| L01 |
Flp4_1 |
Ὥστε, |
ἀδελφοί |
μου |
ἀγαπητοὶ |
καὶ |
ἐπιπόθητοι, |
χαρὰ |
καὶ |
στέφανός |
μου, |
οὕτως |
στήκετε |
ἐν |
κυρίῳ, |
ἀγαπητοί. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_1 |
*(/Oste, |
a)delfoi/ |
mou |
a)gapEtoi\ |
kai\ |
e)pipo/TEtoi, |
CHara\ |
kai\ |
ste/fano/s |
mou, |
ou(/tOs |
stE/kete |
e)n |
kuri/O|, |
a)gapEtoi/. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_1 |
hOste, |
adelfoi |
mu |
agapEtoi |
kai |
epipoTEtoi, |
CHara |
kai |
stefanos |
mu, |
hutOs |
stEkete |
en |
kyriO, |
agapEtoi. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_1 | c--------- | n-----vpm- | rp----gs-- | a-----vpm- | c--------- | a-----vpm- | n-----vsf- | c--------- | n-----vsm- | rp----gs-- | d--------- | v-2pad-p-- | p--------- | n-----dsm- | a-----vpm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_1 | G5620 | G80 | G3450 | G27 | G2532 | G1973 | G5479 | G2532 | G4735 | G3450 | G3779 | G4739 | G1722 | G2962 | G27 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_1 |
Przeto, bracia umiłowani, za którymi tęsknię - radości i chwało moja! - tak stójcie mocno w Panu, umiłowani! |
| L07 |
Flp4_1 |
Przeto G5620 , bracia G80 umiłowani G27 , za którymi tęsknię G1973 – radości G5479 i chwało G4735 moja G3450 ! – tak stójcie mocno G4739 w Panu G1722 G2962 , umiłowani G27 ! |
|
| L01 |
Flp4_2 |
Εὐοδίαν |
παρακαλῶ |
καὶ |
Συντύχην |
παρακαλῶ |
τὸ |
αὐτὸ |
φρονεῖν |
ἐν |
κυρίῳ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_2 |
*eu)odi/an |
parakalO= |
kai\ |
*suntu/CHEn |
parakalO= |
to\ |
au)to\ |
fronei=n |
e)n |
kuri/O|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_2 |
euodian |
parakalO |
kai |
syntyCHEn |
parakalO |
to |
auto |
fronein |
en |
kyriO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_2 | n-----asf- | v-1pai-s-- | c--------- | n-----asf- | v-1pai-s-- | ra----asn- | a-----asn- | v--pan---- | p--------- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_2 | G2136 | G3870 | G2532 | G4941 | G3870 | G3588 | G846 | G5426 | G1722 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_2 |
Wzywam Ewodię i wzywam Syntychę, aby były jednomyślne w Panu. |
| L07 |
Flp4_2 |
Wzywam G3870 Ewodię G2136 i wzywam G3870 Syntychę G4941 , aby były jednomyślne G5426 w Panu G1722 G2962 . |
|
| L01 |
Flp4_3 |
ναὶ |
ἐρωτῶ |
καὶ |
σέ, |
γνήσιε |
σύζυγε, |
συλλαμβάνου |
αὐταῖς, |
αἵτινες |
ἐν |
τῷ |
εὐαγγελίῳ |
συνήθλησάν |
μοι |
μετὰ |
καὶ |
Κλήμεντος |
καὶ |
τῶν |
λοιπῶν |
συνεργῶν |
μου, |
ὧν |
τὰ |
ὀνόματα |
ἐν |
βίβλῳ |
ζωῆς. |
| L02 |
Flp4_3 |
nai\ |
e)rOtO= |
kai\ |
se/, |
gnE/sie |
su/DZuge, |
sullamba/nou |
au)tai=s, |
ai(/tines |
e)n |
tO=| |
eu)aggeli/O| |
sunE/TlEsa/n |
moi |
meta\ |
kai\ |
*klE/mentos |
kai\ |
tO=n |
loipO=n |
sunergO=n |
mou, |
O(=n |
ta\ |
o)no/mata |
e)n |
bi/blO| |
DZOE=s. |
| L03 |
Flp4_3 |
nai |
erOtO |
kai |
se, |
gnEsie |
syDZyge, |
syllambanu |
autais, |
haitines |
en |
tO |
euaNgeliO |
synETlEsan |
moi |
meta |
kai |
klEmentos |
kai |
tOn |
loipOn |
synergOn |
mu, |
hOn |
ta |
onomata |
en |
biblO |
DZOEs. |
| L04 | Flp4_3 | x--------- | v-1pai-s-- | d--------- | rp----as-- | a-----vsm- | a-----vsm- | v-2pmd-s-- | rp----dpf- | rr----npf- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-3aai-p-- | rp----ds-- | p--------- | c--------- | n-----gsm- | c--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | a-----gpm- | rp----gs-- | rr----gpm- | ra----npn- | n-----npn- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsf- |
| L05 | Flp4_3 | G3483 | G2065 | G2532 | G4571 | G1103 | G4805 | G4815 | G846 | G3748 | G1722 | G3588 | G2098 | G4866 | G3427 | G3326 | G2532 | G2815 | G2532 | G3588 | G3062 | G4904 | G3450 | G3739 | G3588 | G3686 | G1722 | G976 | G2222 |
