| L01 |
Mk5_1 |
Καὶ |
ἦλθον |
εἰς |
τὸ |
πέραν |
τῆς |
θαλάσσης |
εἰς |
τὴν |
χώραν |
τῶν |
Γερασηνῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_1 |
*kai\ |
E)=lTon |
ei)s |
to\ |
pe/ran |
tE=s |
Tala/ssEs |
ei)s |
tE\n |
CHO/ran |
tO=n |
*gerasEnO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_1 |
kai |
ElTon |
eis |
to |
peran |
tEs |
TalassEs |
eis |
tEn |
CHOran |
tOn |
gerasEnOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_1 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asn- | d--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_1 | G2532 | G2064 | G1519 | G3588 | G4008 | G3588 | G2281 | G1519 | G3588 | G5561 | G3588 | G1046 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_1 |
Przybyli na drugą stronę jeziora do kraju Gerazeńczyków. |
| L07 |
Mk5_1 |
Przybyli G2064 na G1519 drugą G4008 stronę G3588 jeziora G2281 do G1519 kraju G5561 Gerazeńczyków G1086 . |
|
| L01 |
Mk5_2 |
καὶ |
ἐξελθόντος |
αὐτοῦ |
ἐκ |
τοῦ |
πλοίου |
εὐθὺς |
ὑπήντησεν |
αὐτῷ |
ἐκ |
τῶν |
μνημείων |
ἄνθρωπος |
ἐν |
πνεύματι |
ἀκαθάρτῳ, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_2 |
kai\ |
e)XelTo/ntos |
au)tou= |
e)k |
tou= |
ploi/ou |
eu)Tu\s |
u(pE/ntEsen |
au)tO=| |
e)k |
tO=n |
mnEmei/On |
a)/nTrOpos |
e)n |
pneu/mati |
a)kaTa/rtO|, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_2 |
kai |
eXelTontos |
autu |
ek |
tu |
ploiu |
euTys |
hypEntEsen |
autO |
ek |
tOn |
mnEmeiOn |
anTrOpos |
en |
pneumati |
akaTartO, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_2 | c--------- | v--aapgsm- | rp----gsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | a-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | n-----nsm- | p--------- | n-----dsn- | a-----dsn- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_2 | G2532 | G1831 | G846 | G1537 | G3588 | G4143 | G2117 | G5221 | G846 | G1537 | G3588 | G3419 | G444 | G1722 | G4151 | G169 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_2 |
Ledwie wysiadł z łodzi, zaraz wybiegł Mu naprzeciw z grobów człowiek opętany przez ducha nieczystego. |
| L07 |
Mk5_2 |
Ledwie G2117 wysiadł G1831 z G1537 łodzi G4143 , zaraz G2112 wybiegł G5221 Mu G846 naprzeciw G5221 z G1537 grobów G3419 człowiek G444 opętany G1139 przez G1722 ducha G4151 nieczystego G169 . |
|
| L01 |
Mk5_3 |
ὃς |
τὴν |
κατοίκησιν |
εἶχεν |
ἐν |
τοῖς |
μνήμασιν· |
καὶ |
οὐδὲ |
ἁλύσει |
οὐκέτι |
οὐδεὶς |
ἐδύνατο |
αὐτὸν |
δῆσαι, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_3 |
o(\s |
tE\n |
katoi/kEsin |
ei)=CHen |
e)n |
toi=s |
mnE/masin: |
kai\ |
ou)de\ |
a(lu/sei |
ou)ke/ti |
ou)dei\s |
e)du/nato |
au)to\n |
dE=sai, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_3 |
hos |
tEn |
katoikEsin |
eiCHen |
en |
tois |
mnEmasin: |
kai |
ude |
halysei |
uketi |
udeis |
edynato |
auton |
dEsai, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_3 | rr----nsm- | ra----asf- | n-----asf- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | c--------- | d--------- | n-----dsf- | d--------- | a-----nsm- | v-3imi-s-- | rp----asm- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_3 | G3739 | G3588 | G2731 | G2192 | G1722 | G3588 | G3418 | G2532 | G3761 | G254 | G3765 | G3762 | G1410 | G846 | G1210 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_3 |
Mieszkał on stale w grobach i nawet łańcuchem nie mógł go już nikt związać. |
| L07 |
Mk5_3 |
Mieszkał G2192 on G846 stale G2731 w G1722 grobach G3419 i G2532 nawet G3761 łańcuchem G254 nie G3756 mógł G1410 go G846 już G3765 nikt G3762 związać G1210 . |
|
| L01 |
Mk5_4 |
διὰ |
τὸ |
αὐτὸν |
πολλάκις |
πέδαις |
καὶ |
ἁλύσεσιν |
δεδέσθαι |
καὶ |
διεσπάσθαι |
ὑπ᾿ |
αὐτοῦ |
τὰς |
ἁλύσεις |
καὶ |
τὰς |
πέδας |
συντετρῖφθαι, |
καὶ |
οὐδεὶς |
ἴσχυεν |
αὐτὸν |
δαμάσαι· |
| | | | | | |
| L02 |
Mk5_4 |
dia\ |
to\ |
au)to\n |
polla/kis |
pe/dais |
kai\ |
a(lu/sesin |
dede/sTai |
kai\ |
diespa/sTai |
u(p' |
au)tou= |
ta\s |
a(lu/seis |
kai\ |
ta\s |
pe/das |
suntetri=fTai, |
kai\ |
ou)dei\s |
i)/sCHuen |
au)to\n |
dama/sai: |
| | | | | | |
| L03 |
Mk5_4 |
dia |
to |
auton |
pollakis |
pedais |
kai |
halysesin |
dedesTai |
kai |
diespasTai |
hyp' |
autu |
tas |
halyseis |
kai |
tas |
pedas |
syntetrifTai, |
kai |
udeis |
isCHyen |
auton |
damasai: |
| | | | | | |
| L04 | Mk5_4 | p--------- | ra----asn- | rp----asm- | d--------- | n-----dpf- | c--------- | n-----dpf- | v--xpn---- | c--------- | v--xpn---- | p--------- | rp----gsm- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | ra----apf- | n-----apf- | v--xpn---- | c--------- | a-----nsm- | v-3iai-s-- | rp----asm- | v--aan---- | | | | | | | |
| L05 | Mk5_4 | G1223 | G3588 | G846 | G4178 | G3976 | G2532 | G254 | G1210 | G2532 | G1288 | G5259 | G846 | G3588 | G254 | G2532 | G3588 | G3976 | G4937 | G2532 | G3762 | G2480 | G846 | G1150 | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_4 |
Często bowiem wiązano go w pęta i łańcuchy ale łańcuchy kruszył, a pęta rozrywał, i nikt nie zdołał go poskromić. |
| L07 |
Mk5_4 |
Często G4178 bowiem G1063 wiązano G1210 go G846 w G1722 pęta G3976 i G2532 łańcuchy G254 \ ale G2532 łańcuchy G254 kruszył G1288 , a G2532 pęta G3976 rozrywał G4937 , i G2532 nikt G3762 nie G3756 zdołał G2480 go G846 poskromić G1150 . |
|
| L01 |
Mk5_5 |
καὶ |
διὰ |
παντὸς |
νυκτὸς |
καὶ |
ἡμέρας |
ἐν |
τοῖς |
μνήμασιν |
καὶ |
ἐν |
τοῖς |
ὄρεσιν |
ἦν |
κράζων |
καὶ |
κατακόπτων |
ἑαυτὸν |
λίθοις. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_5 |
kai\ |
dia\ |
panto\s |
nukto\s |
kai\ |
E(me/ras |
e)n |
toi=s |
mnE/masin |
kai\ |
e)n |
toi=s |
o)/resin |
E)=n |
kra/DZOn |
kai\ |
katako/ptOn |
e(auto\n |
li/Tois. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_5 |
kai |
dia |
pantos |
nyktos |
kai |
hEmeras |
en |
tois |
mnEmasin |
kai |
en |
tois |
oresin |
En |
kraDZOn |
kai |
katakoptOn |
heauton |
liTois. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_5 | c--------- | p--------- | a-----gsm- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | c--------- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | v-3iai-s-- | v--papnsm- | c--------- | v--papnsm- | rp----asm- | n-----dpm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_5 | G2532 | G1223 | G3956 | G3571 | G2532 | G2250 | G1722 | G3588 | G3418 | G2532 | G1722 | G3588 | G3735 | G2258 | G2896 | G2532 | G2629 | G1438 | G3037 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_5 |
Wciąż dniem i nocą krzyczał, tłukł się kamieniami w grobach i po górach. |
| L07 |
Mk5_5 |
Wciąż G1223 G3956 dniem G2250 i G2532 nocą G3571 krzyczał G2896 , tłukł G2629 się G1438 kamieniami G3037 w G1722 grobach G3419 i G2532 po G1722 górach G3735 . |
|
| L01 |
Mk5_6 |
καὶ |
ἰδὼν |
τὸν |
Ἰησοῦν |
ἀπὸ |
μακρόθεν |
ἔδραμεν |
καὶ |
προσεκύνησεν |
αὐτῷ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_6 |
kai\ |
i)dO\n |
to\n |
*)iEsou=n |
a)po\ |
makro/Ten |
e)/dramen |
kai\ |
proseku/nEsen |
au)tO=|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_6 |
kai |
idOn |
ton |
iEsun |
apo |
makroTen |
edramen |
kai |
prosekynEsen |
