| L01 |
Lk24_1 |
τῇ |
δὲ |
μιᾷ |
τῶν |
σαββάτων |
ὄρθρου |
βαθέως |
ἐπὶ |
τὸ |
μνῆμα |
ἦλθον |
φέρουσαι |
ἃ |
ἡτοίμασαν |
ἀρώματα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_1 |
tE=| |
de\ |
mia=| |
tO=n |
sabba/tOn |
o)/rTrou |
baTe/Os |
e)pi\ |
to\ |
mnE=ma |
E)=lTon |
fe/rousai |
a(\ |
E(toi/masan |
a)rO/mata. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_1 |
tE |
de |
mia |
tOn |
sabbatOn |
orTru |
baTeOs |
epi |
to |
mnEma |
ElTon |
ferusai |
ha |
hEtoimasan |
arOmata. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_1 | ra----dsf- | c--------- | a-----dsf- | ra----gpn- | n-----gpn- | n-----gsm- | a-----gsm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3aai-p-- | v--papnpf- | rr----apn- | v-3aai-p-- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_1 | G3588 | G1161 | G3391 | G3588 | G4521 | G3722 | G901 | G1909 | G3588 | G3418 | G2064 | G5342 | G3739 | G2090 | G759 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_1 |
W pierwszy dzień tygodnia poszły skoro świt do grobu, niosąc przygotowane wonności. |
| L07 |
Lk24_1 |
W pierwszy G3391 dzień tygodnia G4521 poszły skoro świt G3722 G901 do grobu G3418 , niosąc G5342 przygotowane G2090 wonności G759 . |
|
| L01 |
Lk24_2 |
εὗρον |
δὲ |
τὸν |
λίθον |
ἀποκεκυλισμένον |
ἀπὸ |
τοῦ |
μνημείου, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_2 |
eu(=ron |
de\ |
to\n |
li/Ton |
a)pokekulisme/non |
a)po\ |
tou= |
mnEmei/ou, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_2 |
heuron |
de |
ton |
liTon |
apokekylismenon |
apo |
tu |
mnEmeiu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_2 | v-3aai-p-- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | v--xppasm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_2 | G2147 | G1161 | G3588 | G3037 | G617 | G575 | G3588 | G3419 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_2 |
Kamień od grobu zastały odsunięty. |
| L07 |
Lk24_2 |
Kamień G3037 od grobu G3419 zastały odsunięty G617 . |
|
| L01 |
Lk24_3 |
εἰσελθοῦσαι |
δὲ |
οὐχ |
εὗρον |
τὸ |
σῶμα |
τοῦ |
κυρίου |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_3 |
ei)selTou=sai |
de\ |
ou)CH |
eu(=ron |
to\ |
sO=ma |
tou= |
kuri/ou |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_3 |
eiselTusai |
de |
uCH |
heuron |
to |
sOma |
tu |
kyriu |
iEsu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_3 | v--aapnpf- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_3 | G1525 | G1161 | G3756 | G2147 | G3588 | G4983 | G3588 | G2962 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_3 |
A skoro weszły, nie znalazły ciała Pana Jezusa. |
| L07 |
Lk24_3 |
A skoro weszły G1525 , nie G3756 znalazły G2147 ciała G4983 Pana G2962 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Lk24_4 |
καὶ |
ἐγένετο |
ἐν |
τῷ |
ἀπορεῖσθαι |
αὐτὰς |
περὶ |
τούτου |
καὶ |
ἰδοὺ |
ἄνδρες |
δύο |
ἐπέστησαν |
αὐταῖς |
ἐν |
ἐσθῆτι |
ἀστραπτούσῃ. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_4 |
kai\ |
e)ge/neto |
e)n |
tO=| |
a)porei=sTai |
au)ta\s |
peri\ |
tou/tou |
kai\ |
i)dou\ |
a)/ndres |
du/o |
e)pe/stEsan |
au)tai=s |
e)n |
e)sTE=ti |
a)straptou/sE|. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_4 |
kai |
egeneto |
en |
tO |
aporeisTai |
autas |
peri |
tutu |
kai |
idu |
andres |
dyo |
epestEsan |
autais |
en |
esTEti |
astraptusE. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_4 | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--pmn---- | rp----apf- | p--------- | rd----gsn- | c--------- | x--------- | n-----npm- | a-----npm- | v-3aai-p-- | rp----dpf- | p--------- | n-----dsf- | v--papdsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_4 | G2532 | G1096 | G1722 | G3588 | G639 | G846 | G4012 | G5127 | G2532 | G2400 | G435 | G1417 | G2186 | G846 | G1722 | G2066 | G797 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_4 |
Gdy wobec tego były bezradne, nagle stanęło przed nimi dwóch mężczyzn w lśniących szatach. |
| L07 |
Lk24_4 |