| L06 |
Flp4_3 |
Także proszę i ciebie, prawdziwy Syzygu, pomagaj im, bo one razem ze mną trudziły się dla Ewangelii wraz z Klemensem i pozostałymi moimi współpracownikami, których imiona są w księdze życia. |
| L07 |
Flp4_3 |
Także proszę G2065 i ciebie, prawdziwy G1103 Syzygu G4805 , pomagaj G4815 im, bo one razem ze mną trudziły się G4866 dla Ewangelii G2098 wraz z Klemensem G2815 i pozostałymi G3062 moimi współpracownikami G4904 , których imiona G3686 są G1510 w księdze G976 życia G2222 . |
|
| L01 |
Flp4_4 |
Χαίρετε |
ἐν |
κυρίῳ |
πάντοτε· |
πάλιν |
ἐρῶ, |
χαίρετε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_4 |
*CHai/rete |
e)n |
kuri/O| |
pa/ntote: |
pa/lin |
e)rO=, |
CHai/rete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_4 |
CHairete |
en |
kyriO |
pantote: |
palin |
erO, |
CHairete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_4 | v-2pad-p-- | p--------- | n-----dsm- | d--------- | d--------- | v-1fai-s-- | v-2pad-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_4 | G5463 | G1722 | G2962 | G3842 | G3825 | G2046 | G5463 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_4 |
Radujcie się zawsze w Panu jeszcze raz powtarzam: radujcie się! |
| L07 |
Flp4_4 |
Radujcie się G5463 zawsze G3842 w Panu G1722 G2962 \ jeszcze raz powtarzam G3004 : radujcie się G5463 ! |
|
| L01 |
Flp4_5 |
τὸ |
ἐπιεικὲς |
ὑμῶν |
γνωσθήτω |
πᾶσιν |
ἀνθρώποις. |
ὁ |
κύριος |
ἐγγύς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_5 |
to\ |
e)pieike\s |
u(mO=n |
gnOsTE/tO |
pa=sin |
a)nTrO/pois. |
o( |
ku/rios |
e)ggu/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_5 |
to |
epieikes |
hymOn |
gnOsTEtO |
pasin |
anTrOpois. |
ho |
kyrios |
eNgys. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_5 | ra----nsn- | a-----nsn- | rp----gp-- | v-3apd-s-- | a-----dpm- | n-----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_5 | G3588 | G1933 | G5216 | G1097 | G3956 | G444 | G3588 | G2962 | G1451 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_5 |
Niech będzie znana wszystkim ludziom wasza wyrozumiała łagodność: Pan jest blisko! |
| L07 |
Flp4_5 |
Niech będzie znana G1097 wszystkim G3956 ludziom G444 wasza wyrozumiała łagodność G1933 : Pan G2962 jest G1510 blisko G1451 ! |
|
| L01 |
Flp4_6 |
μηδὲν |
μεριμνᾶτε, |
ἀλλ᾿ |
ἐν |
παντὶ |
τῇ |
προσευχῇ |
καὶ |
τῇ |
δεήσει |
μετὰ |
εὐχαριστίας |
τὰ |
αἰτήματα |
ὑμῶν |
γνωριζέσθω |
πρὸς |
τὸν |
θεόν. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_6 |
mEde\n |
merimna=te, |
a)ll' |
e)n |
panti\ |
tE=| |
proseuCHE=| |
kai\ |
tE=| |
deE/sei |
meta\ |
eu)CHaristi/as |
ta\ |
ai)tE/mata |
u(mO=n |
gnOriDZe/sTO |
pro\s |
to\n |
Teo/n. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_6 |
mEden |
merimnate, |
all' |
en |
panti |
tE |
proseuCHE |
kai |
tE |
deEsei |
meta |
euCHaristias |
ta |
aitEmata |
hymOn |
gnOriDZesTO |
pros |
ton |
Teon. |
| | | | | | | | |
| L04 | Flp4_6 | a-----asn- | v-2pad-p-- | c--------- | p--------- | a-----dsn- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | p--------- | n-----apf- | ra----npn- | n-----npn- | rp----gp-- | v-3ppd-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_6 | G3367 | G3309 | G235 | G1722 | G3956 | G3588 | G4335 | G2532 | G3588 | G1162 | G3326 | G2169 | G3588 | G155 | G5216 | G1107 | G4314 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_6 |
O nic się już zbytnio nie troskajcie, ale w każdej sprawie wasze prośby przedstawiajcie Bogu w modlitwie i błaganiu z dziękczynieniem! |
| L07 |
Flp4_6 |
O nic G3367 się już zbytnio nie troskajcie G3309 , ale G235 w każdej G3956 sprawie przez modlitwę G4335 i błaganie G1162 z dziękczynieniem G2169 przedstawiajcie G1107 wasze prośby G155 Bogu G2316 ! |