autO, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_6 | c--------- | v--aapnsm- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | d--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_6 | G2532 | G1492 | G3588 | G2424 | G575 | G3113 | G5143 | G2532 | G4352 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_6 |
Skoro z daleka ujrzał Jezusa, przybiegł, oddał Mu pokłon |
| L07 |
Mk5_6 |
Skoro G3708 z G575 daleka G3113 ujrzał G3708 Jezusa G2424 , przybiegł G5143 , oddał G4352 Mu G846 pokłon G4352 . |
|
| L01 |
Mk5_7 |
καὶ |
κράξας |
φωνῇ |
μεγάλῃ |
λέγει, |
Τί |
ἐμοὶ |
καὶ |
σοί, |
Ἰησοῦ |
υἱὲ |
τοῦ |
θεοῦ |
τοῦ |
ὑψίστου |
ὁρκίζω |
σε |
τὸν |
θεόν, |
μή |
με |
βασανίσῃς. |
| | | | | | | |
| L02 |
Mk5_7 |
kai\ |
kra/Xas |
fOnE=| |
mega/lE| |
le/gei, |
*ti/ |
e)moi\ |
kai\ |
soi/, |
*)iEsou= |
ui(e\ |
tou= |
Teou= |
tou= |
u(PSi/stou |
o(rki/DZO |
se |
to\n |
Teo/n, |
mE/ |
me |
basani/sE|s. |
| | | | | | | |
| L03 |
Mk5_7 |
kai |
kraXas |
fOnE |
megalE |
legei, |
ti |
emoi |
kai |
soi, |
iEsu |
hyie |
tu |
Teu |
tu |
hyPSistu |
horkiDZO |
se |
ton |
Teon, |
mE |
me |
basanisEs. |
| | | | | | | |
| L04 | Mk5_7 | c--------- | v--aapnsm- | n-----dsf- | a-----dsf- | v-3pai-s-- | ri----nsn- | rp----ds-- | c--------- | rp----ds-- | n-----vsm- | n-----vsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | a-----gsms | v-1pai-s-- | rp----as-- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | rp----as-- | v-2aas-s-- | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_7 | G2532 | G2896 | G5456 | G3173 | G3004 | G5101 | G1698 | G2532 | G4671 | G2424 | G5207 | G3588 | G2316 | G3588 | G5310 | G3726 | G4571 | G3588 | G2316 | G3361 | G3165 | G928 | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_7 |
i zawołał wniebogłosy: Czego chcesz ode mnie, Jezusie, Synu Boga Najwyższego? Zaklinam Cię na Boga, nie dręcz mnie! |
| L07 |
Mk5_7 |
I G2532 krzyczał G2896 wniebogłosy G3173 : Czego G5101 chcesz G1473 ode G1537 mnie G1473 , Jezusie G2424 , Synu G5207 Boga G2316 Najwyższego G5310 ? Zaklinam G3726 Cię G4571 na G2596 Boga G2316 , nie G3361 dręcz G928 mnie G1473 ! |
|
| L01 |
Mk5_8 |
ἔλεγεν |
γὰρ |
αὐτῷ, |
Ἔξελθε |
τὸ |
πνεῦμα |
τὸ |
ἀκάθαρτον |
ἐκ |
τοῦ |
ἀνθρώπου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_8 |
e)/legen |
ga\r |
au)tO=|, |
*)/eXelTe |
to\ |
pneu=ma |
to\ |
a)ka/Tarton |
e)k |
tou= |
a)nTrO/pou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_8 |
elegen |
gar |
autO, |
eXelTe |
to |
pneuma |
to |
akaTarton |
ek |
tu |
anTrOpu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_8 | v-3iai-s-- | c--------- | rp----dsn- | v-2aad-s-- | ra----vsn- | n-----vsn- | ra----vsn- | a-----vsn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_8 | G3004 | G1063 | G846 | G1831 | G3588 | G4151 | G3588 | G169 | G1537 | G3588 | G444 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_8 |
Powiedział mu bowiem: Wyjdź, duchu nieczysty, z tego człowieka. |
| L07 |
Mk5_8 |
Powiedział G3004 mu G846 bowiem G1063 : Wyjdź G1831 , duchu G4151 nieczysty G169 , z G1537 tego G5127 człowieka G444 . |
|
| L01 |
Mk5_9 |
καὶ |
ἐπηρώτα |
αὐτόν, |
Τί |
ὄνομά |
σοι |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Λεγιὼν |
ὄνομά |
μοι, |
ὅτι |
πολλοί |
ἐσμεν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_9 |
kai\ |
e)pErO/ta |
au)to/n, |
*ti/ |
o)/noma/ |
soi |
kai\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*legiO\n |
o)/noma/ |
moi, |
o(/ti |
polloi/ |
e)smen. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_9 |
kai |
epErOta |
auton, |
ti |
onoma |
soi |
kai |
legei |
autO, |
legiOn |
onoma |
moi, |
hoti |
polloi |
esmen. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_9 | c--------- | v-3iai-s-- | rp----asm- | ri----nsn- | n-----nsn- | rp----ds-- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----nsf- | n-----nsn- | rp----ds-- | c--------- | a-----npm- | v-1pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_9 | G2532 | G1905 | G846 | G5101 | G3686 | G4671 | G2532 | G3004 | G846 | G3003 | G3686 | G3427 | G3754 | G4183 | G2070 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_9 |
I zapytał go: Jak ci na imię? Odpowiedział Mu: Na imię mi "Legion", bo nas jest wielu. |
| L07 |
Mk5_9 |
I G2532 zapytał G1905 go G846 : Jak G5101 ci G4671 na G3686 imię G3686 ? Odpowiedział G3004 Mu G846 : Na G3686 imię G3686 mi G3427 Legion G3003 , bo G3754 nas G1473 jest G2070 wielu G4183 . |
|
| L01 |
Mk5_10 |
καὶ |
παρεκάλει |
αὐτὸν |
πολλὰ |
ἵνα |
μὴ |
αὐτὰ |
ἀποστείλῃ |
ἔξω |
τῆς |
χώρας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_10 |
kai\ |
pareka/lei |
au)to\n |
polla\ |
i(/na |
mE\ |
au)ta\ |
a)postei/lE| |
e)/XO |
tE=s |
CHO/ras. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_10 |
kai |
parekalei |
auton |
polla |
hina |
mE |
auta |
aposteilE |
eXO |
tEs |
CHOras. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_10 | c--------- | v-3iai-s-- | rp----asm- | a-----apn- | c--------- | d--------- | rp----apn- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_10 | G2532 | G3870 | G846 | G4183 | G2443 | G3361 | G846 | G649 | G1854 | G3588 | G5561 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_10 |
I prosił Go na wszystko, żeby ich nie wyganiał z tej okolicy. |
| L07 |
Mk5_10 |
I G2532 prosił G3870 Go G846 na wszystko G4183 , żeby G2443 ich G846 nie G3361 wyganiał G649 z G1537 tej G1565 okolicy G5561 . |
|
| L01 |
Mk5_11 |
Ἦν |
δὲ |
ἐκεῖ |
πρὸς |
τῷ |
ὄρει |
ἀγέλη |
χοίρων |
μεγάλη |
βοσκομένη· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_11 |
*)=En |
de\ |
e)kei= |
pro\s |
tO=| |
o)/rei |
a)ge/lE |
CHoi/rOn |
mega/lE |
boskome/nE: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_11 |
En |
de |
ekei |
pros |
tO |
orei |
agelE |
CHoirOn |
megalE |
boskomenE: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_11 | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | n-----nsf- | n-----gpm- | a-----nsf- | v--pppnsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_11 | G2258 | G1161 | G1563 | G4314 | G3588 | G3735 | G34 | G5519 | G3173 | G1006 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_11 |
A pasła się tam na górze wielka trzoda świń. |
| L07 |
Mk5_11 |
A G1161 pasła G2258 się tam G1563 na G1909 górze G3735 wielka G3173 trzoda 34 świń G5519 . |
|
| L01 |
Mk5_12 |
καὶ |
παρεκάλεσαν |
αὐτὸν |
λέγοντες, |
Πέμψον |
ἡμᾶς |
εἰς |
τοὺς |
χοίρους, |
ἵνα |
εἰς |
αὐτοὺς |
εἰσέλθωμεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_12 |
kai\ |
pareka/lesan |
au)to\n |
le/gontes, |
*pe/mPSon |
E(ma=s |
ei)s |
tou\s |
CHoi/rous, |
i(/na |
ei)s |
au)tou\s |
ei)se/lTOmen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_12 |
kai |
parekalesan |
auton |
legontes, |
pemPSon |
hEmas |
eis |
tus |
CHoirus, |
hina |
eis |
autus |
eiselTOmen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_12 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | v--papnpm- | v-2aad-s-- | rp----ap-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | p--------- | rp----apm- | v-1aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_12 | G2532 | G3870 | G846 | G3004 | G3992 | G2248 | G1519 | G3588 | G5519 | G2443 | G1519 | G846 | G1525 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_12 |
