| L01 |
J14_1 |
Μὴ |
ταρασσέσθω |
ὑμῶν |
ἡ |
καρδία· |
πιστεύετε |
εἰς |
τὸν |
θεόν, |
καὶ |
εἰς |
ἐμὲ |
πιστεύετε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_1 |
*mE\ |
tarasse/sTO |
u(mO=n |
E( |
kardi/a: |
pisteu/ete |
ei)s |
to\n |
Teo/n, |
kai\ |
ei)s |
e)me\ |
pisteu/ete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_1 |
mE |
tarassesTO |
hymOn |
hE |
kardia: |
pisteuete |
eis |
ton |
Teon, |
kai |
eis |
eme |
pisteuete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_1 | d--------- | v-3ppd-s-- | rp----gp-- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | p--------- | rp----as-- | v-2pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_1 | G3361 | G5015 | G5216 | G3588 | G2588 | G4100 | G1519 | G3588 | G2316 | G2532 | G1519 | G1691 | G4100 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_1 |
Niech się nie trwoży serce wasze. Wierzycie w Boga? I we Mnie wierzcie. |
| L07 |
J14_1 |
Niech się nie trwoży G5015 serce G2588 wasze G5216 . Wierzycie G4100 w Boga G2316 ? I we Mnie G1691 wierzcie G4100 ! |
|
| L01 |
J14_2 |
ἐν |
τῇ |
οἰκίᾳ |
τοῦ |
πατρός |
μου |
μοναὶ |
πολλαί |
εἰσιν· |
εἰ |
δὲ |
μή, |
εἶπον |
ἂν |
ὑμῖν |
ὅτι |
πορεύομαι |
ἑτοιμάσαι |
τόπον |
ὑμῖν |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_2 |
e)n |
tE=| |
oi)ki/a| |
tou= |
patro/s |
mou |
monai\ |
pollai/ |
ei)sin: |
ei) |
de\ |
mE/, |
ei)=pon |
a)\n |
u(mi=n |
o(/ti |
poreu/omai |
e(toima/sai |
to/pon |
u(mi=n |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_2 |
en |
tE |
oikia |
tu |
patros |
mu |
monai |
pollai |
eisin: |
ei |
de |
mE, |
eipon |
an |
hymin |
hoti |
poreuomai |
hetoimasai |
topon |
hymin |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_2 | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | n-----npf- | a-----npf- | v-3pai-p-- | c--------- | c--------- | d--------- | v-1aai-s-- | x--------- | rp----dp-- | c--------- | v-1pmi-s-- | v--aan---- | n-----asm- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_2 | G1722 | G3588 | G3614 | G3588 | G3962 | G3450 | G3438 | G4183 | G1526 | G1487 | G1161 | G3361 | G2036 | G302 | G5213 | G3754 | G4198 | G2090 | G5117 | G5213 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_2 |
W domu Ojca mego jest mieszkań wiele. Gdyby tak nie było, to bym wam powiedział. Idę przecież przygotować wam miejsce. |
| L07 |
J14_2 |
W domu G3614 Ojca G3962 mego G3450 jest mieszkań G3438 wiele G4183 . Gdyby G1487 tak nie było G3361 , to bym wam G5213 powiedział G2036 . Idę G4198 przecież przygotować G2090 wam G5213 miejsce G5117 . |
|
| L01 |
J14_3 |
καὶ |
ἐὰν |
πορευθῶ |
καὶ |
ἑτοιμάσω |
τόπον |
ὑμῖν, |
πάλιν |
ἔρχομαι |
καὶ |
παραλήμψομαι |
ὑμᾶς |
πρὸς |
ἐμαυτόν, |
ἵνα |
ὅπου |
εἰμὶ |
ἐγὼ |
καὶ |
ὑμεῖς |
ἦτε. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_3 |
kai\ |
e)a\n |
poreuTO= |
kai\ |
e(toima/sO |
to/pon |
u(mi=n, |
pa/lin |
e)/rCHomai |
kai\ |
paralE/mPSomai |
u(ma=s |
pro\s |
e)mauto/n, |
i(/na |
o(/pou |
ei)mi\ |
e)gO\ |
kai\ |
u(mei=s |
E)=te. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_3 |
kai |
ean |
poreuTO |
kai |
hetoimasO |
topon |
hymin, |
palin |
erCHomai |
kai |
paralEmPSomai |
hymas |
pros |
emauton, |
hina |
hopu |
eimi |
egO |
kai |
hymeis |
Ete. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_3 | c--------- | c--------- | v-1aps-s-- | c--------- | v-1aas-s-- | n-----asm- | rp----dp-- | d--------- | v-1pmi-s-- | c--------- | v-1fmi-s-- | rp----ap-- | p--------- | rp----asm- | c--------- | c--------- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | d--------- | rp----np-- | v-2pas-p-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_3 | G2532 | G1437 | G4198 | G2532 | G2090 | G5117 | G5213 | G3825 | G2064 | G2532 | G3880 | G5209 | G4314 | G1683 | G2443 | G3699 | G1510 | G1473 | G2532 | G5210 | G5600 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_3 |
A gdy odejdę i przygotuję wam miejsce, przyjdę powtórnie i zabiorę was do siebie, abyście i wy byli tam, gdzie Ja jestem. |
| L07 |
J14_3 |
A gdy G1437 odejdę G4198 i przygotuję G2090 wam G5213 miejsce G5117 , przyjdę G2064 powtórnie G3825 i zabiorę G3880 was G5209 do siebie G1683 , abyście i wy G5210 byli G5600 tam G3699 , gdzie Ja G1473 jestem G1510 . |
|
| L01 |
J14_4 |
καὶ |
ὅπου |
[ἐγὼ] |
ὑπάγω |
οἴδατε |
τὴν |
ὁδόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_4 |
kai\ |
o(/pou |
[e)gO\] |
u(pa/gO |
oi)/date |
tE\n |
o(do/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_4 |
kai |
hopu |
[egO] |
hypagO |
oidate |
tEn |
hodon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_4 | c--------- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | v-2xai-p-- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_4 | G2532 | G3699 | G1473 | G5217 | G1492 | G3588 | G3598 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_4 |
Znacie drogę, dokąd Ja idę. |
| L07 |
J14_4 |
Znacie G1492 drogę G3598 , dokąd G3699 Ja G1473 idę G5217 . |
|
| L01 |
J14_5 |
Λέγει |
αὐτῷ |
Θωμᾶς, |
Κύριε, |
οὐκ |
οἴδαμεν |
ποῦ |
ὑπάγεις· |
πῶς |
δυνάμεθα |
τὴν |
ὁδὸν |
εἰδέναι |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_5 |
*le/gei |
au)tO=| |
*TOma=s, |
*ku/rie, |
ou)k |
oi)/damen |
pou= |
u(pa/geis: |
pO=s |
duna/meTa |
tE\n |
o(do\n |
ei)de/nai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_5 |
legei |
autO |
TOmas, |
kyrie, |
uk |
oidamen |
pu |
hypageis: |
pOs |
dynameTa |
tEn |
hodon |