Gdy wobec tego były bezradne G639 co do tego G4012 G5127 , nagle G2400 stanęło G2186 przed nimi G846 dwóch G1417 mężczyzn G435 w lśniących G797 szatach G2066 . |
|
| L01 |
Lk24_5 |
ἐμφόβων |
δὲ |
γενομένων |
αὐτῶν |
καὶ |
κλινουσῶν |
τὰ |
πρόσωπα |
εἰς |
τὴν |
γῆν |
εἶπαν |
πρὸς |
αὐτάς, |
Τί |
ζητεῖτε |
τὸν |
ζῶντα |
μετὰ |
τῶν |
νεκρῶν |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_5 |
e)mfo/bOn |
de\ |
genome/nOn |
au)tO=n |
kai\ |
klinousO=n |
ta\ |
pro/sOpa |
ei)s |
tE\n |
gE=n |
ei)=pan |
pro\s |
au)ta/s, |
*ti/ |
DZEtei=te |
to\n |
DZO=nta |
meta\ |
tO=n |
nekrO=n |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_5 |
emfobOn |
de |
genomenOn |
autOn |
kai |
klinusOn |
ta |
prosOpa |
eis |
tEn |
gEn |
eipan |
pros |
autas, |
ti |
DZEteite |
ton |
DZOnta |
meta |
tOn |
nekrOn |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_5 | a-----gpf- | c--------- | v--ampgpf- | rp----gpf- | c--------- | v--papgpf- | ra----apn- | n-----apn- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----apf- | ri----asn- | v-2pai-p-- | ra----asm- | v--papasm- | p--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_5 | G1719 | G1161 | G1096 | G846 | G2532 | G2827 | G3588 | G4383 | G1519 | G3588 | G1093 | G2036 | G4314 | G846 | G5101 | G2212 | G3588 | G2198 | G3326 | G3588 | G3498 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_5 |
Przestraszone, pochyliły twarze ku ziemi, lecz tamci rzekli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego wśród umarłych? |
| L07 |
Lk24_5 |
Przestraszone G1719 , pochyliły G2827 twarze ku ziemi G1093 , lecz tamci rzekli G2036 do nich: Dlaczego G5101 szukacie G2212 żyjącego G2198 wśród G3326 umarłych G3498 ? |
|
| L01 |
Lk24_6 |
οὐκ |
ἔστιν |
ὧδε, |
ἀλλὰ |
ἠγέρθη. |
μνήσθητε |
ὡς |
ἐλάλησεν |
ὑμῖν |
ἔτι |
ὢν |
ἐν |
τῇ |
Γαλιλαίᾳ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_6 |
ou)k |
e)/stin |
O(=de, |
a)lla\ |
E)ge/rTE. |
mnE/sTEte |
O(s |
e)la/lEsen |
u(mi=n |
e)/ti |
O)\n |
e)n |
tE=| |
*galilai/a|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_6 |
uk |
estin |
hOde, |
alla |
EgerTE. |
mnEsTEte |
hOs |
elalEsen |
hymin |
eti |
On |
en |
tE |
galilaia, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_6 | d--------- | v-3pai-s-- | d--------- | c--------- | v-3api-s-- | v-2apd-p-- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dp-- | d--------- | v--papnsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_6 | G3756 | G2076 | G5602 | G235 | G1453 | G3415 | G5613 | G2980 | G5213 | G2089 | G5607 | G1722 | G3588 | G1056 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_6 |
Nie ma Go tutaj zmartwychwstał. Przypomnijcie sobie, jak wam mówił, będąc jeszcze w Galilei: |
| L07 |
Lk24_6 |
Nie G3756 ma Go tutaj G5602 \ zmartwychwstał G1453 . Przypomnijcie sobie G3415 , jak G5613 wam mówił G2980 , będąc jeszcze G2089 w Galilei G1722 G1056 : |
|
| L01 |
Lk24_7 |
λέγων |
τὸν |
υἱὸν |
τοῦ |
ἀνθρώπου |
ὅτι |
δεῖ |
παραδοθῆναι |
εἰς |
χεῖρας |
ἀνθρώπων |
ἁμαρτωλῶν |
καὶ |
σταυρωθῆναι |
καὶ |
τῇ |
τρίτῃ |
ἡμέρᾳ |
ἀναστῆναι. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_7 |
le/gOn |
to\n |
ui(o\n |
tou= |
a)nTrO/pou |
o(/ti |
dei= |
paradoTE=nai |
ei)s |
CHei=ras |
a)nTrO/pOn |
a(martOlO=n |
kai\ |
staurOTE=nai |
kai\ |
tE=| |
tri/tE| |
E(me/ra| |
a)nastE=nai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_7 |
legOn |
ton |
hyion |
tu |
anTrOpu |
hoti |
dei |
paradoTEnai |
eis |
CHeiras |
anTrOpOn |
hamartOlOn |
kai |
staurOTEnai |
kai |
tE |
tritE |
hEmera |
anastEnai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_7 | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3pai-s-- | v--apn---- | p--------- | n-----apf- | n-----gpm- | a-----gpm- | c--------- | v--apn---- | c--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | n-----dsf- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_7 | G3004 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | G3754 | G1163 | G3860 | G1519 | G5495 | G444 | G268 | G2532 | G4717 | G2532 | G3588 | G5154 | G2250 | G450 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_7 |