Prosili Go więc: Poślij nas w świnie, żebyśmy w nie wejść mogli. |
| L07 |
Mk5_12 |
Prosili G3870 Go G846 więc G3767 : Poślij G3992 nas G1473 w G1519 świnie G5519 , żebyśmy G2443 w G1519 nie G846 wejść G1525 mogli G1410 . |
|
| L01 |
Mk5_13 |
καὶ |
ἐπέτρεψεν |
αὐτοῖς. |
καὶ |
ἐξελθόντα |
τὰ |
πνεύματα |
τὰ |
ἀκάθαρτα |
εἰσῆλθον |
εἰς |
τοὺς |
χοίρους, |
καὶ |
ὥρμησεν |
ἡ |
ἀγέλη |
κατὰ |
τοῦ |
κρημνοῦ |
εἰς |
τὴν |
θάλασσαν, |
ὡς |
δισχίλιοι, |
καὶ |
ἐπνίγοντο |
ἐν |
τῇ |
θαλάσσῃ. |
| L02 |
Mk5_13 |
kai\ |
e)pe/trePSen |
au)toi=s. |
kai\ |
e)XelTo/nta |
ta\ |
pneu/mata |
ta\ |
a)ka/Tarta |
ei)sE=lTon |
ei)s |
tou\s |
CHoi/rous, |
kai\ |
O(/rmEsen |
E( |
a)ge/lE |
kata\ |
tou= |
krEmnou= |
ei)s |
tE\n |
Ta/lassan, |
O(s |
disCHi/lioi, |
kai\ |
e)pni/gonto |
e)n |
tE=| |
Tala/ssE|. |
| L03 |
Mk5_13 |
kai |
epetrePSen |
autois. |
kai |
eXelTonta |
ta |
pneumata |
ta |
akaTarta |
eisElTon |
eis |
tus |
CHoirus, |
kai |
hOrmEsen |
hE |
agelE |
kata |
tu |
krEmnu |
eis |
tEn |
Talassan, |
hOs |
disCHilioi, |
kai |
epnigonto |
en |
tE |
TalassE. |
| L04 | Mk5_13 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpn- | c--------- | v--aapnpn- | ra----npn- | n-----npn- | ra----npn- | a-----npn- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | d--------- | a-----npm- | c--------- | v-3ipi-p-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- |
| L05 | Mk5_13 | G2532 | G2010 | G846 | G2532 | G1831 | G3588 | G4151 | G3588 | G169 | G1525 | G1519 | G3588 | G5519 | G2532 | G3729 | G3588 | G34 | G2596 | G3588 | G2911 | G1519 | G3588 | G2281 | G5613 | G1367 | G2532 | G4155 | G1722 | G3588 | G2281 |
| L06 |
Mk5_13 |
I pozwolił im. Tak duchy nieczyste wyszły i weszły w świnie. A trzoda około dwutysięczna ruszyła pędem po urwistym zboczu do jeziora. I potonęły w jeziorze. |
| L07 |
Mk5_13 |
I G2532 pozwolił G2010 im G846 . Tak G2532 duchy G4151 nieczyste G169 wyszły G1831 i G2532 weszły G1525 w G1519 świnie G5519 . A G2532 trzoda 34 około G5613 dwutysięczna G1367 ruszyła G3729 pędem G2596 po G2596 urwistym G2911 zboczu G2911 do G1519 jeziora G2281 . I G2532 potonęły G4155 w G1722 jeziorze G2281 . |
|
| L01 |
Mk5_14 |
καὶ |
οἱ |
βόσκοντες |
αὐτοὺς |
ἔφυγον |
καὶ |
ἀπήγγειλαν |
εἰς |
τὴν |
πόλιν |
καὶ |
εἰς |
τοὺς |
ἀγρούς· |
καὶ |
ἦλθον |
ἰδεῖν |
τί |
ἐστιν |
τὸ |
γεγονός. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_14 |
kai\ |
oi( |
bo/skontes |
au)tou\s |
e)/fugon |
kai\ |
a)pE/ggeilan |
ei)s |
tE\n |
po/lin |
kai\ |
ei)s |
tou\s |
a)grou/s: |
kai\ |
E)=lTon |
i)dei=n |
ti/ |
e)stin |
to\ |
gegono/s. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_14 |
kai |
hoi |
boskontes |
autus |
efygon |
kai |
apENgeilan |
eis |
tEn |
polin |
kai |
eis |
tus |
agrus: |
kai |
ElTon |
idein |
ti |
estin |
to |
gegonos. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk5_14 | c--------- | ra----npm- | v--papnpm- | rp----apm- | v-3aai-p-- | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | v-3aai-p-- | v--aan---- | ri----nsn- | v-3pai-s-- | ra----nsn- | v--xapnsn- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_14 | G2532 | G3588 | G1006 | G846 | G5343 | G2532 | G518 | G1519 | G3588 | G4172 | G2532 | G1519 | G3588 | G68 | G2532 | G2064 | G1492 | G5101 | G2076 | G3588 | G1096 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_14 |
Pasterze zaś uciekli i rozpowiedzieli to w mieście i po zagrodach, a ludzie wyszli zobaczyć, co się stało. |
| L07 |
Mk5_14 |
Pasterze G1006 zaś G1161 uciekli G5343 i G2532 rozpowiedzieli G518 to G5124 w G1519 mieście G4172 i G2532 po G1519 zagrodach 68, a G2532 ludzie G444 wyszli G1831 zobaczyć G3708 , co G5101 się G1096 stało G1096 . |
|
| L01 |
Mk5_15 |
καὶ |
ἔρχονται |
πρὸς |
τὸν |
Ἰησοῦν, |
καὶ |
θεωροῦσιν |
τὸν |
δαιμονιζόμενον |
καθήμενον |
ἱματισμένον |
καὶ |
σωφρονοῦντα, |
τὸν |
ἐσχηκότα |
τὸν |
λεγιῶνα, |
καὶ |
ἐφοβήθησαν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_15 |
kai\ |
e)/rCHontai |
pro\s |
to\n |
*)iEsou=n, |
kai\ |
TeOrou=sin |
to\n |
daimoniDZo/menon |
kaTE/menon |
i(matisme/non |
kai\ |
sOfronou=nta, |
to\n |
e)sCHEko/ta |
to\n |
legiO=na, |
kai\ |
e)fobE/TEsan. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_15 |
kai |
erCHontai |
pros |
ton |
iEsun, |
kai |
TeOrusin |
ton |
daimoniDZomenon |
kaTEmenon |
himatismenon |
kai |
sOfronunta, |
ton |
esCHEkota |
ton |
legiOna, |
kai |
efobETEsan. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_15 | c--------- | v-3pmi-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3pai-p-- | ra----asm- | v--pmpasm- | v--pmpasm- | v--xppasm- | c--------- | v--papasm- | ra----asm- | v--xapasm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3api-p-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_15 | G2532 | G2064 | G4314 | G3588 | G2424 | G2532 | G2334 | G3588 | G1139 | G2521 | G2439 | G2532 | G4993 | G3588 | G2192 | G3588 | G3003 | G2532 | G5399 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_15 |
Gdy przyszli do Jezusa, ujrzeli opętanego, który miał w sobie legion, jak siedział ubrany i przy zdrowych zmysłach. Strach ich ogarnął. |
| L07 |
Mk5_15 |
Gdy G2532 przyszli G2064 do G4314 Jezusa G2424 , ujrzeli G2334 opętanego G1139 , który G3588 miał G2192 w G1722 sobie legion G3003 , jak G2521 siedział G2521 ubrany G2439 i G2532 przy G2532 zdrowych G4993 zmysłach G4993 . Strach G5399 ich G846 ogarnął G5399 . |
|
| L01 |
Mk5_16 |
καὶ |
διηγήσαντο |
αὐτοῖς |
οἱ |
ἰδόντες |
πῶς |
ἐγένετο |
τῷ |
δαιμονιζομένῳ |
καὶ |
περὶ |
τῶν |
χοίρων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_16 |
kai\ |
diEgE/santo |
au)toi=s |
oi( |
i)do/ntes |
pO=s |
e)ge/neto |
tO=| |
daimoniDZome/nO| |
kai\ |
peri\ |
tO=n |
CHoi/rOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_16 |
kai |
diEgEsanto |
autois |
hoi |
idontes |
pOs |
egeneto |
tO |
daimoniDZomenO |
kai |
peri |
tOn |
CHoirOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_16 | c--------- | v-3ami-p-- | rp----dpm- | ra----npm- | v--aapnpm- | d--------- | v-3ami-s-- | ra----dsm- | v--pmpdsm- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_16 | G2532 | G1334 | G846 | G3588 | G1492 | G4459 | G1096 | G3588 | G1139 | G2532 | G4012 | G3588 | G5519 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_16 |
A ci, którzy widzieli, opowiedzieli im, co się stało z opętanym, a także o świniach. |
| L07 |
Mk5_16 |
A G2532 ci G3588 , którzy G3708 widzieli G3708 , opowiedzieli G1334 im G846 , co G4459 się G1096 stało G1096 z G3588 opętanym G1139 , a G2532 także G4012 o G4012 świniach G5519 . |
|
| L01 |
Mk5_17 |
καὶ |
ἤρξαντο |
παρακαλεῖν |
αὐτὸν |
ἀπελθεῖν |
ἀπὸ |
τῶν |
ὁρίων |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_17 |
kai\ |
E)/rXanto |
parakalei=n |
au)to\n |
a)pelTei=n |
a)po\ |
tO=n |
o(ri/On |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_17 |
kai |
ErXanto |
parakalein |
auton |
apelTein |
apo |
tOn |
horiOn |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_17 | c--------- | v-3ami-p-- | v--pan---- | rp----asm- | v--aan---- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_17 | G2532 | G756 | G3870 | G846 | G565 | G575 | G3588 | G3725 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_17 |