eidenai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_5 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | d--------- | v-1xai-p-- | d--------- | v-2pai-s-- | d--------- | v-1pmi-p-- | ra----asf- | n-----asf- | v--xan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_5 | G3004 | G846 | G2381 | G2962 | G3756 | G1492 | G4226 | G5217 | G4459 | G1410 | G3588 | G3598 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_5 |
Odezwał się do Niego Tomasz: Panie, nie wiemy, dokąd idziesz. Jak więc możemy znać drogę? |
| L07 |
J14_5 |
Odezwał się G3004 do Niego G846 Tomasz G2381 : Panie G2962 , nie wiemy G1492 , dokąd G4226 idziesz G5217 . Jak G4459 więc możemy G1410 znać G1492 drogę G3598 ? |
|
| L01 |
J14_6 |
λέγει |
αὐτῷ |
[ὁ] |
Ἰησοῦς, |
Ἐγώ |
εἰμι |
ἡ |
ὁδὸς |
καὶ |
ἡ |
ἀλήθεια |
καὶ |
ἡ |
ζωή· |
οὐδεὶς |
ἔρχεται |
πρὸς |
τὸν |
πατέρα |
εἰ |
μὴ |
δι᾿ |
ἐμοῦ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J14_6 |
le/gei |
au)tO=| |
[o(] |
*)iEsou=s, |
*)egO/ |
ei)mi |
E( |
o(do\s |
kai\ |
E( |
a)lE/Teia |
kai\ |
E( |
DZOE/: |
ou)dei\s |
e)/rCHetai |
pro\s |
to\n |
pate/ra |
ei) |
mE\ |
di' |
e)mou=. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J14_6 |
legei |
autO |
[ho] |
iEsus, |
egO |
eimi |
hE |
hodos |
kai |
hE |
alETeia |
kai |
hE |
DZOE: |
udeis |
erCHetai |
pros |
ton |
patera |
ei |
mE |
di' |
emu. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J14_6 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | a-----nsm- | v-3pmi-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | p--------- | rp----gs-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_6 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G1473 | G1510 | G3588 | G3598 | G2532 | G3588 | G225 | G2532 | G3588 | G2222 | G3762 | G2064 | G4314 | G3588 | G3962 | G1487 | G3361 | G1223 | G1700 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_6 |
Odpowiedział mu Jezus: Ja jestem drogą i prawdą, i życiem. Nikt nie przychodzi do Ojca inaczej jak tylko przeze Mnie. |
| L07 |
J14_6 |
Odpowiedział mu G3004 Jezus G2424 : Ja G1473 jestem G1510 drogą G3598 i prawdą G225 , i życiem G2222 . Nikt G3762 nie przychodzi G2064 do Ojca G3962 inaczej G1487 G3361 jak tylko G1508 przeze Mnie G1223 G1701 . |
|
| L01 |
J14_7 |
εἰ |
ἐγνώκατέ |
με, |
καὶ |
τὸν |
πατέρα |
μου |
γνώσεσθε· |
καὶ |
ἀπ᾿ |
ἄρτι |
γινώσκετε |
αὐτὸν |
καὶ |
ἑωράκατε |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_7 |
ei) |
e)gnO/kate/ |
me, |
kai\ |
to\n |
pate/ra |
mou |
gnO/sesTe: |
kai\ |
a)p' |
a)/rti |
ginO/skete |
au)to\n |
kai\ |
e(Ora/kate |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_7 |
ei |
egnOkate |
me, |
kai |
ton |
patera |
mu |
gnOsesTe: |
kai |
ap' |
arti |
ginOskete |
auton |
kai |
heOrakate |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_7 | c--------- | v-2xai-p-- | rp----as-- | d--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | v-2fmi-p-- | c--------- | p--------- | d--------- | v-2pai-p-- | rp----asm- | c--------- | v-2xai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_7 | G1487 | G1097 | G3165 | G2532 | G3588 | G3962 | G3450 | G1097 | G2532 | G575 | G737 | G1097 | G846 | G2532 | G3708 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_7 |
Gdybyście Mnie poznali, znalibyście i mojego Ojca. Ale teraz już Go znacie i zobaczyliście. |
| L07 |
J14_7 |
Gdybyście Mnie G3165 poznali G1097 , znalibyście G1097 i mojego G3450 Ojca G3962 . Ale teraz G737 już Go znacie G1097 i zobaczyliście G3708 . |
|
| L01 |
J14_8 |
λέγει |
αὐτῷ |
Φίλιππος, |
Κύριε, |
δεῖξον |
ἡμῖν |
τὸν |
πατέρα, |
καὶ |
ἀρκεῖ |
ἡμῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_8 |
le/gei |
au)tO=| |
*fi/lippos, |
*ku/rie, |
dei=Xon |
E(mi=n |
to\n |
pate/ra, |
kai\ |
a)rkei= |
E(mi=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_8 |
legei |
autO |
filippos, |
kyrie, |
deiXon |
hEmin |
ton |
patera, |
kai |
arkei |
hEmin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_8 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | v-2aad-s-- | rp----dp-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_8 | G3004 | G846 | G5376 | G2962 | G1166 | G2254 | G3588 | G3962 | G2532 | G714 | G2254 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_8 |
Rzekł do Niego Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy. |
| L07 |
J14_8 |
Rzekł G3004 do Niego G846 Filip G5376 : Panie G2962 , pokaż G1166 nam G2254 Ojca G3962 , a to nam wystarczy G714 . |
|
| L01 |
J14_9 |
λέγει |
αὐτῷ |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Τοσούτῳ |
χρόνῳ |
μεθ᾿ |
ὑμῶν |
εἰμι |
καὶ |
οὐκ |
ἔγνωκάς |
με, |
Φίλιππε |
ὁ |
ἑωρακὼς |
ἐμὲ |
ἑώρακεν |
τὸν |
πατέρα· |
πῶς |
σὺ |
λέγεις, |
Δεῖξον |
ἡμῖν |
τὸν |
πατέρα |
| | | | | |
| L02 |
J14_9 |
le/gei |
au)tO=| |
o( |
*)iEsou=s, |
*tosou/tO| |
CHro/nO| |
meT' |
u(mO=n |
ei)mi |
kai\ |
ou)k |
e)/gnOka/s |
me, |
*fi/lippe |
o( |
e(OrakO\s |
e)me\ |
e(O/raken |
to\n |
pate/ra: |
pO=s |
su\ |
le/geis, |
*dei=Xon |
E(mi=n |
to\n |
pate/ra |
| | | | | |
| L03 |
J14_9 |
legei |
autO |
ho |
iEsus, |
tosutO |
CHronO |
meT' |
ymOn |
eimi |
kai |
uk |
egnOkas |
me, |
filippe |
ho |
heOrakOs |
eme |
heOraken |
ton |
patera: |
pOs |
sy |
legeis, |
deiXon |
hEmin |
ton |
patera |
| | | | | |
| L04 | J14_9 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----dsm- | n-----dsm- | p--------- | rp----gp-- | v-1pai-s-- | c--------- | d--------- | v-2xai-s-- | rp----as-- | n-----vsm- | ra----nsm- | v--xapnsm- | rp----as-- | v-3xai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | v-2aad-s-- | rp----dp-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | |
| L05 | J14_9 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G5118 | G5550 | G3326 | G5216 | G1510 | G2532 | G3756 | G1097 | G3165 | G5376 | G3588 | G3708 | G1691 | G3708 | G3588 | G3962 | G4459 | G4771 | G3004 | G1166 | G2254 | G3588 | G3962 | | | | | | |
| L06 |
J14_9 |
Odpowiedział mu Jezus: Filipie, tak długo jestem z wami, a jeszcze Mnie nie poznałeś? Kto Mnie zobaczył, zobaczył także i Ojca. Dlaczego więc mówisz: Pokaż nam Ojca? |
| L07 |
J14_9 |
Odpowiedział mu G3004 Jezus G2424 : Filipie G5376 , tak długo G5118 jestem G1510 z wami G3326 G5216 , a jeszcze Mnie G3165 nie poznałeś G1097 ? Kto Mnie G1691 zobaczył G3708 , zobaczył G3708 także i Ojca G3962 . Dlaczego G4459 więc mówisz G3004 : Pokaż G1166 nam G2254 Ojca G3962 ? |
|
| L01 |
J14_10 |
οὐ |
πιστεύεις |
ὅτι |
ἐγὼ |
ἐν |
τῷ |
πατρὶ |
καὶ |
ὁ |
πατὴρ |
ἐν |
ἐμοί |
ἐστιν |
τὰ |
ῥήματα |
ἃ |
ἐγὼ |
λέγω |
ὑμῖν |
ἀπ᾿ |
ἐμαυτοῦ |
οὐ |
λαλῶ· |
ὁ |
δὲ |
πατὴρ |
ἐν |
ἐμοὶ |
μένων |
ποιεῖ |
τὰ |
ἔργα |
αὐτοῦ. |
| L02 |
J14_10 |
ou) |
pisteu/eis |
o(/ti |
e)gO\ |
e)n |
tO=| |
patri\ |
kai\ |
o( |
patE\r |
e)n |
e)moi/ |
e)stin |
ta\ |
r(E/mata |
a(\ |
e)gO\ |
le/gO |
u(mi=n |
a)p' |
e)mautou= |
ou) |
lalO=: |
o( |
de\ |
patE\r |
e)n |
e)moi\ |
me/nOn |
poiei= |
ta\ |
e)/rga |
au)tou=. |
| L03 |
J14_10 |
u |
pisteueis |
hoti |
egO |
en |
tO |
patri |
kai |
ho |
patEr |
en |
emoi |
estin |
ta |
rEmata |
ha |
egO |
legO |
hymin |
ap' |
emautu |
u |
lalO: |
ho |
de |
patEr |
en |
emoi |
menOn |
poiei |
ta |
erga |
autu. |
| L04 | J14_10 | d--------- | v-2pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----ds-- | v-3pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | rr----apn- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | p--------- | rp----gsm- | d--------- | v-1pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | p--------- | rp----ds-- | v--papnsm- | v-3pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- |
| L05 | J14_10 | G3756 | G4100 | G3754 | G1473 | G1722 | G3588 | G3962 | G2532 | G3588 | G3962 | G1722 | G1698 | G2076 | G3588 | G4487 | G3739 | G1473 | G3004 | G5213 | G575 | G1683 | G3756 | G2980 | G3588 | G1161 | G3962 | G1722 | G1698 | G3306 | G4160 | G3588 | G2041 | G846 |
| L06 |
J14_10 |
Czy nie wierzysz, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie? Słów tych, które wam mówię, nie wypowiadam od siebie. Ojciec, który trwa we Mnie, On sam dokonuje tych dzieł. |
| L07 |
J14_10 |
Czy nie wierzysz G4100 , że Ja G1473 jestem G1510 w Ojcu G1722 G3962 , a Ojciec G3962 we Mnie G1722 G1698 ? Słów G4487 tych, które wam G5213 mówię G3004 , nie wypowiadam G2980 od siebie G1537 G1683 . Ojciec G3962 , który trwa G3306 we Mnie G1722 G1698 , On sam dokonuje G4160 tych dzieł G2041 . |
|
| L01 |
J14_11 |
πιστεύετέ |
μοι |
ὅτι |
ἐγὼ |
ἐν |
τῷ |
πατρὶ |
καὶ |
ὁ |
πατὴρ |
ἐν |
ἐμοί· |
εἰ |
δὲ |
μή, |
διὰ |
τὰ |
ἔργα |
αὐτὰ |
πιστεύετε. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_11 |
pisteu/ete/ |
moi |
o(/ti |
e)gO\ |
e)n |
tO=| |
patri\ |
kai\ |
o( |
patE\r |
e)n |
e)moi/: |
ei) |
de\ |
mE/, |
dia\ |
ta\ |
e)/rga |
au)ta\ |
pisteu/ete. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_11 |
pisteuete |
moi |
hoti |
egO |
en |
tO |
patri |
kai |
ho |
patEr |
en |
emoi: |
ei |
de |
mE, |
dia |
ta |
erga |
auta |
pisteuete. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_11 | v-2pad-p-- | rp----ds-- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----ds-- | c--------- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----apn- | v-2pad-p-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_11 | G4100 | G3427 | G3754 | G1473 | G1722 | G3588 | G3962 | G2532 | G3588 | G3962 | G1722 | G1698 | G1487 | G1161 | G3361 | G1223 | G3588 | G2041 | G846 | G4100 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_11 |
Wierzcie Mi, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie. Jeżeli zaś nie - wierzcie przynajmniej ze względu na same dzieła. |
| L07 |
J14_11 |
Wierzcie G4100 Mi G3427 , że Ja G1473 jestem G1510 w Ojcu G1722 G3962 , a Ojciec G3962 we Mnie G1722 G1698 . Jeżeli zaś nie G1487 G3361 — wierzcie G4100 przynajmniej G1223 ze względu na same dzieła G2041 ! |
|
| L01 |
J14_12 |
ἀμὴν |
ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν, |
ὁ |
πιστεύων |
εἰς |
ἐμὲ |
τὰ |
ἔργα |
ἃ |
ἐγὼ |
ποιῶ |
κἀκεῖνος |
ποιήσει, |
καὶ |
μείζονα |
τούτων |
ποιήσει, |
ὅτι |
ἐγὼ |
πρὸς |
τὸν |
πατέρα |
πορεύομαι· |
| | | | | | | |
| L02 |
J14_12 |
a)mE\n |
a)mE\n |
le/gO |
u(mi=n, |
o( |
pisteu/On |
ei)s |
e)me\ |
ta\ |
e)/rga |
a(\ |
e)gO\ |
poiO= |
ka)kei=nos |
poiE/sei, |
kai\ |
mei/DZona |
tou/tOn |
poiE/sei, |
o(/ti |
e)gO\ |
pro\s |
to\n |
pate/ra |
poreu/omai: |
| | | | | | | |
| L03 |
J14_12 |
amEn |
amEn |
legO |
hymin, |
ho |
pisteuOn |
eis |
eme |
ta |
erga |
ha |
egO |
poiO |
kakeinos |
poiEsei, |
kai |
meiDZona |
tutOn |
poiEsei, |
hoti |
egO |
pros |
ton |
patera |
poreuomai: |
| | | | | | | |
| L04 | J14_12 | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----as-- | ra----apn- | n-----apn- | rr----apn- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | d--------- | v-3fai-s-- | c--------- | a-----apnc | rd----gpn- | v-3fai-s-- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-1pmi-s-- | | | | | | | | |
| L05 | J14_12 | G281 | G281 | G3004 | G5213 | G3588 | G4100 | G1519 | G1691 | G3588 | G2041 | G3739 | G1473 | G4160 | G2548 | G4160 | G2532 | G3173 | G5130 | G4160 | G3754 | G1473 | G4314 | G3588 | G3962 | G4198 | | | | | | | | |
| L06 |
J14_12 |