|
| L01 |
Flp4_7 |
καὶ |
ἡ |
εἰρήνη |
τοῦ |
θεοῦ |
ἡ |
ὑπερέχουσα |
πάντα |
νοῦν |
φρουρήσει |
τὰς |
καρδίας |
ὑμῶν |
καὶ |
τὰ |
νοήματα |
ὑμῶν |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | |
| L02 |
Flp4_7 |
kai\ |
E( |
ei)rE/nE |
tou= |
Teou= |
E( |
u(pere/CHousa |
pa/nta |
nou=n |
frourE/sei |
ta\s |
kardi/as |
u(mO=n |
kai\ |
ta\ |
noE/mata |
u(mO=n |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=. |
| | | | | | | |
| L03 |
Flp4_7 |
kai |
hE |
eirEnE |
tu |
Teu |
hE |
hypereCHusa |
panta |
nun |
frurEsei |
tas |
kardias |
hymOn |
kai |
ta |
noEmata |
hymOn |
en |
CHristO |
iEsu. |
| | | | | | | |
| L04 | Flp4_7 | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----nsf- | v--papnsf- | a-----asm- | n-----asm- | v-3fai-s-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gp-- | c--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_7 | G2532 | G3588 | G1515 | G3588 | G2316 | G3588 | G5242 | G3956 | G3563 | G5432 | G3588 | G2588 | G5216 | G2532 | G3588 | G3540 | G5216 | G1722 | G5547 | G2424 | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_7 |
A pokój Boży, który przewyższa wszelki umysł, będzie strzegł waszych serc i myśli w Chrystusie Jezusie. |
| L07 |
Flp4_7 |
A pokój G1515 Boży G2316 , który przewyższa G5242 wszelki G3956 umysł G3563 , będzie strzegł G5432 waszych serc G2588 i myśli G3540 w Chrystusie G1722 G5547 Jezusie G2424 . |
|
| L01 |
Flp4_8 |
Τὸ |
λοιπόν, |
ἀδελφοί, |
ὅσα |
ἐστὶν |
ἀληθῆ, |
ὅσα |
σεμνά, |
ὅσα |
δίκαια, |
ὅσα |
ἁγνά, |
ὅσα |
προσφιλῆ, |
ὅσα |
εὔφημα, |
εἴ |
τις |
ἀρετὴ |
καὶ |
εἴ |
τις |
ἔπαινος, |
ταῦτα |
λογίζεσθε· |
| | |
| L02 |
Flp4_8 |
*to\ |
loipo/n, |
a)delfoi/, |
o(/sa |
e)sti\n |
a)lETE=, |
o(/sa |
semna/, |
o(/sa |
di/kaia, |
o(/sa |
a(gna/, |
o(/sa |
prosfilE=, |
o(/sa |
eu)/fEma, |
ei)/ |
tis |
a)retE\ |
kai\ |
ei)/ |
tis |
e)/painos, |
tau=ta |
logi/DZesTe: |
| | |
| L03 |
Flp4_8 |
to |
loipon, |
adelfoi, |
hosa |
estin |
alETE, |
hosa |
semna, |
hosa |
dikaia, |
hosa |
hagna, |
hosa |
prosfilE, |
hosa |
eufEma, |
ei |
tis |
aretE |
kai |
ei |
tis |
epainos, |
tauta |
logiDZesTe: |
| | |
| L04 | Flp4_8 | ra----asn- | a-----asn- | n-----vpm- | rr----npn- | v-3pai-s-- | a-----npn- | rr----npn- | a-----npn- | rr----npn- | a-----npn- | rr----npn- | a-----npn- | rr----npn- | a-----npn- | rr----npn- | a-----npn- | c--------- | ri----nsf- | n-----nsf- | c--------- | c--------- | ri----nsm- | n-----nsm- | rd----apn- | v-2pmd-p-- | | | |
| L05 | Flp4_8 | G3588 | G3063 | G80 | G3745 | G2076 | G227 | G3745 | G4586 | G3745 | G1342 | G3745 | G53 | G3745 | G4375 | G3745 | G2163 | G1487 | G5100 | G703 | G2532 | G1487 | G5100 | G1868 | G5023 | G3049 | | | |
| L06 |
Flp4_8 |
W końcu, bracia, wszystko, co jest prawdziwe, co godne, co sprawiedliwe, co czyste, co miłe, co zasługuje na uznanie: jeśli jest jakąś cnotą i czynem chwalebnym - to miejcie na myśli! |
| L07 |
Flp4_8 |
W końcu G3063 , bracia G80 , wszystko G3745 , co jest prawdziwe G227 , co godne G4586 , co sprawiedliwe G1342 , co czyste G53 , co miłe G4375 , co zasługuje na uznanie G2163 – jeśli jest jakąś cnotą G703 i czynem chwalebnym G1868 – to miejcie na myśli G3049 ! |
|
| L01 |
Flp4_9 |
ἃ |
καὶ |
ἐμάθετε |
καὶ |
παρελάβετε |
καὶ |
ἠκούσατε |
καὶ |
εἴδετε |
ἐν |
ἐμοί, |
ταῦτα |
πράσσετε· |
καὶ |
ὁ |
θεὸς |
τῆς |
εἰρήνης |
ἔσται |
μεθ᾿ |
ὑμῶν. |
| | | | | | |
| L02 |
Flp4_9 |
a(\ |
kai\ |
e)ma/Tete |
kai\ |
parela/bete |
kai\ |
E)kou/sate |
kai\ |
ei)/dete |
e)n |
e)moi/, |
tau=ta |
pra/ssete: |
kai\ |
o( |
Teo\s |
tE=s |
ei)rE/nEs |
e)/stai |
meT' |
u(mO=n. |
| | | | | | |
| L03 |
Flp4_9 |