Wtedy zaczęli Go prosić, żeby odszedł z ich granic. |
| L07 |
Mk5_17 |
Wtedy G2532 zaczęli G756 Go G846 prosić G3870 , żeby G2443 odszedł G565 z G575 ich G846 granic G3725 . |
|
| L01 |
Mk5_18 |
καὶ |
ἐμβαίνοντος |
αὐτοῦ |
εἰς |
τὸ |
πλοῖον |
παρεκάλει |
αὐτὸν |
ὁ |
δαιμονισθεὶς |
ἵνα |
μετ᾿ |
αὐτοῦ |
ᾖ. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_18 |
kai\ |
e)mbai/nontos |
au)tou= |
ei)s |
to\ |
ploi=on |
pareka/lei |
au)to\n |
o( |
daimonisTei\s |
i(/na |
met' |
au)tou= |
E)=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_18 |
kai |
embainontos |
autu |
eis |
to |
ploion |
parekalei |
auton |
ho |
daimonisTeis |
hina |
met' |
autu |
E. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_18 | c--------- | v--papgsm- | rp----gsm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3iai-s-- | rp----asm- | ra----nsm- | v--appnsm- | c--------- | p--------- | rp----gsm- | v-3pas-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_18 | G2532 | G1684 | G846 | G1519 | G3588 | G4143 | G3870 | G846 | G3588 | G1139 | G2443 | G3326 | G846 | G5600 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_18 |
Gdy wsiadł do łodzi, prosił Go opętany, żeby mógł zostać przy Nim. |
| L07 |
Mk5_18 |
Gdy G2532 wsiadł G1684 do G1519 łodzi G4143 , prosił G3870 Go G846 opętany G1139 , żeby G2443 mógł G5600 zostać G3326 przy G3326 Nim G846 . |
|
| L01 |
Mk5_19 |
καὶ |
οὐκ |
ἀφῆκεν |
αὐτόν, |
ἀλλὰ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Ὕπαγε |
εἰς |
τὸν |
οἶκόν |
σου |
πρὸς |
τοὺς |
σούς, |
καὶ |
ἀπάγγειλον |
αὐτοῖς |
ὅσα |
ὁ |
κύριός |
σοι |
πεποίηκεν |
καὶ |
ἠλέησέν |
σε. |
| | | |
| L02 |
Mk5_19 |
kai\ |
ou)k |
a)fE=ken |
au)to/n, |
a)lla\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*(/upage |
ei)s |
to\n |
oi)=ko/n |
sou |
pro\s |
tou\s |
sou/s, |
kai\ |
a)pa/ggeilon |
au)toi=s |
o(/sa |
o( |
ku/rio/s |
soi |
pepoi/Eken |
kai\ |
E)le/Ese/n |
se. |
| | | |
| L03 |
Mk5_19 |
kai |
uk |
afEken |
auton, |
alla |
legei |
autO, |
hypage |
eis |
ton |
oikon |
su |
pros |
tus |
sus, |
kai |
apaNgeilon |
autois |
hosa |
ho |
kyrios |
soi |
pepoiEken |
kai |
EleEsen |
se. |
| | | |
| L04 | Mk5_19 | c--------- | d--------- | v-3aai-s-- | rp----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | v-2pad-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | p--------- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | v-2aad-s-- | rp----dpm- | rr----apn- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----ds-- | v-3xai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----as-- | | | | |
| L05 | Mk5_19 | G2532 | G3756 | G863 | G846 | G235 | G3004 | G846 | G5217 | G1519 | G3588 | G3624 | G4675 | G4314 | G3588 | G4674 | G2532 | G518 | G846 | G3745 | G3588 | G2962 | G4671 | G4160 | G2532 | G1653 | G4571 | | | | |
| L06 |
Mk5_19 |
Ale nie zgodził się na to, tylko rzekł do niego: Wracaj do domu, do swoich, i opowiadaj im wszystko, co Pan ci uczynił i jak ulitował się nad tobą. |
| L07 |
Mk5_19 |
Ale G2532 nie G3756 zgodził G863 się G863 na G846 to G5124 , tylko G235 rzekł G3004 do G4314 niego G846 : Wracaj G5217 do G1519 domu G3624 , do G4314 swoich G4675 , i G2532 opowiadaj G518 im G846 wszystko G3745 , co G3588 Pan G2962 ci G4671 uczynił G4160 i G2532 jak G4459 ulitował G1653 się G1909 nad G1909 tobą G4571 . |
|
| L01 |
Mk5_20 |
καὶ |
ἀπῆλθεν |
καὶ |
ἤρξατο |
κηρύσσειν |
ἐν |
τῇ |
Δεκαπόλει |
ὅσα |
ἐποίησεν |
αὐτῷ |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
καὶ |
πάντες |
ἐθαύμαζον. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_20 |
kai\ |
a)pE=lTen |
kai\ |
E)/rXato |
kEru/ssein |
e)n |
tE=| |
*dekapo/lei |
o(/sa |
e)poi/Esen |
au)tO=| |
o( |
*)iEsou=s, |
kai\ |
pa/ntes |
e)Tau/maDZon. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_20 |
kai |
apElTen |
kai |
ErXato |
kEryssein |
en |
tE |
dekapolei |
hosa |
epoiEsen |
autO |
ho |
iEsus, |
kai |
pantes |
eTaumaDZon. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_20 | c--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3ami-s-- | v--pan---- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rr----apn- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | a-----npm- | v-3iai-p-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_20 | G2532 | G565 | G2532 | G756 | G2784 | G1722 | G3588 | G1179 | G3745 | G4160 | G846 | G3588 | G2424 | G2532 | G3956 | G2296 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_20 |
Poszedł więc i zaczął rozgłaszać w Dekapolu wszystko, co Jezus z nim uczynił, a wszyscy się dziwili. |
| L07 |
Mk5_20 |
Poszedł G565 więc G2532 i G2532 zaczął G756 rozgłaszać G2784 w G1722 Dekapolu G1179 wszystko G3745 , co G3588 Jezus G2424 z G3326 nim G846 uczynił G4160 , a G2532 wszyscy G3956 się G2296 dziwili G2296 . |
|
| L01 |
Mk5_21 |
Καὶ |
διαπεράσαντος |
τοῦ |
Ἰησοῦ |
[ἐν |
τῷ |
πλοίῳ] |
πάλιν |
εἰς |
τὸ |
πέραν |
συνήχθη |
ὄχλος |
πολὺς |
ἐπ᾿ |
αὐτόν, |
καὶ |
ἦν |
παρὰ |
τὴν |
θάλασσαν. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_21 |
*kai\ |
diapera/santos |
tou= |
*)iEsou= |
[e)n |
tO=| |
ploi/O|] |
pa/lin |
ei)s |
to\ |
pe/ran |
sunE/CHTE |
o)/CHlos |
polu\s |
e)p' |
au)to/n, |
kai\ |
E)=n |
para\ |
tE\n |
Ta/lassan. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_21 |
kai |
diaperasantos |
tu |
iEsu |
[en |
tO |
ploiO] |
palin |
eis |
to |
peran |
synECHTE |
oCHlos |
polys |
ep' |
auton, |
kai |
En |
para |
tEn |
Talassan. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk5_21 | c--------- | v--aapgsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | d--------- | p--------- | ra----asn- | d--------- | v-3api-s-- | n-----nsm- | a-----nsm- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_21 | G2532 | G1276 | G3588 | G2424 | G1722 | G3588 | G4143 | G3825 | G1519 | G3588 | G4008 | G4863 | G3793 | G4183 | G1909 | G846 | G2532 | G2258 | G3844 | G3588 | G2281 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_21 |
Gdy Jezus przeprawił się z powrotem w łodzi na drugi brzeg, zebrał się wielki tłum wokół Niego, a On był jeszcze nad jeziorem. |
| L07 |
Mk5_21 |
Gdy G2532 Jezus G2424 przeprawił G1276 się G3825 z G1722 powrotem G4143 w G1519 łodzi G4143 na G1519 drugi G4008 brzeg G4008 , zebrał G4863 się G4863 wielki G4183 tłum G3793 wokół G4012 Niego G846 , a G2532 On G846 był G2258 jeszcze G3844 nad G3844 jeziorem G2281 . |
|
| L01 |
Mk5_22 |
καὶ |
ἔρχεται |
εἷς |
τῶν |
ἀρχισυναγώγων, |
ὀνόματι |
Ἰάϊρος, |
καὶ |
ἰδὼν |
αὐτὸν |
πίπτει |
πρὸς |
τοὺς |
πόδας |
αὐτοῦ |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_22 |
kai\ |
e)/rCHetai |
ei(=s |
tO=n |
a)rCHisunagO/gOn, |
o)no/mati |
*)ia/i+ros, |
kai\ |
i)dO\n |
au)to\n |
pi/ptei |
pro\s |
tou\s |
po/das |
au)tou= |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_22 |
kai |
erCHetai |
heis |
tOn |
arCHisynagOgOn, |
onomati |
ia+iros, |
kai |
idOn |
auton |
piptei |
pros |
tus |
podas |