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto we Mnie wierzy, będzie także dokonywał tych dzieł, których Ja dokonuję, owszem, i większe od tych uczyni, bo Ja idę do Ojca. |
| L07 |
J14_12 |
Zaprawdę G281 G281 powiadam G3004 wam G5213 : Kto G3588 we Mnie G1519 G1691 wierzy G4100 , będzie także dokonywał G4160 tych dzieł G2041 , których Ja G1473 dokonuję G4160 , owszem, i większe G3187 od tych uczyni G4160 , bo Ja G1473 idę G4198 do Ojca G4314 G3962 . |
|
| L01 |
J14_13 |
καὶ |
ὅ |
τι |
ἂν |
αἰτήσητε |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματί |
μου |
τοῦτο |
ποιήσω, |
ἵνα |
δοξασθῇ |
ὁ |
πατὴρ |
ἐν |
τῷ |
υἱῷ· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_13 |
kai\ |
o(/ |
ti |
a)\n |
ai)tE/sEte |
e)n |
tO=| |
o)no/mati/ |
mou |
tou=to |
poiE/sO, |
i(/na |
doXasTE=| |
o( |
patE\r |
e)n |
tO=| |
ui(O=|: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_13 |
kai |
ho |
ti |
an |
aitEsEte |
en |
tO |
onomati |
mu |
tuto |
poiEsO, |
hina |
doXasTE |
ho |
patEr |
en |
tO |
hyiO: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_13 | c--------- | rr----asn- | ri----asn- | x--------- | v-2aas-p-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gs-- | rd----asn- | v-1fai-s-- | c--------- | v-3aps-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_13 | G2532 | G3739 | G5100 | G302 | G154 | G1722 | G3588 | G3686 | G3450 | G5124 | G4160 | G2443 | G1392 | G3588 | G3962 | G1722 | G3588 | G5207 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_13 |
A o cokolwiek prosić będziecie w imię moje, to uczynię, aby Ojciec był otoczony chwałą w Synu. |
| L07 |
J14_13 |
A o cokolwiek G3739 G5100 G302 prosić G154 będziecie G5213 w imię G3686 moje G3450 , to uczynię G4160 , aby Ojciec G3962 był otoczony chwałą G1392 w Synu G1722 G5207 . |
|
| L01 |
J14_14 |
ἐάν |
τι |
αἰτήσητέ |
με |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματί |
μου |
ἐγὼ |
ποιήσω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_14 |
e)a/n |
ti |
ai)tE/sEte/ |
me |
e)n |
tO=| |
o)no/mati/ |
mou |
e)gO\ |
poiE/sO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_14 |
ean |
ti |
aitEsEte |
me |
en |
tO |
onomati |
mu |
egO |
poiEsO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_14 | c--------- | ri----asn- | v-2aas-p-- | rp----as-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gs-- | rp----ns-- | v-1fai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_14 | G1437 | G5100 | G154 | G3165 | G1722 | G3588 | G3686 | G3450 | G1473 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_14 |
O cokolwiek prosić mnie będziecie w imię moje, Ja to spełnię. |
| L07 |
J14_14 |
O cokolwiek G1437 prosić G154 Mnie G3165 będziecie w imię G3686 moje G3450 , Ja G1473 to spełnię G4160 . |
|
| L01 |
J14_15 |
Ἐὰν |
ἀγαπᾶτέ |
με, |
τὰς |
ἐντολὰς |
τὰς |
ἐμὰς |
τηρήσετε· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_15 |
*)ea\n |
a)gapa=te/ |
me, |
ta\s |
e)ntola\s |
ta\s |
e)ma\s |
tErE/sete: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_15 |
ean |
agapate |
me, |
tas |
entolas |
tas |
emas |
tErEsete: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_15 | c--------- | v-2pas-p-- | rp----as-- | ra----apf- | n-----apf- | ra----apf- | a-----apf- | v-2fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_15 | G1437 | G25 | G3165 | G3588 | G1785 | G3588 | G1699 | G5083 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_15 |
Jeżeli Mnie miłujecie, będziecie zachowywać moje przykazania. |
| L07 |
J14_15 |
Jeżeli Mnie G3165 miłujecie G25 , będziecie zachowywać G5083 moje G1699 przykazania G1785 . |
|
| L01 |
J14_16 |
κἀγὼ |
ἐρωτήσω |
τὸν |
πατέρα |
καὶ |
ἄλλον |
παράκλητον |
δώσει |
ὑμῖν |
ἵνα |
μεθ᾿ |
ὑμῶν |
εἰς |
τὸν |
αἰῶνα |
ᾖ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_16 |
ka)gO\ |
e)rOtE/sO |
to\n |
pate/ra |
kai\ |
a)/llon |
para/klEton |
dO/sei |
u(mi=n |
i(/na |
meT' |
u(mO=n |
ei)s |
to\n |
ai)O=na |
E)=|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_16 |
kagO |
erOtEsO |
ton |
patera |
kai |
allon |
paraklEton |
dOsei |
hymin |
hina |
meT' |
ymOn |
eis |
ton |
aiOna |
E, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_16 | c--------- | v-1fai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | a-----asm- | n-----asm- | v-3fai-s-- | rp----dp-- | c--------- | p--------- | rp----gp-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3pas-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_16 | G2504 | G2065 | G3588 | G3962 | G2532 | G243 | G3875 | G1325 | G5213 | G2443 | G3326 | G5216 | G1519 | G3588 | G165 | G5600 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_16 |
Ja zaś będę prosił Ojca, a innego Pocieszyciela da wam, aby z wami był na zawsze - |
| L07 |
J14_16 |
Ja G2504 zaś będę prosił G2065 Ojca G3962 , a innego G243 Pocieszyciela G3875 da G1325 wam G5213 , aby z wami G3326 G5216 był G5600 na zawsze G1519 G3588 G165 — |
|
| L01 |
J14_17 |
τὸ |
πνεῦμα |
τῆς |
ἀληθείας, |
ὃ |
ὁ |
κόσμος |
οὐ |
δύναται |
λαβεῖν, |
ὅτι |
οὐ |
θεωρεῖ |
αὐτὸ |
οὐδὲ |
γινώσκει· |
ὑμεῖς |
γινώσκετε |
αὐτό, |
ὅτι |
παρ᾿ |
ὑμῖν |
μένει |
καὶ |
ἐν |
ὑμῖν |
ἔσται. |
| | | | | |
| L02 |
J14_17 |
to\ |
pneu=ma |
tE=s |
a)lETei/as, |
o(\ |
o( |
ko/smos |
ou) |
du/natai |
labei=n, |
o(/ti |
ou) |
TeOrei= |
au)to\ |
ou)de\ |
ginO/skei: |
u(mei=s |
ginO/skete |
au)to/, |
o(/ti |
par' |
u(mi=n |
me/nei |
kai\ |
e)n |
u(mi=n |
e)/stai. |
| | | | | |
| L03 |
J14_17 |
to |
pneuma |
tEs |
alETeias, |
ho |
ho |
kosmos |
u |
dynatai |
labein, |
hoti |
u |
TeOrei |
auto |
ude |
ginOskei: |