Syn Człowieczy musi być wydany w ręce grzeszników i ukrzyżowany, lecz trzeciego dnia zmartwychwstanie. |
| L07 |
Lk24_7 |
„Syn G5207 Człowieczy G444 musi G1163 być wydany G3860 w ręce G5495 grzeszników G268 i ukrzyżowany G4717 , lecz trzeciego G5154 dnia G2250 zmartwychwstanie G450 ”. |
|
| L01 |
Lk24_8 |
καὶ |
ἐμνήσθησαν |
τῶν |
ῥημάτων |
αὐτοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_8 |
kai\ |
e)mnE/sTEsan |
tO=n |
r(Ema/tOn |
au)tou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_8 |
kai |
emnEsTEsan |
tOn |
rEmatOn |
autu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_8 | c--------- | v-3api-p-- | ra----gpn- | n-----gpn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_8 | G2532 | G3415 | G3588 | G4487 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_8 |
Wtedy przypomniały sobie Jego słowa |
| L07 |
Lk24_8 |
Wtedy przypomniały sobie G3415 Jego G846 słowa G4487 . |
|
| L01 |
Lk24_9 |
καὶ |
ὑποστρέψασαι |
ἀπὸ |
τοῦ |
μνημείου |
ἀπήγγειλαν |
ταῦτα |
πάντα |
τοῖς |
ἕνδεκα |
καὶ |
πᾶσιν |
τοῖς |
λοιποῖς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_9 |
kai\ |
u(postre/PSasai |
a)po\ |
tou= |
mnEmei/ou |
a)pE/ggeilan |
tau=ta |
pa/nta |
toi=s |
e(/ndeka |
kai\ |
pa=sin |
toi=s |
loipoi=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_9 |
kai |
hypostrePSasai |
apo |
tu |
mnEmeiu |
apENgeilan |
tauta |
panta |
tois |
hendeka |
kai |
pasin |
tois |
loipois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_9 | c--------- | v--aapnpf- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aai-p-- | rd----apn- | a-----apn- | ra----dpm- | a-----dpm- | c--------- | a-----dpm- | ra----dpm- | a-----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_9 | G2532 | G5290 | G575 | G3588 | G3419 | G518 | G5023 | G3956 | G3588 | G1733 | G2532 | G3956 | G3588 | G3062 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_9 |
i wróciły od grobu, oznajmiły to wszystko Jedenastu i wszystkim pozostałym. |
| L07 |
Lk24_9 |
I wróciły G5290 od grobu G575 G3419 , oznajmiły G518 to wszystko G3956 Jedenastu G1733 i wszystkim G3956 pozostałym G3062 . |
|
| L01 |
Lk24_10 |
ἦσαν |
δὲ |
ἡ |
Μαγδαληνὴ |
Μαρία |
καὶ |
Ἰωάννα |
καὶ |
Μαρία |
ἡ |
Ἰακώβου· |
καὶ |
αἱ |
λοιπαὶ |
σὺν |
αὐταῖς |
ἔλεγον |
πρὸς |
τοὺς |
ἀποστόλους |
ταῦτα. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_10 |
E)=san |
de\ |
E( |
*magdalEnE\ |
*mari/a |
kai\ |
*)iOa/nna |
kai\ |
*mari/a |
E( |
*)iakO/bou: |
kai\ |
ai( |
loipai\ |
su\n |
au)tai=s |
e)/legon |
pro\s |
tou\s |
a)posto/lous |
tau=ta. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_10 |
Esan |
de |
hE |
magdalEnE |
maria |
kai |
iOanna |
kai |
maria |
hE |
iakObu: |
kai |
hai |
loipai |
syn |
autais |
elegon |
pros |
tus |
apostolus |
tauta. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_10 | v-3iai-p-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | ra----nsf- | n-----gsm- | c--------- | ra----npf- | a-----npf- | p--------- | rp----dpf- | v-3iai-p-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | rd----apn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_10 | G2258 | G1161 | G3588 | G3094 | G3137 | G2532 | G2489 | G2532 | G3137 | G3588 | G2385 | G2532 | G3588 | G3062 | G4862 | G846 | G3004 | G4314 | G3588 | G652 | G5023 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_10 |
A były to: Maria Magdalena, Joanna i Maria, matka Jakuba i inne z nimi opowiadały to Apostołom. |
| L07 |
Lk24_10 |
A były to: Maria G3137 Magdalena G3094 , Joanna G2489 i Maria G3137 , matka Jakuba G2385 \ i inne G3062 z nimi G4862 opowiadały G3004 to Apostołom G652 . |
|
| L01 |
Lk24_11 |
καὶ |
ἐφάνησαν |
ἐνώπιον |
αὐτῶν |
ὡσεὶ |
λῆρος |
τὰ |
ῥήματα |
ταῦτα, |
καὶ |
ἠπίστουν |
αὐταῖς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_11 |
kai\ |
e)fa/nEsan |
e)nO/pion |
au)tO=n |
O(sei\ |
lE=ros |
ta\ |
r(E/mata |
tau=ta, |
kai\ |
E)pi/stoun |
au)tai=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_11 |
kai |
efanEsan |
enOpion |
autOn |
hOsei |
lEros |
ta |
rEmata |
tauta, |
