeli ją żywą. |
| L07 |
Dz9_41 |
Piotr podał G1325 jej rękę G5495 i podniósł ją G450 . Zawołał G5455 świętych G40 i wdowy G5503 i ujrzeli ją żywą G2198 . |
|
| L01 |
Dz9_42 |
γνωστὸν |
δὲ |
ἐγένετο |
καθ᾿ |
ὅλης |
τῆς |
Ἰόππης, |
καὶ |
ἐπίστευσαν |
πολλοὶ |
ἐπὶ |
τὸν |
κύριον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_42 |
gnOsto\n |
de\ |
e)ge/neto |
kaT' |
o(/lEs |
tE=s |
*)io/ppEs, |
kai\ |
e)pi/steusan |
polloi\ |
e)pi\ |
to\n |
ku/rion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_42 |
gnOston |
de |
egeneto |
kaT' |
olEs |
tEs |
ioppEs, |
kai |
episteusan |
polloi |
epi |
ton |
kyrion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_42 | a-----nsn- | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | a-----gsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v-3aai-p-- | a-----npm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_42 | G1110 | G1161 | G1096 | G2596 | G3650 | G3588 | G2445 | G2532 | G4100 | G4183 | G1909 | G3588 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_42 |
Wieść o tym rozeszła się po całej Jafie i wielu uwierzyło w Pana. |
| L07 |
Dz9_42 |
Wieść o tym rozeszła się G1096 po całej Jafie G2445 i wielu G4183 uwierzyło G4100 w Pana G2962 . |
|
| L01 |
Dz9_43 |
Ἐγένετο |
δὲ |
ἡμέρας |
ἱκανὰς |
μεῖναι |
ἐν |
Ἰόππῃ |
παρά |
τινι |
Σίμωνι |
βυρσεῖ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz9_43 |
*)ege/neto |
de\ |
E(me/ras |
i(kana\s |
mei=nai |
e)n |
*)io/ppE| |
para/ |
tini |
*si/mOni |
bursei=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz9_43 |
egeneto |
de |
hEmeras |
hikanas |
meinai |
en |
ioppE |
para |
tini |
simOni |
byrsei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz9_43 | v-3ami-s-- | c--------- | n-----apf- | a-----apf- | v--aan---- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | ri----dsm- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz9_43 | G1096 | G1161 | G2250 | G2425 | G3306 | G1722 | G2445 | G3844 | G5100 | G4613 | G1038 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz9_43 |
/Piotr/ zaś jeszcze przez dłuższy czas przebywał w Jafie u niejakiego Szymona, garbarza. |
| L07 |
Dz9_43 |
[Piotr] zaś jeszcze przez dłuższy czas G2425 G2250 przebywał G3306 w Jafie G2445 u niejakiego Szymona G4613 , garbarza G1038 . |
|