hymeis |
ginOskete |
auto, |
hoti |
par' |
ymin |
menei |
kai |
en |
hymin |
estai. |
| | | | | |
| L04 | J14_17 | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsf- | n-----gsf- | rr----asn- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--aan---- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | rp----asn- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----np-- | v-2pai-p-- | rp----asn- | c--------- | p--------- | rp----dp-- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | rp----dp-- | v-3fmi-s-- | | | | | | |
| L05 | J14_17 | G3588 | G4151 | G3588 | G225 | G3739 | G3588 | G2889 | G3756 | G1410 | G2983 | G3754 | G3756 | G2334 | G846 | G3761 | G1097 | G5210 | G1097 | G846 | G3754 | G3844 | G5213 | G3306 | G2532 | G1722 | G5213 | G2071 | | | | | | |
| L06 |
J14_17 |
Ducha Prawdy, którego świat przyjąć nie może, ponieważ Go nie widzi ani nie zna. Ale wy Go znacie, ponieważ u was przebywa i w was będzie. |
| L07 |
J14_17 |
Ducha G4151 Prawdy G225 , którego świat G2889 przyjąć G2983 nie może G3756 G1410 , ponieważ Go G846 nie widzi G2334 ani nie zna G1097 . Ale wy G5210 Go znacie G1097 , ponieważ u was G3844 G5213 przebywa G3306 i w was G1722 G5213 będzie G2071 . |
|
| L01 |
J14_18 |
Οὐκ |
ἀφήσω |
ὑμᾶς |
ὀρφανούς, |
ἔρχομαι |
πρὸς |
ὑμᾶς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_18 |
*ou)k |
a)fE/sO |
u(ma=s |
o)rfanou/s, |
e)/rCHomai |
pro\s |
u(ma=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_18 |
uk |
afEsO |
hymas |
orfanus, |
erCHomai |
pros |
hymas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_18 | d--------- | v-1fai-s-- | rp----ap-- | a-----apm- | v-1pmi-s-- | p--------- | rp----ap-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_18 | G3756 | G863 | G5209 | G3737 | G2064 | G4314 | G5209 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_18 |
Nie zostawię was sierotami: Przyjdę do was. |
| L07 |
J14_18 |
Nie zostawię G863 was G5209 sierotami G3737 : Przyjdę G2064 do was G4314 G5209 . |
|
| L01 |
J14_19 |
ἔτι |
μικρὸν |
καὶ |
ὁ |
κόσμος |
με |
οὐκέτι |
θεωρεῖ, |
ὑμεῖς |
δὲ |
θεωρεῖτέ |
με, |
ὅτι |
ἐγὼ |
ζῶ |
καὶ |
ὑμεῖς |
ζήσετε. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_19 |
e)/ti |
mikro\n |
kai\ |
o( |
ko/smos |
me |
ou)ke/ti |
TeOrei=, |
u(mei=s |
de\ |
TeOrei=te/ |
me, |
o(/ti |
e)gO\ |
DZO= |
kai\ |
u(mei=s |
DZE/sete. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_19 |
eti |
mikron |
kai |
ho |
kosmos |
me |
uketi |
TeOrei, |
hymeis |
de |
TeOreite |
me, |
hoti |
egO |
DZO |
kai |
hymeis |
DZEsete. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_19 | d--------- | a-----asn- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----as-- | d--------- | v-3pai-s-- | rp----np-- | c--------- | v-2pai-p-- | rp----as-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | d--------- | rp----np-- | v-2fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_19 | G2089 | G3397 | G2532 | G3588 | G2889 | G3165 | G3765 | G2334 | G5210 | G1161 | G2334 | G3165 | G3754 | G1473 | G2198 | G2532 | G5210 | G2198 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_19 |
Jeszcze chwila, a świat nie będzie już Mnie oglądał. Ale wy Mnie widzicie, ponieważ Ja żyję i wy żyć będziecie. |
| L07 |
J14_19 |
Jeszcze G2089 chwila G3397 , a świat G2889 nie będzie już Mnie G3165 oglądał G2334 . Ale wy G5210 Mnie G3165 widzicie G2334 , ponieważ Ja G1473 żyję G2198 i wy G5210 żyć będziecie G2198 . |
|
| L01 |
J14_20 |
ἐν |
ἐκείνῃ |
τῇ |
ἡμέρᾳ |
γνώσεσθε |
ὑμεῖς |
ὅτι |
ἐγὼ |
ἐν |
τῷ |
πατρί |
μου |
καὶ |
ὑμεῖς |
ἐν |
ἐμοὶ |
κἀγὼ |
ἐν |
ὑμῖν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_20 |
e)n |
e)kei/nE| |
tE=| |
E(me/ra| |
gnO/sesTe |
u(mei=s |
o(/ti |
e)gO\ |
e)n |
tO=| |
patri/ |
mou |
kai\ |
u(mei=s |
e)n |
e)moi\ |
ka)gO\ |
e)n |
u(mi=n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_20 |
en |
ekeinE |
tE |
hEmera |
gnOsesTe |
hymeis |
hoti |
egO |
en |
tO |
patri |
mu |
kai |
hymeis |
en |
emoi |
kagO |
en |
hymin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_20 | p--------- | rd----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-2fmi-p-- | rp----np-- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gs-- | c--------- | rp----np-- | p--------- | rp----ds-- | c--------- | p--------- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_20 | G1722 | G1565 | G3588 | G2250 | G1097 | G5210 | G3754 | G1473 | G1722 | G3588 | G3962 | G3450 | G2532 | G5210 | G1722 | G1698 | G2504 | G1722 | G5213 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_20 |
W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was. |
| L07 |
J14_20 |
W owym dniu G2250 poznacie G1097 , że Ja G1473 jestem G1510 w Ojcu G1722 G3450 moim G3962 , a wy G5210 we Mnie G1722 G1698 i Ja G2504 w was G1722 G5213 . |
|
| L01 |
J14_21 |
ὁ |
ἔχων |
τὰς |
ἐντολάς |
μου |
καὶ |
τηρῶν |
αὐτὰς |
ἐκεῖνός |
ἐστιν |
ὁ |
ἀγαπῶν |
με· |
ὁ |
δὲ |
ἀγαπῶν |
με |
ἀγαπηθήσεται |
ὑπὸ |
τοῦ |
πατρός |
μου, |
κἀγὼ |
ἀγαπήσω |
αὐτὸν |
καὶ |
ἐμφανίσω |
αὐτῷ |
ἐμαυτόν. |
| | | |
| L02 |
J14_21 |
o( |
e)/CHOn |
ta\s |
e)ntola/s |
mou |
kai\ |
tErO=n |
au)ta\s |
e)kei=no/s |
e)stin |
o( |
a)gapO=n |
me: |
o( |
de\ |
a)gapO=n |
me |
a)gapETE/setai |
u(po\ |
tou= |
patro/s |
mou, |
ka)gO\ |
a)gapE/sO |
au)to\n |
kai\ |
e)mfani/sO |
au)tO=| |
e)mauto/n. |
| | | |
| L03 |
J14_21 |
ho |
eCHOn |
tas |
entolas |
mu |
kai |
tErOn |
autas |
ekeinos |
estin |
ho |
agapOn |
me: |
ho |
de |
agapOn |
me |
agapETEsetai |
hypo |
tu |
patros |
mu, |
kagO |
agapEsO |
auton |