kai |
Epistun |
autais. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_11 | c--------- | v-3api-p-- | p--------- | rp----gpm- | c--------- | n-----nsm- | ra----npn- | n-----npn- | rd----npn- | c--------- | v-3iai-p-- | rp----dpf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_11 | G2532 | G5316 | G1799 | G846 | G5616 | G3026 | G3588 | G4487 | G5023 | G2532 | G569 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_11 |
Lecz słowa te wydały im się czczą gadaniną i nie dali im wiary. |
| L07 |
Lk24_11 |
Lecz te G5023 słowa G4487 wydały im się G5316 czczą gadaniną G3026 i nie uwierzyli G569 im G846 . |
|
| L01 |
Lk24_12 |
Ὁ |
δὲ |
Πέτρος |
ἀναστὰς |
ἔδραμεν |
ἐπὶ |
τὸ |
μνημεῖον, |
καὶ |
παρακύψας |
βλέπει |
τὰ |
ὀθόνια |
μόνα· |
καὶ |
ἀπῆλθεν |
πρὸς |
ἑαυτὸν |
θαυμάζων |
τὸ |
γεγονός. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_12 |
*(o |
de\ |
*pe/tros |
a)nasta\s |
e)/dramen |
e)pi\ |
to\ |
mnEmei=on, |
kai\ |
paraku/PSas |
ble/pei |
ta\ |
o)To/nia |
mo/na: |
kai\ |
a)pE=lTen |
pro\s |
e(auto\n |
Tauma/DZOn |
to\ |
gegono/s. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_12 |
ho |
de |
petros |
anastas |
edramen |
epi |
to |
mnEmeion, |
kai |
parakyPSas |
blepei |
ta |
oTonia |
mona: |
kai |
apElTen |
pros |
heauton |
TaumaDZOn |
to |
gegonos. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_12 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v--aapnsm- | v-3pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | a-----apn- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | v--papnsm- | ra----asn- | v--xapasn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_12 | G3588 | G1161 | G4074 | G450 | G5143 | G1909 | G3588 | G3419 | G2532 | G3879 | G991 | G3588 | G3608 | G3441 | G2532 | G565 | G4314 | G1438 | G2296 | G3588 | G1096 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_12 |
Jednakże Piotr wybrał się i pobiegł do grobu schyliwszy się, ujrzał same tylko płótna. I wrócił do siebie, dziwiąc się temu, co się stało. |
| L07 |
Lk24_12 |
Jednakże Piotr G4074 wybrał się G450 i pobiegł G5143 do grobu G1909 G3419 \ schyliwszy się G3879 , ujrzał G991 same tylko G3441 płótna G3608 . I wrócił G565 do siebie, dziwiąc się G2296 temu, co się stało G1096 . |
|
| L01 |
Lk24_13 |
Καὶ |
ἰδοὺ |
δύο |
ἐξ |
αὐτῶν |
ἐν |
αὐτῇ |
τῇ |
ἡμέρᾳ |
ἦσαν |
πορευόμενοι |
εἰς |
κώμην |
ἀπέχουσαν |
σταδίους |
ἑξήκοντα |
ἀπὸ |
Ἰερουσαλήμ, |
ᾗ |
ὄνομα |
Ἐμμαοῦς, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_13 |
*kai\ |
i)dou\ |
du/o |
e)X |
au)tO=n |
e)n |
au)tE=| |
tE=| |
E(me/ra| |
E)=san |
poreuo/menoi |
ei)s |
kO/mEn |
a)pe/CHousan |
stadi/ous |
e(XE/konta |
a)po\ |
*)ierousalE/m, |
E(=| |
o)/noma |
*)emmaou=s, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_13 |
kai |
idu |
dyo |
eX |
autOn |
en |
autE |
tE |
hEmera |
Esan |
poreuomenoi |
eis |
kOmEn |
apeCHusan |
stadius |
heXEkonta |
apo |
ierusalEm, |
hE |
onoma |
emmaus, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_13 | c--------- | x--------- | a-----npm- | p--------- | rp----gpm- | p--------- | rp----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3iai-p-- | v--pmpnpm- | p--------- | n-----asf- | v--papasf- | n-----apm- | a-----apm- | p--------- | n-----gsf- | rr----dsf- | n-----nsn- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_13 | G2532 | G2400 | G1417 | G1537 | G846 | G1722 | G846 | G3588 | G2250 | G2258 | G4198 | G1519 | G2968 | G568 | G4712 | G1835 | G575 | G2419 | G3739 | G3686 | G1695 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_13 |
Tego samego dnia dwaj z nich byli w drodze do wsi, zwanej Emaus, oddalonej sześćdziesiąt stadiów od Jerozolimy. |
| L07 |
Lk24_13 |
Tego samego dnia G2250 dwaj G1417 z nich G1537 G846 byli G2258 w drodze G4198 do wsi G2968 , zwanej G3686 Emaus G1695 , oddalonej o sześćdziesiąt stadiów G1835 od G575 Jerozolimy G2419 . |
|
| L01 |
Lk24_14 |
καὶ |
αὐτοὶ |
ὡμίλουν |
πρὸς |
ἀλλήλους |
περὶ |
πάντων |
τῶν |
συμβεβηκότων |
τούτων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_14 |