ha |
kai |
emaTete |
kai |
parelabete |
kai |
Ekusate |
kai |
eidete |
en |
emoi, |
tauta |
prassete: |
kai |
ho |
Teos |
tEs |
eirEnEs |
estai |
meT' |
ymOn. |
| | | | | | |
| L04 | Flp4_9 | rr----apn- | c--------- | v-2aai-p-- | c--------- | v-2aai-p-- | c--------- | v-2aai-p-- | c--------- | v-2aai-p-- | p--------- | rp----ds-- | rd----apn- | v-2pad-p-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3fmi-s-- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | |
| L05 | Flp4_9 | G3739 | G2532 | G3129 | G2532 | G3880 | G2532 | G191 | G2532 | G1492 | G1722 | G1698 | G5023 | G4238 | G2532 | G3588 | G2316 | G3588 | G1515 | G2071 | G3326 | G5216 | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_9 |
Czyńcie to, czego się nauczyliście, co przejęliście, co usłyszeliście i co zobaczyliście u mnie, a Bóg pokoju będzie z wami. |
| L07 |
Flp4_9 |
Czyńcie G4238 to, czego się nauczyliście G3129 , co przejęliście G3880 , co usłyszeliście G191 i co zobaczyliście G3708 u mnie G1722 G1698 , a Bóg G2316 pokoju G1515 będzie G2071 z wami G3326 G5216 . |
|
| L01 |
Flp4_10 |
Ἐχάρην |
δὲ |
ἐν |
κυρίῳ |
μεγάλως |
ὅτι |
ἤδη |
ποτὲ |
ἀνεθάλετε |
τὸ |
ὑπὲρ |
ἐμοῦ |
φρονεῖν, |
ἐφ᾿ |
ᾧ |
καὶ |
ἐφρονεῖτε |
ἠκαιρεῖσθε |
δέ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_10 |
*)eCHa/rEn |
de\ |
e)n |
kuri/O| |
mega/lOs |
o(/ti |
E)/dE |
pote\ |
a)neTa/lete |
to\ |
u(pe\r |
e)mou= |
fronei=n, |
e)f' |
O(=| |
kai\ |
e)fronei=te |
E)kairei=sTe |
de/. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_10 |
eCHarEn |
de |
en |
kyriO |
megalOs |
hoti |
EdE |
pote |
aneTalete |
to |
hyper |
emu |
fronein, |
ef' |
O |
kai |
efroneite |
EkaireisTe |
de. |
| | | | | | | | |
| L04 | Flp4_10 | v-1api-s-- | c--------- | p--------- | n-----dsm- | d--------- | c--------- | d--------- | d--------- | v-2aai-p-- | ra----asn- | p--------- | rp----gs-- | v--pan---- | p--------- | rr----dsn- | d--------- | v-2iai-p-- | v-2imi-p-- | c--------- | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_10 | G5463 | G1161 | G1722 | G2962 | G3171 | G3754 | G2235 | G4218 | G330 | G3588 | G5228 | G1700 | G5426 | G1909 | G3739 | G2532 | G5426 | G170 | G1161 | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_10 |
Także bardzo się ucieszyłem w Panu, że wreszcie rozkwitło wasze staranie o mnie, bo istotnie staraliście się, lecz nie mieliście do tego sposobności. |
| L07 |
Flp4_10 |
Także bardzo G3171 się ucieszyłem G5463 w Panu G1722 G2962 , że wreszcie G4218 rozkwitło G330 wasze staranie G5426 o mnie, bo istotnie G2532 staraliście się G5426 , lecz nie mieliście G1161 sposobności G170 . |
|
| L01 |
Flp4_11 |
οὐχ |
ὅτι |
καθ᾿ |
ὑστέρησιν |
λέγω, |
ἐγὼ |
γὰρ |
ἔμαθον |
ἐν |
οἷς |
εἰμι |
αὐτάρκης |
εἶναι. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_11 |
ou)CH |
o(/ti |
kaT' |
u(ste/rEsin |
le/gO, |
e)gO\ |
ga\r |
e)/maTon |
e)n |
oi(=s |
ei)mi |
au)ta/rkEs |
ei)=nai. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_11 |
uCH |
hoti |
kaT' |
ysterEsin |
legO, |
egO |
gar |
emaTon |
en |
hois |
eimi |
autarkEs |
einai. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_11 | d--------- | c--------- | p--------- | n-----asf- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | c--------- | v-1aai-s-- | p--------- | rr----dpn- | v-1pai-s-- | a-----nsm- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_11 | G3756 | G3754 | G2596 | G5304 | G3004 | G1473 | G1063 | G3129 | G1722 | G3739 | G1510 | G842 | G1511 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_11 |
Nie mówię tego bynajmniej z powodu niedostatku: ja bowiem nauczyłem się wystarczać sobie w warunkach, w jakich jestem. |
| L07 |
Flp4_11 |