kai |
emfanisO |
autO |
emauton. |
| | | |
| L04 | J14_21 | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gs-- | c--------- | v--papnsm- | rp----apf- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | rp----as-- | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | rp----as-- | v-3fpi-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----asm- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----dsm- | rp----asm- | | | | |
| L05 | J14_21 | G3588 | G2192 | G3588 | G1785 | G3450 | G2532 | G5083 | G846 | G1565 | G2076 | G3588 | G25 | G3165 | G3588 | G1161 | G25 | G3165 | G25 | G5259 | G3588 | G3962 | G3450 | G2504 | G25 | G846 | G2532 | G1718 | G846 | G1683 | | | | |
| L06 |
J14_21 |
Kto ma przykazania moje i zachowuje je, ten Mnie miłuje. Kto zaś Mnie miłuje, ten będzie umiłowany przez Ojca mego, a również Ja będę go miłował i objawię mu siebie. |
| L07 |
J14_21 |
Kto ma G2192 przykazania G1785 moje G1699 i G2532 zachowuje G5083 je G846 , ten G1565 Mnie G1691 miłuje G25 . Kto G3588 zaś Mnie G1691 miłuje G25 , ten będzie umiłowany G25 przez Ojca G3962 mego G3450 , a G2532 również Ja G2504 będę go G846 miłował G25 i G2532 objawię G1718 mu G846 siebie G1683 . |
|
| L01 |
J14_22 |
Λέγει |
αὐτῷ |
Ἰούδας, |
οὐχ |
ὁ |
Ἰσκαριώτης, |
Κύριε, |
[καὶ] |
τί |
γέγονεν |
ὅτι |
ἡμῖν |
μέλλεις |
ἐμφανίζειν |
σεαυτὸν |
καὶ |
οὐχὶ |
τῷ |
κόσμῳ |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_22 |
*le/gei |
au)tO=| |
*)iou/das, |
ou)CH |
o( |
*)iskariO/tEs, |
*ku/rie, |
[kai\] |
ti/ |
ge/gonen |
o(/ti |
E(mi=n |
me/lleis |
e)mfani/DZein |
seauto\n |
kai\ |
ou)CHi\ |
tO=| |
ko/smO| |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_22 |
legei |
autO |
iudas, |
uCH |
ho |
iskariOtEs, |
kyrie, |
[kai] |
ti |
gegonen |
hoti |
hEmin |
melleis |
emfaniDZein |
seauton |
kai |
uCHi |
tO |
kosmO |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_22 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | c--------- | ri----nsn- | v-3xai-s-- | c--------- | rp----dp-- | v-2pai-s-- | v--pan---- | rp----asm- | c--------- | d--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_22 | G3004 | G846 | G2455 | G3756 | G3588 | G2469 | G2962 | G2532 | G5101 | G1096 | G3754 | G2254 | G3195 | G1718 | G4572 | G2532 | G3780 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_22 |
Rzekł do Niego Juda, ale nie Iskariota: Panie, cóż się stało, że nam się masz objawić, a nie światu? |
| L07 |
J14_22 |
Rzekł G3004 do Niego G846 Juda G2455 , ale nie G3756 Iskariota G2469 : Panie G2962 , cóż G5101 się stało G1096 , że G3754 nam G2254 się masz objawić G1718 , a nie G3756 światu G2889 ? |
|
| L01 |
J14_23 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Ἐάν |
τις |
ἀγαπᾷ |
με |
τὸν |
λόγον |
μου |
τηρήσει, |
καὶ |
ὁ |
πατήρ |
μου |
ἀγαπήσει |
αὐτόν, |
καὶ |
πρὸς |
αὐτὸν |
ἐλευσόμεθα |
καὶ |
μονὴν |
παρ᾿ |
αὐτῷ |
ποιησόμεθα. |
| | | | |
| L02 |
J14_23 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*)ea/n |
tis |
a)gapa=| |
me |
to\n |
lo/gon |
mou |
tErE/sei, |
kai\ |
o( |
patE/r |
mou |
a)gapE/sei |
au)to/n, |
kai\ |
pro\s |
au)to\n |
e)leuso/meTa |
kai\ |
monE\n |
par' |
au)tO=| |
poiEso/meTa. |
| | | | |
| L03 |
J14_23 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autO, |
ean |
tis |
agapa |
me |
ton |
logon |
mu |
tErEsei, |
kai |
ho |
patEr |
mu |
agapEsei |
auton, |
kai |
pros |
auton |
eleusomeTa |
kai |
monEn |
par' |
autO |
poiEsomeTa. |
| | | | |
| L04 | J14_23 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | c--------- | ri----nsm- | v-3pas-s-- | rp----as-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | v-3fai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-3fai-s-- | rp----asm- | c--------- | p--------- | rp----asm- | v-1fmi-p-- | c--------- | n-----asf- | p--------- | rp----dsm- | v-1fmi-p-- | | | | | |
| L05 | J14_23 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G1437 | G5100 | G25 | G3165 | G3588 | G3056 | G3450 | G5083 | G2532 | G3588 | G3962 | G3450 | G25 | G846 | G2532 | G4314 | G846 | G2064 | G2532 | G3438 | G3844 | G846 | G4160 | | | | | |
| L06 |
J14_23 |
W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Jeśli Mnie kto miłuje, będzie zachowywał moją naukę, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i będziemy u niego przebywać. |
| L07 |
J14_23 |
W odpowiedzi G611 rzekł G2036 do niego G846 Jezus G2424 : Jeśli G1437 Mnie G1691 kto G5100 miłuje G25 , będzie zachowywał G5083 moją G1699 naukę G3056 , a Ojciec G3962 mój G3450 umiłuje G25 go G846 , i G2532 przyjdziemy G2064 do niego G4314 , i G2532 będziemy u niego G3844 przebywać G3438 . |
|
| L01 |
J14_24 |
ὁ |
μὴ |
ἀγαπῶν |
με |
τοὺς |
λόγους |
μου |
οὐ |
τηρεῖ· |
καὶ |
ὁ |
λόγος |
ὃν |
ἀκούετε |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐμὸς |
ἀλλὰ |
τοῦ |
πέμψαντός |
με |
πατρός. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_24 |
o( |
mE\ |
a)gapO=n |
me |
tou\s |
lo/gous |
mou |
ou) |
tErei=: |
kai\ |
o( |
lo/gos |
o(\n |
a)kou/ete |
ou)k |
e)/stin |
e)mo\s |
a)lla\ |
tou= |
pe/mPSanto/s |
me |
patro/s. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_24 |
ho |
mE |
agapOn |
me |
tus |
logus |
mu |
u |
tErei: |
kai |
ho |
logos |
hon |
akuete |
uk |
estin |
emos |
alla |
tu |
pemPSantos |
me |