kai\ |
au)toi\ |
O(mi/loun |
pro\s |
a)llE/lous |
peri\ |
pa/ntOn |
tO=n |
sumbebEko/tOn |
tou/tOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_14 |
kai |
autoi |
hOmilun |
pros |
allElus |
peri |
pantOn |
tOn |
symbebEkotOn |
tutOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_14 | c--------- | rp----npm- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----apm- | p--------- | a-----gpn- | ra----gpn- | v--xapgpn- | rd----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_14 | G2532 | G846 | G3656 | G4314 | G240 | G4012 | G3956 | G3588 | G4819 | G5130 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_14 |
Rozmawiali oni z sobą o tym wszystkim, co się wydarzyło. |
| L07 |
Lk24_14 |
Rozmawiali oni z sobą G4314 G240 o wszystkim G3956 , co się wydarzyło G4819 . |
|
| L01 |
Lk24_15 |
καὶ |
ἐγένετο |
ἐν |
τῷ |
ὁμιλεῖν |
αὐτοὺς |
καὶ |
συζητεῖν |
καὶ |
αὐτὸς |
Ἰησοῦς |
ἐγγίσας |
συνεπορεύετο |
αὐτοῖς, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_15 |
kai\ |
e)ge/neto |
e)n |
tO=| |
o(milei=n |
au)tou\s |
kai\ |
suDZEtei=n |
kai\ |
au)to\s |
*)iEsou=s |
e)ggi/sas |
suneporeu/eto |
au)toi=s, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_15 |
kai |
egeneto |
en |
tO |
homilein |
autus |
kai |
syDZEtein |
kai |
autos |
iEsus |
eNgisas |
syneporeueto |
autois, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_15 | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--pan---- | rp----apm- | c--------- | v--pan---- | c--------- | rp----nsm- | n-----nsm- | v--aapnsm- | v-3imi-s-- | rp----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_15 | G2532 | G1096 | G1722 | G3588 | G3656 | G846 | G2532 | G4802 | G2532 | G846 | G2424 | G1448 | G4848 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_15 |
Gdy tak rozmawiali i rozprawiali z sobą, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi. |
| L07 |
Lk24_15 |
Gdy tak rozmawiali G3656 i rozprawiali G4802 z sobą, sam Jezus G2424 przybliżył się G1448 i szedł G4848 z nimi G846 . |
|
| L01 |
Lk24_16 |
οἱ |
δὲ |
ὀφθαλμοὶ |
αὐτῶν |
ἐκρατοῦντο |
τοῦ |
μὴ |
ἐπιγνῶναι |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_16 |
oi( |
de\ |
o)fTalmoi\ |
au)tO=n |
e)kratou=nto |
tou= |
mE\ |
e)pignO=nai |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_16 |
hoi |
de |
ofTalmoi |
autOn |
ekratunto |
tu |
mE |
epignOnai |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_16 | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | rp----gpm- | v-3ipi-p-- | ra----gsn- | d--------- | v--aan---- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_16 | G3588 | G1161 | G3788 | G846 | G2902 | G3588 | G3361 | G1921 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_16 |
Lecz oczy ich były niejako na uwięzi, tak że Go nie poznali. |
| L07 |
Lk24_16 |
Lecz G1161 oczy ich były niejako zatrzymane G2902 , tak że Go nie rozpoznali G1921 . |
|
| L01 |
Lk24_17 |
εἶπεν |
δὲ |
πρὸς |
αὐτούς, |
Τίνες |
οἱ |
λόγοι |
οὗτοι |
οὓς |
ἀντιβάλλετε |
πρὸς |
ἀλλήλους |
περιπατοῦντες |
καὶ |
ἐστάθησαν |
σκυθρωποί. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_17 |
ei)=pen |
de\ |
pro\s |
au)tou/s, |
*ti/nes |
oi( |
lo/goi |
ou(=toi |
ou(\s |
a)ntiba/llete |
pro\s |
a)llE/lous |
peripatou=ntes |
kai\ |
e)sta/TEsan |
skuTrOpoi/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_17 |
eipen |
de |
pros |
autus, |
tines |
hoi |
logoi |
hutoi |
hus |
antiballete |
pros |
allElus |
peripatuntes |
kai |
estaTEsan |
skyTrOpoi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_17 | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | rp----apm- | ri----npm- | ra----npm- | n-----npm- | rd----npm- | rr----apm- | v-2pai-p-- | p--------- | rp----apm- | v--papnpm- | c--------- | v-3api-p-- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_17 | G2036 | G1161 | G4314 | G846 | G5101 | G3588 | G3056 | G3778 | G3739 | G474 | G4314 | G240 | G4043 | G2532 | G2476 | G4659 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_17 |