Nie mówię G3004 tego bynajmniej z powodu niedostatku G5304 : ja bowiem nauczyłem się G3129 wystarczać sobie G842 w warunkach G1722 G3739 , w jakich jestem G1510 . |
|
| L01 |
Flp4_12 |
οἶδα |
καὶ |
ταπεινοῦσθαι, |
οἶδα |
καὶ |
περισσεύειν· |
ἐν |
παντὶ |
καὶ |
ἐν |
πᾶσιν |
μεμύημαι |
καὶ |
χορτάζεσθαι |
καὶ |
πεινᾶν, |
καὶ |
περισσεύειν |
καὶ |
ὑστερεῖσθαι. |
| | | | | | | |
| L02 |
Flp4_12 |
oi)=da |
kai\ |
tapeinou=sTai, |
oi)=da |
kai\ |
perisseu/ein: |
e)n |
panti\ |
kai\ |
e)n |
pa=sin |
memu/Emai |
kai\ |
CHorta/DZesTai |
kai\ |
peina=n, |
kai\ |
perisseu/ein |
kai\ |
u(sterei=sTai. |
| | | | | | | |
| L03 |
Flp4_12 |
oida |
kai |
tapeinusTai, |
oida |
kai |
perisseuein: |
en |
panti |
kai |
en |
pasin |
memyEmai |
kai |
CHortaDZesTai |
kai |
peinan, |
kai |
perisseuein |
kai |
hystereisTai. |
| | | | | | | |
| L04 | Flp4_12 | v-1xai-s-- | c--------- | v--ppn---- | v-1xai-s-- | c--------- | v--pan---- | p--------- | a-----dsn- | c--------- | p--------- | a-----dpn- | v-1xpi-s-- | c--------- | v--ppn---- | c--------- | v--pan---- | c--------- | v--pan---- | c--------- | v--ppn---- | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_12 | G1492 | G2532 | G5013 | G1492 | G2532 | G4052 | G1722 | G3956 | G2532 | G1722 | G3956 | G3453 | G2532 | G5526 | G2532 | G3983 | G2532 | G4052 | G2532 | G5302 | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_12 |
Umiem cierpieć biedę, umiem i obfitować. Do wszystkich w ogóle warunków jestem zaprawiony: i być sytym, i głód cierpieć, obfitować i doznawać niedostatku. |
| L07 |
Flp4_12 |
Umiem G1492 cierpieć biedę G5013 , umiem G1492 i obfitować G4052 . Do wszystkich G3956 w ogóle warunków G3956 jestem zaprawiony G3453 : i być sytym G5526 , i głód cierpieć G3983 , obfitować G4052 i doznawać niedostatku G5302 . |
|
| L01 |
Flp4_13 |
πάντα |
ἰσχύω |
ἐν |
τῷ |
ἐνδυναμοῦντί |
με. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_13 |
pa/nta |
i)sCHu/O |
e)n |
tO=| |
e)ndunamou=nti/ |
me. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_13 |
panta |
isCHyO |
en |
tO |
endynamunti |
me. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_13 | a-----apn- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----dsm- | v--papdsm- | rp----as-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_13 | G3956 | G2480 | G1722 | G3588 | G1743 | G3165 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_13 |
Wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia. |
| L07 |
Flp4_13 |
Wszystko G3956 mogę G2480 w G1722 Tym, który mnie umacnia G1743 . |
|
| L01 |
Flp4_14 |
πλὴν |
καλῶς |
ἐποιήσατε |
συγκοινωνήσαντές |
μου |
τῇ |
θλίψει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_14 |
plE\n |
kalO=s |
e)poiE/sate |
sugkoinOnE/sante/s |
mou |
tE=| |
Tli/PSei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_14 |
plEn |
kalOs |
epoiEsate |
syNkoinOnEsantes |
mu |
tE |
TliPSei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_14 | c--------- | d--------- | v-2aai-p-- | v--aapnpm- | rp----gs-- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_14 | G4133 | G2573 | G4160 | G4790 | G3450 | G3588 | G2347 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_14 |
W każdym razie dobrze uczyniliście, biorąc udział w moim ucisku. |
| L07 |
Flp4_14 |
W G4133 każdym razie dobrze G2573 uczyniliście G4160 , biorąc udział G4790 w G1722 moim G3450 ucisku G2347 . |
|
| L01 |
Flp4_15 |
Οἴδατε |
δὲ |
καὶ |
ὑμεῖς, |
Φιλιππήσιοι, |
ὅτι |
ἐν |
ἀρχῇ |
τοῦ |
εὐαγγελίου, |
ὅτε |
ἐξῆλθον |
ἀπὸ |
Μακεδονίας, |
οὐδεμία |
μοι |
ἐκκλησία |
ἐκοινώνησεν |
εἰς |
λόγον |
δόσεως |
καὶ |
λήμψεως |
εἰ |
μὴ |
ὑμεῖς |
μόνοι· |
|
| L02 |
Flp4_15 |
*oi)/date |
de\ |
kai\ |
u(mei=s, |