autu |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_22 | c--------- | v-3pmi-s-- | a-----nsm- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----dsn- | n-----nsm- | c--------- | v--aapnsm- | rp----asm- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_22 | G2532 | G2064 | G1520 | G3588 | G752 | G3686 | G2383 | G2532 | G1492 | G846 | G4098 | G4314 | G3588 | G4228 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_22 |
Wtedy przyszedł jeden z przełożonych synagogi, imieniem Jair. Gdy Go ujrzał, upadł Mu do nóg i prosił usilnie: |
| L07 |
Mk5_22 |
Wtedy G2532 przyszedł G2064 jeden G1520 z G3588 przełożonych G752 synagogi G752 , imieniem G3686 Jair G2383 . Gdy G2532 Go G846 ujrzał G3708 , upadł G4098 Mu G4314 do G4314 nóg G4228 . |
|
| L01 |
Mk5_23 |
καὶ |
παρακαλεῖ |
αὐτὸν |
πολλὰ |
λέγων |
ὅτι |
Τὸ |
θυγάτριόν |
μου |
ἐσχάτως |
ἔχει, |
ἵνα |
ἐλθὼν |
ἐπιθῇς |
τὰς |
χεῖρας |
αὐτῇ |
ἵνα |
σωθῇ |
καὶ |
ζήσῃ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_23 |
kai\ |
parakalei= |
au)to\n |
polla\ |
le/gOn |
o(/ti |
*to\ |
Tuga/trio/n |
mou |
e)sCHa/tOs |
e)/CHei, |
i(/na |
e)lTO\n |
e)piTE=|s |
ta\s |
CHei=ras |
au)tE=| |
i(/na |
sOTE=| |
kai\ |
DZE/sE|. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_23 |
kai |
parakalei |
auton |
polla |
legOn |
hoti |
to |
Tygatrion |
mu |
esCHatOs |
eCHei, |
hina |
elTOn |
epiTEs |
tas |
CHeiras |
autE |
hina |
sOTE |
kai |
DZEsE. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk5_23 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----asm- | a-----apn- | v--papnsm- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | rp----gs-- | d--------- | v-3pai-s-- | c--------- | v--aapnsm- | v-2aas-s-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----dsf- | c--------- | v-3aps-s-- | c--------- | v-3aas-s-- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_23 | G2532 | G3870 | G846 | G4183 | G3004 | G3754 | G3588 | G2365 | G3450 | G2079 | G2192 | G2443 | G2064 | G2007 | G3588 | G5495 | G846 | G2443 | G4982 | G2532 | G2198 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_23 |
Moja córeczka dogorywa, przyjdź i połóż na nią ręce, aby ocalała i żyła. |
| L07 |
Mk5_23 |
i prosił G3870 Go bardzo G4183 : Moja G3450 córeczka G2365 dogorywa G2079 , przyjdź G2064 i połóż G2007 na nią G846 ręce G5495 , aby ocalała G4982 i żyła G2198 . |
|
| L01 |
Mk5_24 |
καὶ |
ἀπῆλθεν |
μετ᾿ |
αὐτοῦ. |
Καὶ |
ἠκολούθει |
αὐτῷ |
ὄχλος |
πολύς, |
καὶ |
συνέθλιβον |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_24 |
kai\ |
a)pE=lTen |
met' |
au)tou=. |
*kai\ |
E)kolou/Tei |
au)tO=| |
o)/CHlos |
polu/s, |
kai\ |
sune/Tlibon |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_24 |
kai |
apElTen |
met' |
autu. |
kai |
EkoluTei |
autO |
oCHlos |
polys, |
kai |
syneTlibon |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_24 | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | v-3iai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | a-----nsm- | c--------- | v-3iai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_24 | G2532 | G565 | G3326 | G846 | G2532 | G190 | G846 | G3793 | G4183 | G2532 | G4918 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_24 |
Poszedł więc z nim, a wielki tłum szedł za Nim i zewsząd na Niego napierał. |
| L07 |
Mk5_24 |
Poszedł więc G565 z nim G3326 , a wielki G4183 tłum G3793 szedł G190 za Nim G846 i zewsząd G4918 na Niego G846 napierał G4918 . |
|
| L01 |
Mk5_25 |
καὶ |
γυνὴ |
οὖσα |
ἐν |
ῥύσει |
αἵματος |
δώδεκα |
ἔτη |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_25 |
kai\ |
gunE\ |
ou)=sa |
e)n |
r(u/sei |
ai(/matos |
dO/deka |
e)/tE |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_25 |
kai |
gynE |
usa |
en |
rysei |
haimatos |
dOdeka |
etE |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_25 | c--------- | n-----nsf- | v--papnsf- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsn- | a-----apn- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_25 | G2532 | G1135 | G5607 | G1722 | G4511 | G129 | G1427 | G2094 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_25 |
A pewna kobieta od dwunastu lat cierpiała na upływ krwi. Wiele przecierpiała od różnych lekarzy |
| L07 |
Mk5_25 |
A pewna G5100 kobieta G1135 od dwunastu G1427 lat G2094 cierpiała G1722 na upływ G4511 krwi G129 . |
|
| L01 |
Mk5_26 |
καὶ |
πολλὰ |
παθοῦσα |
ὑπὸ |
πολλῶν |
ἰατρῶν |
καὶ |
δαπανήσασα |
τὰ |
παρ᾿ |
αὐτῆς |
πάντα |
καὶ |
μηδὲν |
ὠφεληθεῖσα |
ἀλλὰ |
μᾶλλον |
εἰς |
τὸ |
χεῖρον |
ἐλθοῦσα, |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_26 |
kai\ |
polla\ |
paTou=sa |
u(po\ |
pollO=n |
i)atrO=n |
kai\ |
dapanE/sasa |
ta\ |
par' |
au)tE=s |
pa/nta |
kai\ |
mEde\n |
O)felETei=sa |
a)lla\ |
ma=llon |
ei)s |
to\ |
CHei=ron |
e)lTou=sa, |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_26 |
kai |
polla |
paTusa |
hypo |
pollOn |
iatrOn |
kai |
dapanEsasa |
ta |
par' |
autEs |
panta |
kai |
mEden |
OfelETeisa |
alla |
mallon |
eis |
to |
CHeiron |
elTusa, |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk5_26 | c--------- | a-----apn- | v--aapnsf- | p--------- | a-----gpm- | n-----gpm- | c--------- | v--aapnsf- | ra----apn- | p--------- | rp----gsf- | a-----apn- | c--------- | a-----asn- | v--appnsf- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----asn- | a-----asnc | v--aapnsf- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_26 | G2532 | G4183 | G3958 | G5259 | G4183 | G2395 | G2532 | G1159 | G3588 | G3844 | G846 | G3956 | G2532 | G3367 | G5623 | G235 | G3123 | G1519 | G3588 | G5501 | G2064 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_26 |
i całe swe mienie wydała, a nic jej nie pomogło, lecz miała się jeszcze gorzej. |
| L07 |
Mk5_26 |
Wiele G4183 przecierpiała G3958 od różnych G4183 lekarzy G2395 i całe G3956 swe G3588 mienie G5224 wydała G1159 , a nic G3367 jej nie pomogło G5623 , lecz miała się jeszcze gorzej G5501 . |
|
| L01 |
Mk5_27 |
ἀκούσασα |
περὶ |
τοῦ |
Ἰησοῦ, |
ἐλθοῦσα |
ἐν |
τῷ |
ὄχλῳ |
ὄπισθεν |
ἥψατο |
τοῦ |
ἱματίου |
αὐτοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_27 |
a)kou/sasa |
peri\ |
tou= |
*)iEsou=, |
e)lTou=sa |
e)n |
tO=| |
o)/CHlO| |
o)/pisTen |
E(/PSato |
tou= |
i(mati/ou |
au)tou=: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_27 |
akusasa |
peri |
tu |
iEsu, |
elTusa |
en |
tO |
oCHlO |
opisTen |
hEPSato |
tu |
himatiu |
autu: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_27 | v--aapnsf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--aapnsf- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | d--------- | v-3ami-s-- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_27 | G191 | G4012 | G3588 | G2424 | G2064 | G1722 | G3588 | G3793 | G3693 | G680 | G3588 | G2440 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_27 |
Słyszała ona o Jezusie, więc przyszła od tyłu, między tłumem, i dotknęła się Jego płaszcza. |
| L07 |
Mk5_27 |
Słyszała G191 ona o Jezusie G2424 , więc przyszła G2064 od tyłu G3693 , między tłumem G3793 , i dotknęła się G680 Jego G846 płaszcza G2440 . |
|
| L01 |
Mk5_28 |
ἔλεγεν |
γὰρ |
ὅτι |
Ἐὰν |
ἅψωμαι |
κἂν |
τῶν |
ἱματίων |
αὐτοῦ |
σωθήσομαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_28 |