On zaś ich zapytał: Cóż to za rozmowy prowadzicie z sobą w drodze? Zatrzymali się smutni. |
| L07 |
Lk24_17 |
On zaś ich zapytał G2036 : Cóż to za rozmowy G3056 prowadzicie G474 z sobą G4314 G240 w drodze G4043 ? Zatrzymali się G2476 smutni G4659 . |
|
| L01 |
Lk24_18 |
ἀποκριθεὶς |
δὲ |
εἷς |
ὀνόματι |
Κλεοπᾶς |
εἶπεν |
πρὸς |
αὐτόν, |
Σὺ |
μόνος |
παροικεῖς |
Ἰερουσαλὴμ |
καὶ |
οὐκ |
ἔγνως |
τὰ |
γενόμενα |
ἐν |
αὐτῇ |
ἐν |
ταῖς |
ἡμέραις |
ταύταις |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_18 |
a)pokriTei\s |
de\ |
ei(=s |
o)no/mati |
*kleopa=s |
ei)=pen |
pro\s |
au)to/n, |
*su\ |
mo/nos |
paroikei=s |
*)ierousalE\m |
kai\ |
ou)k |
e)/gnOs |
ta\ |
geno/mena |
e)n |
au)tE=| |
e)n |
tai=s |
E(me/rais |
tau/tais |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_18 |
apokriTeis |
de |
heis |
onomati |
kleopas |
eipen |
pros |
auton, |
sy |
monos |
paroikeis |
ierusalEm |
kai |
uk |
egnOs |
ta |
genomena |
en |
autE |
en |
tais |
hEmerais |
tautais |
| | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_18 | v--appnsm- | c--------- | a-----nsm- | n-----dsn- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | rp----ns-- | a-----nsm- | v-2pai-s-- | n-----asf- | c--------- | d--------- | v-2aai-s-- | ra----apn- | v--ampapn- | p--------- | rp----dsf- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rd----dpf- | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_18 | G611 | G1161 | G1520 | G3686 | G2810 | G2036 | G4314 | G846 | G4771 | G3441 | G3939 | G2419 | G2532 | G3756 | G1097 | G3588 | G1096 | G1722 | G846 | G1722 | G3588 | G2250 | G3778 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_18 |
A jeden z nich, imieniem Kleofas, odpowiedział Mu: Ty jesteś chyba jedynym z przebywających w Jerozolimie, który nie wie, co się tam w tych dniach stało. |
| L07 |
Lk24_18 |
A jeden G1520 z nich, imieniem G3686 Kleofas G2810 , odpowiedział Mu G611 : Ty G4771 jesteś chyba jedynym G3441 z przebywających G3939 w Jerozolimie G2419 , który nie wie G1097 , co się tam w tych dniach G5025 G2250 stało G1096 . |
|
| L01 |
Lk24_19 |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Ποῖα |
οἱ |
δὲ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Τὰ |
περὶ |
Ἰησοῦ |
τοῦ |
Ναζαρηνοῦ, |
ὃς |
ἐγένετο |
ἀνὴρ |
προφήτης |
δυνατὸς |
ἐν |
ἔργῳ |
καὶ |
λόγῳ |
ἐναντίον |
τοῦ |
θεοῦ |
καὶ |
παντὸς |
τοῦ |
λαοῦ, |
| | | |
| L02 |
Lk24_19 |
kai\ |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*poi=a |
oi( |
de\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*ta\ |
peri\ |
*)iEsou= |
tou= |
*naDZarEnou=, |
o(\s |
e)ge/neto |
a)nE\r |
profE/tEs |
dunato\s |
e)n |
e)/rgO| |
kai\ |
lo/gO| |
e)nanti/on |
tou= |
Teou= |
kai\ |
panto\s |
tou= |
laou=, |
| | | |
| L03 |
Lk24_19 |
kai |
eipen |
autois, |
poia |
hoi |
de |
eipan |
autO, |
ta |
peri |
iEsu |
tu |
naDZarEnu, |
hos |
egeneto |
anEr |
profEtEs |
dynatos |
en |
ergO |
kai |
logO |
enantion |
tu |
Teu |
kai |
pantos |
tu |
lau, |
| | | |
| L04 | Lk24_19 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ri----apn- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | ra----apn- | p--------- | n-----gsm- | ra----gsm- | a-----gsm- | rr----nsm- | v-3ami-s-- | n-----nsm- | n-----nsm- | a-----nsm- | p--------- | n-----dsn- | c--------- | n-----dsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | a-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | |
| L05 | Lk24_19 | G2532 | G2036 | G846 | G4169 | G3588 | G1161 | G2036 | G846 | G3588 | G4012 | G2424 | G3588 | G3479 | G3739 | G1096 | G435 | G4396 | G1415 | G1722 | G2041 | G2532 | G3056 | G1726 | G3588 | G2316 | G2532 | G3956 | G3588 | G2992 | | | | |
| L06 |
Lk24_19 |
Zapytał ich: Cóż takiego? Odpowiedzieli Mu: To, co się stało z Jezusem Nazarejczykiem, który był prorokiem potężnym w czynie i słowie wobec Boga i całego ludu |
| L07 |
Lk24_19 |
Zapytał ich G2036 : Cóż takiego G4169 ? Odpowiedzieli Mu G2036 : To, co się stało z Jezusem G2424 Nazarejczykiem G3479 , który G3739 był G1096 prorokiem G4396 potężnym G1415 w czynie G2041 i słowie G3056 wobec Boga G2316 i całego G3956 ludu G2992 \ |