*filippE/sioi, |
o(/ti |
e)n |
a)rCHE=| |
tou= |
eu)aggeli/ou, |
o(/te |
e)XE=lTon |
a)po\ |
*makedoni/as, |
ou)demi/a |
moi |
e)kklEsi/a |
e)koinO/nEsen |
ei)s |
lo/gon |
do/seOs |
kai\ |
lE/mPSeOs |
ei) |
mE\ |
u(mei=s |
mo/noi: |
|
| L03 |
Flp4_15 |
oidate |
de |
kai |
hymeis, |
filippEsioi, |
hoti |
en |
arCHE |
tu |
euaNgeliu, |
hote |
eXElTon |
apo |
makedonias, |
udemia |
moi |
ekklEsia |
ekoinOnEsen |
eis |
logon |
doseOs |
kai |
lEmPSeOs |
ei |
mE |
hymeis |
monoi: |
|
| L04 | Flp4_15 | v-2xai-p-- | c--------- | d--------- | rp----np-- | n-----vpm- | c--------- | p--------- | n-----dsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | d--------- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----gsf- | a-----nsf- | rp----ds-- | n-----nsf- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----asm- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | c--------- | d--------- | rp----np-- | a-----npm- | |
| L05 | Flp4_15 | G1492 | G1161 | G2532 | G5210 | G5374 | G3754 | G1722 | G746 | G3588 | G2098 | G3753 | G1831 | G575 | G3109 | G3762 | G3427 | G1577 | G2841 | G1519 | G3056 | G1394 | G2532 | G3028 | G1487 | G3361 | G5210 | G3441 | |
| L06 |
Flp4_15 |
Wy, Filipianie, wiecie przecież, że na początku [głoszenia] Ewangelii, gdy opuściłem Macedonię, żaden z Kościołów poza wami jednymi nie prowadził ze mną otwartego rachunku przychodu i rozchodu, |
| L07 |
Flp4_15 |
Wy G5210 , Filipianie G5374 , wiecie G1492 przecież G3754 , że na początku G746 głoszenia G2098 Ewangelii, gdy opuściłem G1831 Macedonię G3109 , żaden G3762 z G1537 Kościołów G1577 poza wami jednymi G3441 nie prowadził G2841 ze mną G3427 rachunku przychodu G1394 i rozchodu G3028 . |
|
| L01 |
Flp4_16 |
ὅτι |
καὶ |
ἐν |
Θεσσαλονίκῃ |
καὶ |
ἅπαξ |
καὶ |
δὶς |
εἰς |
τὴν |
χρείαν |
μοι |
ἐπέμψατε. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_16 |
o(/ti |
kai\ |
e)n |
*Tessaloni/kE| |
kai\ |
a(/paX |
kai\ |
di\s |
ei)s |
tE\n |
CHrei/an |
moi |
e)pe/mPSate. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_16 |
hoti |
kai |
en |
TessalonikE |
kai |
hapaX |
kai |
dis |
eis |
tEn |
CHreian |
moi |
epemPSate. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_16 | c--------- | d--------- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | d--------- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----ds-- | v-2aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_16 | G3754 | G2532 | G1722 | G2332 | G2532 | G530 | G2532 | G1364 | G1519 | G3588 | G5532 | G3427 | G3992 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_16 |
bo do Tesaloniki nawet raz i drugi przysłaliście na moje potrzeby. |
| L07 |
Flp4_16 |
Bo G3754 do Tesaloniki G2332 nawet G2532 raz G530 i G2532 drugi G1208 przysłaliście G3992 na moje G3450 potrzeby G5532 . |
|
| L01 |
Flp4_17 |
οὐχ |
ὅτι |
ἐπιζητῶ |
τὸ |
δόμα, |
ἀλλὰ |
ἐπιζητῶ |
τὸν |
καρπὸν |
τὸν |
πλεονάζοντα |
εἰς |
λόγον |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_17 |
ou)CH |
o(/ti |
e)piDZEtO= |
to\ |
do/ma, |
a)lla\ |
e)piDZEtO= |
to\n |
karpo\n |
to\n |
pleona/DZonta |
ei)s |
lo/gon |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_17 |
uCH |
hoti |
epiDZEtO |
to |
doma, |
alla |
epiDZEtO |
ton |
karpon |
ton |
pleonaDZonta |
eis |
logon |
hymOn. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_17 | d--------- | c--------- | v-1pai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-1pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----asm- | v--papasm- | p--------- | n-----asm- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_17 | G3756 | G3754 | G1934 | G3588 | G1390 | G235 | G1934 | G3588 | G2590 | G3588 | G4121 | G1519 | G3056 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_17 |