e)/legen |
ga\r |
o(/ti |
*)ea\n |
a(/PSOmai |
ka)\n |
tO=n |
i(mati/On |
au)tou= |
sOTE/somai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_28 |
elegen |
gar |
hoti |
ean |
haPSOmai |
kan |
tOn |
himatiOn |
autu |
sOTEsomai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_28 | v-3iai-s-- | c--------- | c--------- | c--------- | v-1ams-s-- | d--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | rp----gsm- | v-1fpi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_28 | G3004 | G1063 | G3754 | G1437 | G680 | G2579 | G3588 | G2440 | G846 | G4982 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_28 |
Mówiła bowiem: żebym się choć Jego płaszcza dotknęła, a będę zdrowa. |
| L07 |
Mk5_28 |
Mówiła G3004 bowiem: Żebym się choć Jego G846 płaszcza G2440 dotknęła G680 , a będę zdrowa G4982 . |
|
| L01 |
Mk5_29 |
καὶ |
εὐθὺς |
ἐξηράνθη |
ἡ |
πηγὴ |
τοῦ |
αἵματος |
αὐτῆς, |
καὶ |
ἔγνω |
τῷ |
σώματι |
ὅτι |
ἴαται |
ἀπὸ |
τῆς |
μάστιγος. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_29 |
kai\ |
eu)Tu\s |
e)XEra/nTE |
E( |
pEgE\ |
tou= |
ai(/matos |
au)tE=s, |
kai\ |
e)/gnO |
tO=| |
sO/mati |
o(/ti |
i)/atai |
a)po\ |
tE=s |
ma/stigos. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_29 |
kai |
euTys |
eXEranTE |
hE |
pEgE |
tu |
haimatos |
autEs, |
kai |
egnO |
tO |
sOmati |
hoti |
iatai |
apo |
tEs |
mastigos. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_29 | c--------- | a-----nsm- | v-3api-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gsf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dsn- | n-----dsn- | c--------- | v-3xpi-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_29 | G2532 | G2117 | G3583 | G3588 | G4077 | G3588 | G129 | G846 | G2532 | G1097 | G3588 | G4983 | G3754 | G2390 | G575 | G3588 | G3148 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_29 |
Zaraz też ustał jej krwotok i poczuła w ciele, że jest uzdrowiona z dolegliwości. |
| L07 |
Mk5_29 |
Zaraz też G2117 ustał G3583 jej G846 krwotok G4077 i poczuła G1097 w ciele G4983 , że jest uzdrowiona G2390 z dolegliwości G3148 . |
|
| L01 |
Mk5_30 |
καὶ |
εὐθὺς |
ὁ |
Ἰησοῦς |
ἐπιγνοὺς |
ἐν |
ἑαυτῷ |
τὴν |
ἐξ |
αὐτοῦ |
δύναμιν |
ἐξελθοῦσαν |
ἐπιστραφεὶς |
ἐν |
τῷ |
ὄχλῳ |
ἔλεγεν, |
Τίς |
μου |
ἥψατο |
τῶν |
ἱματίων |
| | | | | | | |
| L02 |
Mk5_30 |
kai\ |
eu)Tu\s |
o( |
*)iEsou=s |
e)pignou\s |
e)n |
e(autO=| |
tE\n |
e)X |
au)tou= |
du/namin |
e)XelTou=san |
e)pistrafei\s |
e)n |
tO=| |
o)/CHlO| |
e)/legen, |
*ti/s |
mou |
E(/PSato |
tO=n |
i(mati/On |
| | | | | | | |
| L03 |
Mk5_30 |
kai |
euTys |
ho |
iEsus |
epignus |
en |
heautO |
tEn |
eX |
autu |
dynamin |
eXelTusan |
epistrafeis |
en |
tO |
oCHlO |
elegen, |
tis |
mu |
hEPSato |
tOn |
himatiOn |
| | | | | | | |
| L04 | Mk5_30 | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--aapnsm- | p--------- | rp----dsm- | ra----asf- | p--------- | rp----gsm- | n-----asf- | v--aapasf- | v--appnsm- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3iai-s-- | ri----nsm- | rp----gs-- | v-3ami-s-- | ra----gpn- | n-----gpn- | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_30 | G2532 | G2117 | G3588 | G2424 | G1921 | G1722 | G1438 | G3588 | G1537 | G846 | G1411 | G1831 | G1994 | G1722 | G3588 | G3793 | G3004 | G5101 | G3450 | G680 | G3588 | G2440 | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_30 |
A Jezus natychmiast uświadomił sobie, że moc wyszła od Niego. Obrócił się w tłumie i zapytał: Kto się dotknął mojego płaszcza? |
| L07 |
Mk5_30 |
A Jezus G2424 natychmiast G2117 uświadomił sobie G1921 , że moc G1411 wyszła G1831 od Niego G846 . Obrócił się G1994 w tłumie G3793 i zapytał G3004 : Kto G5101 się dotknął G680 mojego G3450 płaszcza G2440 ? |
|
| L01 |
Mk5_31 |
καὶ |
ἔλεγον |
αὐτῷ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ, |
Βλέπεις |
τὸν |
ὄχλον |
συνθλίβοντά |
σε, |
καὶ |
λέγεις, |
Τίς |
μου |
ἥψατο |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_31 |
kai\ |
e)/legon |
au)tO=| |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou=, |
*ble/peis |
to\n |
o)/CHlon |
sunTli/bonta/ |
se, |
kai\ |
le/geis, |
*ti/s |
mou |
E(/PSato |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_31 |
kai |
elegon |
autO |
hoi |
maTEtai |
autu, |
blepeis |
ton |
oCHlon |
synTlibonta |
se, |
kai |
legeis, |
tis |
mu |
hEPSato |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_31 | c--------- | v-3iai-p-- | rp----dsm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v-2pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | v--papasm- | rp----as-- | c--------- | v-2pai-s-- | ri----nsm- | rp----gs-- | v-3ami-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_31 | G2532 | G3004 | G846 | G3588 | G3101 | G846 | G991 | G3588 | G3793 | G4918 | G4571 | G2532 | G3004 | G5101 | G3450 | G680 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_31 |
Odpowiedzieli Mu uczniowie: Widzisz, że tłum zewsząd Cię ściska, a pytasz: Kto się Mnie dotknął. |
| L07 |
Mk5_31 |
Odpowiedzieli Mu G3004 uczniowie G3101 : Widzisz G991 , że tłum G3793 zewsząd Cię G4571 ściska G4918 , a pytasz G3004 : Kto G5101 się Mnie G3450 dotknął G680 ? |
|
| L01 |
Mk5_32 |
καὶ |
περιεβλέπετο |
ἰδεῖν |
τὴν |
τοῦτο |
ποιήσασαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_32 |
kai\ |
perieble/peto |
i)dei=n |
tE\n |
tou=to |
poiE/sasan. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_32 |
kai |
perieblepeto |
idein |
tEn |
tuto |
poiEsasan. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_32 | c--------- | v-3imi-s-- | v--aan---- | ra----asf- | rd----asn- | v--aapasf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_32 | G2532 | G4017 | G1492 | G3588 | G5124 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_32 |
On jednak rozglądał się, by ujrzeć tę, która to uczyniła. |
| L07 |
Mk5_32 |
On jednak G2532 rozglądał się G4017 , by ujrzeć G3708 tę, która to uczyniła G4160 . |
|
| L01 |
Mk5_33 |
ἡ |
δὲ |
γυνὴ |
φοβηθεῖσα |
καὶ |
τρέμουσα, |
εἰδυῖα |
ὃ |
γέγονεν |
αὐτῇ, |
ἦλθεν |
καὶ |
προσέπεσεν |
αὐτῷ |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ |
πᾶσαν |
τὴν |
ἀλήθειαν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_33 |
E( |
de\ |
gunE\ |
fobETei=sa |
kai\ |
tre/mousa, |
ei)dui=a |
o(\ |
ge/gonen |
au)tE=|, |
E)=lTen |
kai\ |
prose/pesen |
au)tO=| |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=| |
pa=san |
tE\n |
a)lE/Teian. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_33 |
hE |
de |
gynE |
fobETeisa |
kai |
tremusa, |
eidyia |
ho |
gegonen |
autE, |
ElTen |
kai |
prosepesen |
autO |
kai |
eipen |
autO |
pasan |
tEn |
alETeian. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_33 | ra----nsf- | c--------- | n-----nsf- | v--appnsf- | c--------- | v--papnsf- | v--xapnsf- | rr----nsn- | v-3xai-s-- | rp----dsf- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | a-----asf- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_33 | G3588 | G1161 | G1135 | G5399 | G2532 | G5141 | G1492 | G3739 | G1096 | G846 | G2064 | G2532 | G4363 | G846 | G2532 | G2036 | G846 | G3956 | G3588 | G225 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_33 |