patros. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J14_24 | ra----nsm- | d--------- | v--papnsm- | rp----as-- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gs-- | d--------- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rr----asm- | v-2pai-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | c--------- | ra----gsm- | v--aapgsm- | rp----as-- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_24 | G3588 | G3361 | G25 | G3165 | G3588 | G3056 | G3450 | G3756 | G5083 | G2532 | G3588 | G3056 | G3739 | G191 | G3756 | G2076 | G1699 | G235 | G3588 | G3992 | G3165 | G3962 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_24 |
Kto Mnie nie miłuje, ten nie zachowuje słów moich. A nauka, którą słyszycie, nie jest moja, ale Tego, który Mnie posłał, Ojca. |
| L07 |
J14_24 |
Kto G3588 Mnie G1691 nie G3361 miłuje G25 , ten nie G3756 zachowuje G5083 słów G3056 moich G1699 . A G2532 nauka G3056 , którą G3739 słyszycie G191 , nie G3756 jest moja G1699 , ale Tego G3588 , który Mnie G3165 posłał G3992 , Ojca G3962 . |
|
| L01 |
J14_25 |
Ταῦτα |
λελάληκα |
ὑμῖν |
παρ᾿ |
ὑμῖν |
μένων· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_25 |
*tau=ta |
lela/lEka |
u(mi=n |
par' |
u(mi=n |
me/nOn: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_25 |
tauta |
lelalEka |
hymin |
par' |
ymin |
menOn: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_25 | rd----apn- | v-1xai-s-- | rp----dp-- | p--------- | rp----dp-- | v--papnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_25 | G5023 | G2980 | G5213 | G3844 | G5213 | G3306 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_25 |
To wam powiedziałem przebywając wśród was. |
| L07 |
J14_25 |
To G5023 wam G5213 powiedziałem G2980 przebywając G3306 wśród was G3844 . |
|
| L01 |
J14_26 |
ὁ |
δὲ |
παράκλητος, |
τὸ |
πνεῦμα |
τὸ |
ἅγιον |
ὃ |
πέμψει |
ὁ |
πατὴρ |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματί |
μου, |
ἐκεῖνος |
ὑμᾶς |
διδάξει |
πάντα |
καὶ |
ὑπομνήσει |
ὑμᾶς |
πάντα |
ἃ |
εἶπον |
ὑμῖν |
[ἐγώ]. |
| | | | | |
| L02 |
J14_26 |
o( |
de\ |
para/klEtos, |
to\ |
pneu=ma |
to\ |
a(/gion |
o(\ |
pe/mPSei |
o( |
patE\r |
e)n |
tO=| |
o)no/mati/ |
mou, |
e)kei=nos |
u(ma=s |
dida/Xei |
pa/nta |
kai\ |
u(pomnE/sei |
u(ma=s |
pa/nta |
a(\ |
ei)=pon |
u(mi=n |
[e)gO/]. |
| | | | | |
| L03 |
J14_26 |
ho |
de |
paraklEtos, |
to |
pneuma |
to |
hagion |
ho |
pemPSei |
ho |
patEr |
en |
tO |
onomati |
mu, |
ekeinos |
hymas |
didaXei |
panta |
kai |
hypomnEsei |
hymas |
panta |
ha |
eipon |
hymin |
[egO]. |
| | | | | |
| L04 | J14_26 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsn- | a-----nsn- | rr----asn- | v-3fai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gs-- | rd----nsm- | rp----ap-- | v-3fai-s-- | a-----apn- | c--------- | v-3fai-s-- | rp----ap-- | a-----apn- | rr----apn- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | rp----ns-- | | | | | | |
| L05 | J14_26 | G3588 | G1161 | G3875 | G3588 | G4151 | G3588 | G40 | G3739 | G3992 | G3588 | G3962 | G1722 | G3588 | G3686 | G3450 | G1565 | G5209 | G1321 | G3956 | G2532 | G5279 | G5209 | G3956 | G3739 | G2036 | G5213 | G1473 | | | | | | |
| L06 |
J14_26 |
A Pocieszyciel, Duch Święty, którego Ojciec pośle w moim imieniu, On was wszystkiego nauczy i przypomni wam wszystko, co Ja wam powiedziałem. |
| L07 |
J14_26 |
A G1161 Pocieszyciel G3875 , Duch G4151 Święty G40 , którego G3739 Ojciec G3962 pośle G3992 w imię G3686 moje G1699 , On G1565 was G5209 wszystkiego G3956 nauczy G1321 i G2532 przypomni G5279 wam G5213 wszystko G3956 , co G3739 Ja G1473 wam G5213 powiedziałem G2036 . |
|
| L01 |
J14_27 |
Εἰρήνην |
ἀφίημι |
ὑμῖν, |
εἰρήνην |
τὴν |
ἐμὴν |
δίδωμι |
ὑμῖν· |
οὐ |
καθὼς |
ὁ |
κόσμος |
δίδωσιν |
ἐγὼ |
δίδωμι |
ὑμῖν. |
μὴ |
ταρασσέσθω |
ὑμῶν |
ἡ |
καρδία |
μηδὲ |
δειλιάτω. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J14_27 |
*ei)rE/nEn |
a)fi/Emi |
u(mi=n, |
ei)rE/nEn |
tE\n |
e)mE\n |
di/dOmi |
u(mi=n: |
ou) |
kaTO\s |
o( |
ko/smos |
di/dOsin |
e)gO\ |
di/dOmi |
u(mi=n. |
mE\ |
tarasse/sTO |
u(mO=n |
E( |
kardi/a |
mEde\ |
deilia/tO. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J14_27 |
eirEnEn |
afiEmi |
hymin, |
eirEnEn |
tEn |
emEn |
didOmi |
hymin: |
u |
kaTOs |
ho |
kosmos |
didOsin |
egO |
didOmi |
hymin. |
mE |
tarassesTO |
hymOn |
hE |
kardia |
mEde |
deiliatO. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J14_27 | n-----asf- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | n-----asf- | ra----asf- | a-----asf- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | d--------- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | d--------- | v-3ppd-s-- | rp----gp-- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | v-3pad-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_27 | G1515 | G863 | G5213 | G1515 | G3588 | G1699 | G1325 | G5213 | G3756 | G2531 | G3588 | G2889 | G1325 | G1473 | G1325 | G5213 | G3361 | G5015 | G5216 | G3588 | G2588 | G3366 | G1168 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_27 |
Pokój zostawiam wam, pokój mój daję wam. Nie tak jak daje świat, Ja wam daję. Niech się nie trwoży serce wasze ani się lęka. |
| L07 |
J14_27 |
Pokój G1515 zostawiam G863 wam G5213 , pokój G1515 mój G1699 daję G1325 wam G5213 . Nie G3756 tak G2531 jak G2531 daje G1325 świat G2889 , Ja G1473 wam G5213 daję G1325 . Niech się nie G3361 trwoży G5015 serce G2588 wasze G5216 ani G3366 się lęka G1168 . |
|
| L01 |
J14_28 |
ἠκούσατε |
ὅτι |
ἐγὼ |
εἶπον |
ὑμῖν, |
Ὑπάγω |
καὶ |
ἔρχομαι |
πρὸς |
ὑμᾶς. |
εἰ |
ἠγαπᾶτέ |
με |
ἐχάρητε |
ἄν, |
ὅτι |
πορεύομαι |
πρὸς |
τὸν |
πατέρα, |
ὅτι |
ὁ |
πατὴρ |
μείζων |
μού |
ἐστιν. |
| | | | | | |
| L02 |
J14_28 |
E)kou/sate |
o(/ti |
e)gO\ |
ei)=pon |
u(mi=n, |
*(upa/gO |
kai\ |
e)/rCHomai |
pro\s |
u(ma=s. |
ei) |