Mówię zaś to bynajmniej nie dlatego, że pragnę daru, lecz pragnę owocu, który wzrasta na wasze dobro. |
| L07 |
Flp4_17 |
Mówię G3004 zaś to nie G3756 dlatego, że pragnę G1934 daru G1390 , lecz G235 pragnę G1934 owocu G2590 , który wzrasta G4121 na wasze G5216 dobro. |
|
| L01 |
Flp4_18 |
ἀπέχω |
δὲ |
πάντα |
καὶ |
περισσεύω· |
πεπλήρωμαι |
δεξάμενος |
παρὰ |
Ἐπαφροδίτου |
τὰ |
παρ᾿ |
ὑμῶν, |
ὀσμὴν |
εὐωδίας, |
θυσίαν |
δεκτήν, |
εὐάρεστον |
τῷ |
θεῷ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_18 |
a)pe/CHO |
de\ |
pa/nta |
kai\ |
perisseu/O: |
peplE/rOmai |
deXa/menos |
para\ |
*)epafrodi/tou |
ta\ |
par' |
u(mO=n, |
o)smE\n |
eu)Odi/as, |
Tusi/an |
dektE/n, |
eu)a/reston |
tO=| |
TeO=|. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_18 |
apeCHO |
de |
panta |
kai |
perisseuO: |
peplErOmai |
deXamenos |
para |
epafroditu |
ta |
par' |
ymOn, |
osmEn |
euOdias, |
Tysian |
dektEn, |
euareston |
tO |
TeO. |
| | | | | | | | |
| L04 | Flp4_18 | v-1pai-s-- | c--------- | a-----apn- | c--------- | v-1pai-s-- | v-1xpi-s-- | v--ampnsm- | p--------- | n-----gsm- | ra----apn- | p--------- | rp----gp-- | n-----asf- | n-----gsf- | n-----asf- | a-----asf- | a-----asf- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_18 | G568 | G1161 | G3956 | G2532 | G4052 | G4137 | G1209 | G3844 | G1891 | G3588 | G3844 | G5216 | G3744 | G2175 | G2378 | G1184 | G2101 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_18 |
Stwierdzam, że wszystko mam, i to w obfitości: jestem w całej pełni zaopatrzony, otrzymawszy przez Epafrodyta od was wdzięczną woń, ofiarę przyjemną, miłą Bogu. |
| L07 |
Flp4_18 |
Stwierdzam G568 , że wszystko G3956 mam G2192 i to w obfitości G4052 : jestem w pełni zaopatrzony G4137 , otrzymawszy G1209 przez G3844 Epafrodyta G1891 od was G5216 wdzięczną woń G3744 , ofiarę G2378 przyjemną G1184 , miłą Bogu G2316 . |
|
| L01 |
Flp4_19 |
ὁ |
δὲ |
θεός |
μου |
πληρώσει |
πᾶσαν |
χρείαν |
ὑμῶν |
κατὰ |
τὸ |
πλοῦτος |
αὐτοῦ |
ἐν |
δόξῃ |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_19 |
o( |
de\ |
Teo/s |
mou |
plErO/sei |
pa=san |
CHrei/an |
u(mO=n |
kata\ |
to\ |
plou=tos |
au)tou= |
e)n |
do/XE| |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_19 |
ho |
de |
Teos |
mu |
plErOsei |
pasan |
CHreian |
hymOn |
kata |
to |
plutos |
autu |
en |
doXE |
en |
CHristO |
iEsu. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_19 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-3fai-s-- | a-----asf- | n-----asf- | rp----gp-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_19 | G3588 | G1161 | G2316 | G3450 | G4137 | G3956 | G5532 | G5216 | G2596 | G3588 | G4149 | G846 | G1722 | G1391 | G1722 | G5547 | G2424 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_19 |
A Bóg mój według swego bogactwa zaspokoi wspaniale w Chrystusie Jezusie każdą waszą potrzebę. |
| L07 |
Flp4_19 |
A Bóg G2316 mój G3450 według G2596 swego G846 bogactwa G4149 zaspokoi G4137 wspaniale w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 każdą G3956 waszą G5216 potrzebę G5532 . |
|
| L01 |
Flp4_20 |
τῷ |
δὲ |
θεῷ |
καὶ |
πατρὶ |
ἡμῶν |
ἡ |
δόξα |
εἰς |
τοὺς |
αἰῶνας |
τῶν |
αἰώνων· |
ἀμήν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_20 |
tO=| |
de\ |
TeO=| |
kai\ |
patri\ |
E(mO=n |
E( |
do/Xa |
ei)s |
tou\s |
ai)O=nas |
tO=n |
ai)O/nOn: |
a)mE/n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_20 |
tO |
de |
TeO |
kai |
patri |
hEmOn |
hE |
doXa |
eis |
tus |
aiOnas |
tOn |
aiOnOn: |