Wtedy kobieta przyszła zalękniona i drżąca, gdyż wiedziała, co się z nią stało, upadła przed Nim i wyznała Mu całą prawdę. |
| L07 |
Mk5_33 |
Wtedy kobieta G1135 przyszła G2064 zalękniona G5399 i drżąca G5141 , gdyż wiedziała G1492 , co się z nią G846 stało G1096 , upadła G4363 przed Nim G846 i wyznała Mu G2036 całą G3956 prawdę G225 . |
|
| L01 |
Mk5_34 |
ὁ |
δὲ |
εἶπεν |
αὐτῇ, |
Θυγάτηρ, |
ἡ |
πίστις |
σου |
σέσωκέν |
σε· |
ὕπαγε |
εἰς |
εἰρήνην, |
καὶ |
ἴσθι |
ὑγιὴς |
ἀπὸ |
τῆς |
μάστιγός |
σου. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_34 |
o( |
de\ |
ei)=pen |
au)tE=|, |
*Tuga/tEr, |
E( |
pi/stis |
sou |
se/sOke/n |
se: |
u(/page |
ei)s |
ei)rE/nEn, |
kai\ |
i)/sTi |
u(giE\s |
a)po\ |
tE=s |
ma/stigo/s |
sou. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_34 |
ho |
de |
eipen |
autE, |
TygatEr, |
hE |
pistis |
su |
sesOken |
se: |
hypage |
eis |
eirEnEn, |
kai |
isTi |
hygiEs |
apo |
tEs |
mastigos |
su. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_34 | ra----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | v-3xai-s-- | rp----as-- | v-2pad-s-- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-2pad-s-- | a-----nsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gs-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_34 | G3588 | G1161 | G2036 | G846 | G2364 | G3588 | G4102 | G4675 | G4982 | G4571 | G5217 | G1519 | G1515 | G2532 | G2468 | G5199 | G575 | G3588 | G3148 | G4675 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_34 |
On zaś rzekł do niej: Córko, twoja wiara cię ocaliła, idź w pokoju i bądź uzdrowiona ze swej dolegliwości! |
| L07 |
Mk5_34 |
On zaś G1161 rzekł G2036 do niej G846 : Córko G2364 , twoja G4675 wiara G4102 cię ocaliła G4982 , idź G5217 w pokoju G1515 i bądź uzdrowiona G2390 ze swej G4675 dolegliwości G3148 . |
|
| L01 |
Mk5_35 |
Ἔτι |
αὐτοῦ |
λαλοῦντος |
ἔρχονται |
ἀπὸ |
τοῦ |
ἀρχισυναγώγου |
λέγοντες |
ὅτι |
Ἡ |
θυγάτηρ |
σου |
ἀπέθανεν· |
τί |
ἔτι |
σκύλλεις |
τὸν |
διδάσκαλον |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_35 |
*)/eti |
au)tou= |
lalou=ntos |
e)/rCHontai |
a)po\ |
tou= |
a)rCHisunagO/gou |
le/gontes |
o(/ti |
*(E |
Tuga/tEr |
sou |
a)pe/Tanen: |
ti/ |
e)/ti |
sku/lleis |
to\n |
dida/skalon |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_35 |
eti |
autu |
laluntos |
erCHontai |
apo |
tu |
arCHisynagOgu |
legontes |
hoti |
hE |
TygatEr |
su |
apeTanen: |
ti |
eti |
skylleis |
ton |
didaskalon |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_35 | d--------- | rp----gsm- | v--papgsm- | v-3pmi-p-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--papnpm- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | v-3aai-s-- | ri----asn- | d--------- | v-2pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_35 | G2089 | G846 | G2980 | G2064 | G575 | G3588 | G752 | G3004 | G3754 | G3588 | G2364 | G4675 | G599 | G5101 | G2089 | G4660 | G3588 | G1320 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_35 |
Gdy On jeszcze mówił, przyszli ludzie od przełożonego synagogi i donieśli: Twoja córka umarła, czemu jeszcze trudzisz Nauczyciela? |
| L07 |
Mk5_35 |
Gdy On G846 jeszcze G2089 mówił G2980 , przyszli G2064 ludzie od przełożonego G752 synagogi G4864 i donieśli G3004 : Twoja G4675 córka G2365 umarła G599 , czemu G5101 jeszcze G2089 trudzisz G4660 Nauczyciela G1320 ? |
|
| L01 |
Mk5_36 |
ὁ |
δὲ |
Ἰησοῦς |
παρακούσας |
τὸν |
λόγον |
λαλούμενον |
λέγει |
τῷ |
ἀρχισυναγώγῳ, |
Μὴ |
φοβοῦ, |
μόνον |
πίστευε. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_36 |
o( |
de\ |
*)iEsou=s |
parakou/sas |
to\n |
lo/gon |
lalou/menon |
le/gei |
tO=| |
a)rCHisunagO/gO|, |
*mE\ |
fobou=, |
mo/non |
pi/steue. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_36 |
ho |
de |
iEsus |
parakusas |
ton |
logon |
lalumenon |
legei |
tO |
arCHisynagOgO, |
mE |
fobu, |
monon |
pisteue. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_36 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v--aapnsm- | ra----asm- | n-----asm- | v--pppasm- | v-3pai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | d--------- | v-2pmd-s-- | a-----asn- | v-2pad-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_36 | G3588 | G1161 | G2424 | G3878 | G3588 | G3056 | G2980 | G3004 | G3588 | G752 | G3361 | G5399 | G3440 | G4100 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_36 |
Lecz Jezus słysząc, co mówiono, rzekł przełożonemu synagogi: Nie bój się, wierz tylko! |
| L07 |
Mk5_36 |
Lecz Jezus G2424 słysząc G3878 , co mówiono G2980 , rzekł G3004 przełożonemu G752 synagogi G4864 : Nie bój się G5399 , wierz tylko G4100 . |
|
| L01 |
Mk5_37 |
καὶ |
οὐκ |
ἀφῆκεν |
οὐδένα |
μετ᾿ |
αὐτοῦ |
συνακολουθῆσαι |
εἰ |
μὴ |
τὸν |
Πέτρον |
καὶ |
Ἰάκωβον |
καὶ |
Ἰωάννην |
τὸν |
ἀδελφὸν |
Ἰακώβου. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_37 |
kai\ |
ou)k |
a)fE=ken |
ou)de/na |
met' |
au)tou= |
sunakolouTE=sai |
ei) |
mE\ |
to\n |
*pe/tron |
kai\ |
*)ia/kObon |
kai\ |
*)iOa/nnEn |
to\n |
a)delfo\n |
*)iakO/bou. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_37 |
kai |
uk |
afEken |
udena |
met' |
autu |
synakoluTEsai |
ei |
mE |
ton |
petron |
kai |
iakObon |
kai |
iOannEn |
ton |
adelfon |
iakObu. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_37 | c--------- | d--------- | v-3aai-s-- | a-----asm- | p--------- | rp----gsm- | v--aan---- | c--------- | d--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_37 | G2532 | G3756 | G863 | G3762 | G3326 | G846 | G4870 | G1487 | G3361 | G3588 | G4074 | G2532 | G2385 | G2532 | G2491 | G3588 | G80 | G2385 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_37 |
I nie pozwolił nikomu iść z sobą z wyjątkiem Piotra, Jakuba i Jana, brata Jakubowego. |
| L07 |
Mk5_37 |
I nie pozwolił G863 nikomu G3762 iść G4870 z sobą G3326 z wyjątkiem G1487 G3361 Piotra G4074 , Jakuba G2385 i Jana G2491 , brata G80 Jakubowego G2385 . |
|
| L01 |
Mk5_38 |
καὶ |
ἔρχονται |
εἰς |
τὸν |
οἶκον |
τοῦ |
ἀρχισυναγώγου, |
καὶ |
θεωρεῖ |
θόρυβον |
καὶ |
κλαίοντας |
καὶ |
ἀλαλάζοντας |
πολλά, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_38 |
kai\ |
e)/rCHontai |
ei)s |
to\n |
oi)=kon |
tou= |
a)rCHisunagO/gou, |
kai\ |
TeOrei= |
To/rubon |
kai\ |
klai/ontas |
kai\ |
a)lala/DZontas |
polla/, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_38 |
kai |
erCHontai |
eis |
ton |
oikon |
tu |
arCHisynagOgu, |
kai |
TeOrei |
Torybon |
kai |
klaiontas |
kai |
alalaDZontas |
polla, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_38 | c--------- | v-3pmi-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----asm- | c--------- | v--papapm- | c--------- | v--papapm- | a-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_38 | G2532 | G2064 | G1519 | G3588 | G3624 | G3588 | G752 | G2532 | G2334 | G2351 | G2532 | G2799 | G2532 | G214 | G4183 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_38 |
Tak przyszli do domu przełożonego synagogi. Wobec zamieszania, płaczu i głośnego zawodzenia, |
| L07 |
Mk5_38 |
Tak przyszli G2064 do domu G3624 przełożonego G752 synagogi G4864 . Wobec zamieszania G2351 , płaczu G2799 i głośnego zawodzenia G214 , |