E)gapa=te/ |
me |
e)CHa/rEte |
a)/n, |
o(/ti |
poreu/omai |
pro\s |
to\n |
pate/ra, |
o(/ti |
o( |
patE\r |
mei/DZOn |
mou/ |
e)stin. |
| | | | | | |
| L03 |
J14_28 |
Ekusate |
hoti |
egO |
eipon |
hymin, |
hypagO |
kai |
erCHomai |
pros |
hymas. |
ei |
Egapate |
me |
eCHarEte |
an, |
hoti |
poreuomai |
pros |
ton |
patera, |
hoti |
ho |
patEr |
meiDZOn |
mu |
estin. |
| | | | | | |
| L04 | J14_28 | v-2aai-p-- | c--------- | rp----ns-- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | v-1pai-s-- | c--------- | v-1pmi-s-- | p--------- | rp----ap-- | c--------- | v-2iai-p-- | rp----as-- | v-2api-p-- | x--------- | c--------- | v-1pmi-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----nsmc | rp----gs-- | v-3pai-s-- | | | | | | | |
| L05 | J14_28 | G191 | G3754 | G1473 | G2036 | G5213 | G5217 | G2532 | G2064 | G4314 | G5209 | G1487 | G25 | G3165 | G5463 | G302 | G3754 | G4198 | G4314 | G3588 | G3962 | G3754 | G3588 | G3962 | G3187 | G3450 | G2076 | | | | | | | |
| L06 |
J14_28 |
Słyszeliście, że wam powiedziałem: Odchodzę i przyjdę znów do was. Gdybyście Mnie miłowali, rozradowalibyście się, że idę do Ojca, bo Ojciec większy jest ode Mnie. |
| L07 |
J14_28 |
Słyszeliście G191 , że wam G5213 powiedziałem G2036 : Odchodzę G5217 i G2532 przyjdę G2064 znów G3825 do was G4314 . Gdybyście G1487 Mnie G1691 miłowali G25 , rozradowalibyście się G5463 , że G3754 idę G4198 do Ojca G3962 , bo G3754 Ojciec G3962 większy G3187 jest ode Mnie G3450 . |
|
| L01 |
J14_29 |
καὶ |
νῦν |
εἴρηκα |
ὑμῖν |
πρὶν |
γενέσθαι, |
ἵνα |
ὅταν |
γένηται |
πιστεύσητε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_29 |
kai\ |
nu=n |
ei)/rEka |
u(mi=n |
pri\n |
gene/sTai, |
i(/na |
o(/tan |
ge/nEtai |
pisteu/sEte. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_29 |
kai |
nyn |
eirEka |
hymin |
prin |
genesTai, |
hina |
hotan |
genEtai |
pisteusEte. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_29 | c--------- | d--------- | v-1xai-s-- | rp----dp-- | d--------- | v--amn---- | c--------- | c--------- | v-3ams-s-- | v-2aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_29 | G2532 | G3568 | G2046 | G5213 | G4250 | G1096 | G2443 | G3752 | G1096 | G4100 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_29 |
A teraz powiedziałem wam o tym, zanim to nastąpi, abyście uwierzyli, gdy się to stanie. |
| L07 |
J14_29 |
A G2532 teraz G3568 powiedziałem G2046 wam G5213 o tym G5124 , zanim G4250 to nastąpi G1096 , abyście G2443 , gdy się to stanie G1096 , uwierzyli G4100 . |
|
| L01 |
J14_30 |
οὐκέτι |
πολλὰ |
λαλήσω |
μεθ᾿ |
ὑμῶν, |
ἔρχεται |
γὰρ |
ὁ |
τοῦ |
κόσμου |
ἄρχων· |
καὶ |
ἐν |
ἐμοὶ |
οὐκ |
ἔχει |
οὐδέν, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_30 |
ou)ke/ti |
polla\ |
lalE/sO |
meT' |
u(mO=n, |
e)/rCHetai |
ga\r |
o( |
tou= |
ko/smou |
a)/rCHOn: |
kai\ |
e)n |
e)moi\ |
ou)k |
e)/CHei |
ou)de/n, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_30 |
uketi |
polla |
lalEsO |
meT' |
ymOn, |
erCHetai |
gar |
ho |
tu |
kosmu |
arCHOn: |
kai |
en |
emoi |
uk |
eCHei |
uden, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_30 | d--------- | a-----apn- | v-1fai-s-- | p--------- | rp----gp-- | v-3pmi-s-- | c--------- | ra----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----nsm- | c--------- | p--------- | rp----ds-- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_30 | G3765 | G4183 | G2980 | G3326 | G5216 | G2064 | G1063 | G3588 | G3588 | G2889 | G758 | G2532 | G1722 | G1698 | G3756 | G2192 | G3762 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_30 |
Już nie będę z wami wiele mówił, nadchodzi bowiem władca tego świata. Nie ma on jednak nic swego we Mnie. |
| L07 |
J14_30 |
Już G3765 nie G3756 będę z wami G5216 wiele G4183 mówił G2980 , nadchodzi G2064 bowiem G1063 władca G758 tego G5127 świata G2889 . Nie G3756 ma G2192 on nic G3762 swego G1722 we Mnie G1698 . |
|
| L01 |
J14_31 |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
γνῷ |
ὁ |
κόσμος |
ὅτι |
ἀγαπῶ |
τὸν |
πατέρα, |
καὶ |
καθὼς |
ἐνετείλατο |
μοι |
ὁ |
πατήρ, |
οὕτως |
ποιῶ. |
Ἐγείρεσθε, |
ἄγωμεν |
ἐντεῦθεν. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J14_31 |
a)ll' |
i(/na |
gnO=| |
o( |
ko/smos |
o(/ti |
a)gapO= |
to\n |
pate/ra, |
kai\ |
kaTO\s |
e)netei/lato |
moi |
o( |
patE/r, |
ou(/tOs |
poiO=. |
*)egei/resTe, |
a)/gOmen |
e)nteu=Ten. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J14_31 |
all' |
ina |
gnO |
ho |
kosmos |
hoti |
agapO |
ton |
patera, |
kai |
kaTOs |
eneteilato |
moi |
ho |
patEr, |
hutOs |
poiO. |
egeiresTe, |
agOmen |
enteuTen. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J14_31 | c--------- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-1pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | c--------- | v-3ami-s-- | rp----ds-- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-1pai-s-- | v-2ppd-p-- | v-1pas-p-- | d--------- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J14_31 | G235 | G2443 | G1097 | G3588 | G2889 | G3754 | G25 | G3588 | G3962 | G2532 | G2531 | G1781 | G3427 | G3588 | G3962 | G3779 | G4160 | G1453 | G71 | G1782 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J14_31 |
Ale niech świat się dowie, że Ja miłuję Ojca, i że tak czynię, jak Mi Ojciec nakazał. Wstańcie, idźmy stąd! |
| L07 |
J14_31 |
Ale G235 niech świat G2889 się dowie G1097 , że G3754 Ja G1473 miłuję G25 Ojca G3962 , i G2532 że tak G3779 czynię G4160 , jak G2531 Mi G3427 Ojciec G3962 nakazał G1781 . Wstańcie G1453 , idźmy G71 stąd G1782 . |
|