|
| L01 |
Lk24_20 |
ὅπως |
τε |
παρέδωκαν |
αὐτὸν |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
ἄρχοντες |
ἡμῶν |
εἰς |
κρίμα |
θανάτου |
καὶ |
ἐσταύρωσαν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_20 |
o(/pOs |
te |
pare/dOkan |
au)to\n |
oi( |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
a)/rCHontes |
E(mO=n |
ei)s |
kri/ma |
Tana/tou |
kai\ |
e)stau/rOsan |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_20 |
hopOs |
te |
paredOkan |
auton |
hoi |
arCHiereis |
kai |
hoi |
arCHontes |
hEmOn |
eis |
krima |
Tanatu |
kai |
estaurOsan |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_20 | d--------- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gp-- | p--------- | n-----asn- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_20 | G3704 | G5037 | G3860 | G846 | G3588 | G749 | G2532 | G3588 | G758 | G2257 | G1519 | G2917 | G2288 | G2532 | G4717 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_20 |
jak arcykapłani i nasi przywódcy wydali Go na śmierć i ukrzyżowali. |
| L07 |
Lk24_20 |
jak arcykapłani G749 i nasi przywódcy G758 wydali Go G3860 na śmierć G2288 G2917 i ukrzyżowali G4717 . |
|
| L01 |
Lk24_21 |
ἡμεῖς |
δὲ |
ἠλπίζομεν |
ὅτι |
αὐτός |
ἐστιν |
ὁ |
μέλλων |
λυτροῦσθαι |
τὸν |
Ἰσραήλ· |
ἀλλά |
γε |
καὶ |
σὺν |
πᾶσιν |
τούτοις |
τρίτην |
ταύτην |
ἡμέραν |
ἄγει |
ἀφ᾿ |
οὗ |
ταῦτα |
ἐγένετο. |
| | | | | | | |
| L02 |
Lk24_21 |
E(mei=s |
de\ |
E)lpi/DZomen |
o(/ti |
au)to/s |
e)stin |
o( |
me/llOn |
lutrou=sTai |
to\n |
*)israE/l: |
a)lla/ |
ge |
kai\ |
su\n |
pa=sin |
tou/tois |
tri/tEn |
tau/tEn |
E(me/ran |
a)/gei |
a)f' |
ou(= |
tau=ta |
e)ge/neto. |
| | | | | | | |
| L03 |
Lk24_21 |
hEmeis |
de |
ElpiDZomen |
hoti |
autos |
estin |
ho |
mellOn |
lytrusTai |
ton |
israEl: |
alla |
ge |
kai |
syn |
pasin |
tutois |
tritEn |
tautEn |
hEmeran |
agei |
af' |
u |
tauta |
egeneto. |
| | | | | | | |
| L04 | Lk24_21 | rp----np-- | c--------- | v-1iai-p-- | c--------- | rp----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | v--pmn---- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | x--------- | d--------- | p--------- | a-----dpn- | rd----dpn- | a-----asf- | rd----asf- | n-----asf- | v-3pai-s-- | p--------- | rr----gsm- | rd----npn- | v-3ami-s-- | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_21 | G2249 | G1161 | G1679 | G3754 | G846 | G2076 | G3588 | G3195 | G3084 | G3588 | G2474 | G235 | G1065 | G2532 | G4862 | G3956 | G5125 | G5154 | G3778 | G2250 | G71 | G575 | G3739 | G5023 | G1096 | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_21 |
A myśmy się spodziewali, że On właśnie miał wyzwolić Izraela. Tak, a po tym wszystkim dziś już trzeci dzień, jak się to stało. |
| L07 |
Lk24_21 |
A myśmy się spodziewali G1679 , że On G846 właśnie miał G3195 wyzwolić G3084 Izraela G2474 . Tak, a po tym wszystkim G3956 G5125 dziś G2250 już trzeci G5154 dzień, odkąd G575 się to stało G1096 . |
|
| L01 |
Lk24_22 |
ἀλλὰ |
καὶ |
γυναῖκές |
τινες |
ἐξ |
ἡμῶν |
ἐξέστησαν |
ἡμᾶς· |
γενόμεναι |
ὀρθριναὶ |
ἐπὶ |
τὸ |
μνημεῖον |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_22 |
a)lla\ |
kai\ |
gunai=ke/s |
tines |
e)X |
E(mO=n |
e)Xe/stEsan |
E(ma=s: |
geno/menai |
o)rTrinai\ |
e)pi\ |
to\ |
mnEmei=on |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_22 |
alla |
kai |
gynaikes |
tines |
eX |
hEmOn |
eXestEsan |
hEmas: |
genomenai |
orTrinai |
epi |
to |
mnEmeion |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_22 | c--------- | d--------- | n-----npf- | ri----npf- | p--------- | rp----gp-- | v-3aai-p-- | rp----ap-- | v--ampnpf- | a-----npf- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_22 | G235 | G2532 | G1135 | G5100 | G1537 | G2257 | G1839 | G2248 | G1096 | G3721 | G1909 | G3588 | G3419 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_22 |
Nadto jeszcze niektóre z naszych kobiet przeraziły nas: były rano u grobu, |
| L07 |
Lk24_22 |
Nadto G235 jeszcze niektóre G5100 z naszych G2257 kobiet G1135 przeraziły G1839 nas G2248 : były rano G3721 u grobu G1909 G3419 , |