|
| L01 |
Mk5_39 |
καὶ |
εἰσελθὼν |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Τί |
θορυβεῖσθε |
καὶ |
κλαίετε |
τὸ |
παιδίον |
οὐκ |
ἀπέθανεν |
ἀλλὰ |
καθεύδει. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_39 |
kai\ |
ei)selTO\n |
le/gei |
au)toi=s, |
*ti/ |
Torubei=sTe |
kai\ |
klai/ete |
to\ |
paidi/on |
ou)k |
a)pe/Tanen |
a)lla\ |
kaTeu/dei. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_39 |
kai |
eiselTOn |
legei |
autois, |
ti |
TorybeisTe |
kai |
klaiete |
to |
paidion |
uk |
apeTanen |
alla |
kaTeudei. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_39 | c--------- | v--aapnsm- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | ri----asn- | v-2ppi-p-- | c--------- | v-2pai-p-- | ra----nsn- | n-----nsn- | d--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_39 | G2532 | G1525 | G3004 | G846 | G5101 | G2350 | G2532 | G2799 | G3588 | G3813 | G3756 | G599 | G235 | G2518 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_39 |
wszedł i rzekł do nich: Czemu robicie zgiełk i płaczecie? Dziecko nie umarło, tylko śpi. |
| L07 |
Mk5_39 |
wszedł G1525 i rzekł G3004 do nich G846 : Czemu G5101 robicie zgiełk G2350 i płaczecie G2799 ? Dziecko G3813 nie umarło G599 , tylko G235 śpi G2518 . |
|
| L01 |
Mk5_40 |
καὶ |
κατεγέλων |
αὐτοῦ. |
αὐτὸς |
δὲ |
ἐκβαλὼν |
πάντας |
παραλαμβάνει |
τὸν |
πατέρα |
τοῦ |
παιδίου |
καὶ |
τὴν |
μητέρα |
καὶ |
τοὺς |
μετ᾿ |
αὐτοῦ, |
καὶ |
εἰσπορεύεται |
ὅπου |
ἦν |
τὸ |
παιδίον· |
| | | | |
| L02 |
Mk5_40 |
kai\ |
katege/lOn |
au)tou=. |
au)to\s |
de\ |
e)kbalO\n |
pa/ntas |
paralamba/nei |
to\n |
pate/ra |
tou= |
paidi/ou |
kai\ |
tE\n |
mEte/ra |
kai\ |
tou\s |
met' |
au)tou=, |
kai\ |
ei)sporeu/etai |
o(/pou |
E)=n |
to\ |
paidi/on: |
| | | | |
| L03 |
Mk5_40 |
kai |
kategelOn |
autu. |
autos |
de |
ekbalOn |
pantas |
paralambanei |
ton |
patera |
tu |
paidiu |
kai |
tEn |
mEtera |
kai |
tus |
met' |
autu, |
kai |
eisporeuetai |
hopu |
En |
to |
paidion: |
| | | | |
| L04 | Mk5_40 | c--------- | v-3iai-p-- | rp----gsm- | rp----nsm- | c--------- | v--aapnsm- | a-----apm- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsn- | n-----gsn- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | ra----apm- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | v-3pmi-s-- | c--------- | v-3iai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | | | | | |
| L05 | Mk5_40 | G2532 | G2606 | G846 | G846 | G1161 | G1544 | G3956 | G3880 | G3588 | G3962 | G3588 | G3813 | G2532 | G3588 | G3384 | G2532 | G3588 | G3326 | G846 | G2532 | G1531 | G3699 | G2258 | G3588 | G3813 | | | | | |
| L06 |
Mk5_40 |
I wyśmiewali Go. Lecz On odsunął wszystkich, wziął z sobą tylko ojca, matkę dziecka oraz tych, którzy z Nim byli, i wszedł tam, gdzie dziecko leżało. |
| L07 |
Mk5_40 |
I wyśmiewali Go G2606 . Lecz On G846 odsunął G1544 wszystkich G3956 , wziął G3880 z sobą tylko ojca G3962 , matkę G3384 dziecka G3813 oraz tych G3588 , którzy z Nim G846 byli G2258 , i wszedł G1531 tam, gdzie G3699 dziecko G3813 leżało G2258 . |
|
| L01 |
Mk5_41 |
καὶ |
κρατήσας |
τῆς |
χειρὸς |
τοῦ |
παιδίου |
λέγει |
αὐτῇ, |
Ταλιθα |
κουμ, |
ὅ |
ἐστιν |
μεθερμηνευόμενον |
Τὸ |
κοράσιον, |
σοὶ |
λέγω, |
ἔγειρε. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_41 |
kai\ |
kratE/sas |
tE=s |
CHeiro\s |
tou= |
paidi/ou |
le/gei |
au)tE=|, |
*taliTa |
koum, |
o(/ |
e)stin |
meTermEneuo/menon |
*to\ |
kora/sion, |
soi\ |
le/gO, |
e)/geire. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_41 |
kai |
kratEsas |
tEs |
CHeiros |
tu |
paidiu |
legei |
autE, |
taliTa |
kum, |
ho |
estin |
meTermEneuomenon |
to |
korasion, |
soi |
legO, |
egeire. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_41 | c--------- | v--aapnsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3pai-s-- | rp----dsf- | n-----vsf- | v-2aad-s-- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | v--pppnsn- | ra----vsn- | n-----vsn- | rp----ds-- | v-1pai-s-- | v-2pad-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_41 | G2532 | G2902 | G3588 | G5495 | G3588 | G3813 | G3004 | G846 | G5008 | G2891 | G3739 | G2076 | G3177 | G3588 | G2877 | G4671 | G3004 | G1453 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_41 |
Ująwszy dziewczynkę za rękę, rzekł do niej: Talitha kum, to znaczy: Dziewczynko, mówię ci, wstań! |
| L07 |
Mk5_41 |
Ująwszy G2902 dziewczynkę G3813 za rękę G5495 , rzekł G3004 do niej G846 : Talitha G5008 kum G2891 , to znaczy: Dziewczynko G2877 , mówię G3004 ci G4671 , wstań G1453 ! |
|
| L01 |
Mk5_42 |
καὶ |
εὐθὺς |
ἀνέστη |
τὸ |
κοράσιον |
καὶ |
περιεπάτει, |
ἦν |
γὰρ |
ἐτῶν |
δώδεκα. |
καὶ |
ἐξέστησαν |
[εὐθὺς] |
ἐκστάσει |
μεγάλῃ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_42 |
kai\ |
eu)Tu\s |
a)ne/stE |
to\ |
kora/sion |
kai\ |
periepa/tei, |
E)=n |
ga\r |
e)tO=n |
dO/deka. |
kai\ |
e)Xe/stEsan |
[eu)Tu\s] |
e)ksta/sei |
mega/lE|. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_42 |
kai |
euTys |
anestE |
to |
korasion |
kai |
periepatei, |
En |
gar |
etOn |
dOdeka. |
kai |
eXestEsan |
[euTys] |
ekstasei |
megalE. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_42 | c--------- | a-----nsm- | v-3aai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | v-3iai-s-- | v-3iai-s-- | c--------- | n-----gpn- | a-----gpn- | c--------- | v-3aai-p-- | a-----nsm- | n-----dsf- | a-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_42 | G2532 | G2117 | G450 | G3588 | G2877 | G2532 | G4043 | G2258 | G1063 | G2094 | G1427 | G2532 | G1839 | G2117 | G1611 | G3173 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_42 |
Dziewczynka natychmiast wstała i chodziła, miała bowiem dwanaście lat. I osłupieli wprost ze zdumienia. |
| L07 |
Mk5_42 |
Dziewczynka G2877 natychmiast G2117 wstała G450 i chodziła G4043 , miała bowiem G1063 dwanaście G1427 lat G2094 . I osłupieli wprost ze zdumienia G1839 . |
|
| L01 |
Mk5_43 |
καὶ |
διεστείλατο |
αὐτοῖς |
πολλὰ |
ἵνα |
μηδεὶς |
γνοῖ |
τοῦτο, |
καὶ |
εἶπεν |
δοθῆναι |
αὐτῇ |
φαγεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk5_43 |
kai\ |
diestei/lato |
au)toi=s |
polla\ |
i(/na |
mEdei\s |
gnoi= |
tou=to, |
kai\ |
ei)=pen |
doTE=nai |
au)tE=| |
fagei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk5_43 |
kai |
diesteilato |
autois |
polla |
hina |
mEdeis |
gnoi |
tuto, |
kai |
eipen |
doTEnai |
autE |
fagein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk5_43 | c--------- | v-3ami-s-- | rp----dpm- | a-----apn- | c--------- | a-----nsm- | v-3aas-s-- | rd----asn- | c--------- | v-3aai-s-- | v--apn---- | rp----dsf- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk5_43 | G2532 | G1291 | G846 | G4183 | G2443 | G3367 | G1097 | G5124 | G2532 | G2036 | G1325 | G846 | G5315 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk5_43 |
Przykazał im też z naciskiem, żeby nikt o tym nie wiedział, i polecił, aby jej dano jeść. |
| L07 |
Mk5_43 |
Przykazał G1291 im G846 też z naciskiem G4183 , żeby nikt G3367 o tym G5124 nie wiedział G1097 , i polecił G2036 , aby jej G846 dano G1325 jeść G5315 . |
|