amEn. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_20 | ra----dsm- | c--------- | n-----dsm- | c--------- | n-----dsm- | rp----gp-- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | x--------- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_20 | G3588 | G1161 | G2316 | G2532 | G3962 | G2257 | G3588 | G1391 | G1519 | G3588 | G165 | G3588 | G165 | G281 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_20 |
Bogu zaś i Ojcu naszemu chwała na wieki wieków! Amen. |
| L07 |
Flp4_20 |
Bogu G2316 zaś i Ojcu G3962 naszemu G2257 chwała G1391 na wieki G1519 wieku G165 wieku G165 ! Amen G281 . |
|
| L01 |
Flp4_21 |
Ἀσπάσασθε |
πάντα |
ἅγιον |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ. |
ἀσπάζονται |
ὑμᾶς |
οἱ |
σὺν |
ἐμοὶ |
ἀδελφοί. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_21 |
*)aspa/sasTe |
pa/nta |
a(/gion |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=. |
a)spa/DZontai |
u(ma=s |
oi( |
su\n |
e)moi\ |
a)delfoi/. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_21 |
aspasasTe |
panta |
hagion |
en |
CHristO |
iEsu. |
aspaDZontai |
hymas |
hoi |
syn |
emoi |
adelfoi. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_21 | v-2amd-p-- | a-----asm- | a-----asm- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | v-3pmi-p-- | rp----ap-- | ra----npm- | p--------- | rp----ds-- | n-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_21 | G782 | G3956 | G40 | G1722 | G5547 | G2424 | G782 | G5209 | G3588 | G4862 | G1698 | G80 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_21 |
Pozdrówcie każdego świętego w Chrystusie Jezusie! Pozdrawiają was bracia, którzy są ze mną. |
| L07 |
Flp4_21 |
Pozdrówcie G782 każdego G3956 świętego G40 w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 ! Pozdrawiają G782 was G5209 bracia G80 , którzy są ze mną G4862 G1698 . |
|
| L01 |
Flp4_22 |
ἀσπάζονται |
ὑμᾶς |
πάντες |
οἱ |
ἅγιοι, |
μάλιστα |
δὲ |
οἱ |
ἐκ |
τῆς |
Καίσαρος |
οἰκίας. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_22 |
a)spa/DZontai |
u(ma=s |
pa/ntes |
oi( |
a(/gioi, |
ma/lista |
de\ |
oi( |
e)k |
tE=s |
*kai/saros |
oi)ki/as. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_22 |
aspaDZontai |
hymas |
pantes |
hoi |
hagioi, |
malista |
de |
hoi |
ek |
tEs |
kaisaros |
oikias. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_22 | v-3pmi-p-- | rp----ap-- | a-----npm- | ra----npm- | a-----npm- | d--------- | c--------- | ra----npm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsm- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_22 | G782 | G5209 | G3956 | G3588 | G40 | G3122 | G1161 | G3588 | G1537 | G3588 | G2541 | G3614 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_22 |
Pozdrawiają was wszyscy święci, zwłaszcza ci z domu Cezara. |
| L07 |
Flp4_22 |
Pozdrawiają G782 was G5209 wszyscy G3956 święci G40 , zwłaszcza G3122 ci z domu G3614 Cezara G2541 . |
|
| L01 |
Flp4_23 |
ἡ |
χάρις |
τοῦ |
κυρίου |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ |
μετὰ |
τοῦ |
πνεύματος |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Flp4_23 |
E( |
CHa/ris |
tou= |
kuri/ou |
*)iEsou= |
*CHristou= |
meta\ |
tou= |
pneu/matos |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Flp4_23 |
hE |
CHaris |
tu |
kyriu |
iEsu |
CHristu |
meta |
tu |
pneumatos |
hymOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Flp4_23 | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Flp4_23 | G3588 | G5485 | G3588 | G2962 | G2424 | G5547 | G3326 | G3588 | G4151 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Flp4_23 |
Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa [niech będzie] z duchem waszym! Amen. |
| L07 |
Flp4_23 |
Łaska G5485 Pana G2962 naszego G2257 Jezusa G2424 Chrystusa G5547 [niech będzie] z G3326 duchem G4151 waszym! G5216 Amen G281 . |
|