|
| L01 |
Lk24_23 |
καὶ |
μὴ |
εὑροῦσαι |
τὸ |
σῶμα |
αὐτοῦ |
ἦλθον |
λέγουσαι |
καὶ |
ὀπτασίαν |
ἀγγέλων |
ἑωρακέναι, |
οἳ |
λέγουσιν |
αὐτὸν |
ζῆν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_23 |
kai\ |
mE\ |
eu(rou=sai |
to\ |
sO=ma |
au)tou= |
E)=lTon |
le/gousai |
kai\ |
o)ptasi/an |
a)gge/lOn |
e(Orake/nai, |
oi(\ |
le/gousin |
au)to\n |
DZE=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_23 |
kai |
mE |
heurusai |
to |
sOma |
autu |
ElTon |
legusai |
kai |
optasian |
aNgelOn |
heOrakenai, |
hoi |
legusin |
auton |
DZEn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_23 | c--------- | d--------- | v--aapnpf- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | v-3aai-p-- | v--papnpf- | d--------- | n-----asf- | n-----gpm- | v--xan---- | rr----npm- | v-3pai-p-- | rp----asm- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_23 | G2532 | G3361 | G2147 | G3588 | G4983 | G846 | G2064 | G3004 | G2532 | G3701 | G32 | G3708 | G3739 | G3004 | G846 | G2198 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_23 |
a nie znalazłszy Jego ciała, wróciły i opowiedziały, że miały widzenie aniołów, którzy zapewniają, iż On żyje. |
| L07 |
Lk24_23 |
a nie G3361 znalazłszy G2147 Jego G846 ciała G4983 , wróciły G2064 i opowiedziały G3004 , że miały widzenie G3701 aniołów G32 , którzy G3739 zapewniają G3004 , iż On G846 żyje G2198 . |
|
| L01 |
Lk24_24 |
καὶ |
ἀπῆλθόν |
τινες |
τῶν |
σὺν |
ἡμῖν |
ἐπὶ |
τὸ |
μνημεῖον, |
καὶ |
εὗρον |
οὕτως |
καθὼς |
καὶ |
αἱ |
γυναῖκες |
εἶπον, |
αὐτὸν |
δὲ |
οὐκ |
εἶδον. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_24 |
kai\ |
a)pE=lTo/n |
tines |
tO=n |
su\n |
E(mi=n |
e)pi\ |
to\ |
mnEmei=on, |
kai\ |
eu(=ron |
ou(/tOs |
kaTO\s |
kai\ |
ai( |
gunai=kes |
ei)=pon, |
au)to\n |
de\ |
ou)k |
ei)=don. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_24 |
kai |
apElTon |
tines |
tOn |
syn |
hEmin |
epi |
to |
mnEmeion, |
kai |
heuron |
hutOs |
kaTOs |
kai |
hai |
gynaikes |
eipon, |
auton |
de |
uk |
eidon. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_24 | c--------- | v-3aai-p-- | ri----npm- | ra----gpm- | p--------- | rp----dp-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-3aai-p-- | d--------- | c--------- | d--------- | ra----npf- | n-----npf- | v-3aai-p-- | rp----asm- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_24 | G2532 | G565 | G5100 | G3588 | G4862 | G2254 | G1909 | G3588 | G3419 | G2532 | G2147 | G3779 | G2531 | G2532 | G3588 | G1135 | G2036 | G846 | G1161 | G3756 | G1492 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_24 |
Poszli niektórzy z naszych do grobu i zastali wszystko tak, jak kobiety opowiadały, ale Jego nie widzieli. |
| L07 |
Lk24_24 |
Poszli G565 niektórzy G5100 z tych, którzy byli z nami G4862 G2254 , do grobu G1909 G3419 i znaleźli G2147 wszystko tak, jak G2531 kobiety G1135 opowiadały G2036 , ale Jego G846 nie widzieli G3708 . |
|
| L01 |
Lk24_25 |
καὶ |
αὐτὸς |
εἶπεν |
πρὸς |
αὐτούς, |
Ὦ |
ἀνόητοι |
καὶ |
βραδεῖς |
τῇ |
καρδίᾳ |
τοῦ |
πιστεύειν |
ἐπὶ |
πᾶσιν |
οἷς |
ἐλάλησαν |
οἱ |
προφῆται· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_25 |
kai\ |
au)to\s |
ei)=pen |
pro\s |
au)tou/s, |
*)=O |
a)no/Etoi |
kai\ |
bradei=s |
tE=| |
kardi/a| |
tou= |
pisteu/ein |
e)pi\ |
pa=sin |
oi(=s |
e)la/lEsan |
oi( |
profE=tai: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_25 |
kai |
autos |
eipen |
pros |
autus, |
O |
anoEtoi |
kai |
bradeis |
tE |
kardia |
tu |
pisteuein |
epi |
pasin |
hois |
elalEsan |
hoi |
profEtai: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_25 | c--------- | rp----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----apm- | x--------- | a-----vpm- | c--------- | a-----vpm- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsn- | v--pan---- | p--------- | a-----dpn- | rr----dpn- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_25 | G2532 | G846 | G2036 | G4314 | G846 | G5599 | G453 | G2532 | G1021 | G3588 | G2588 | G3588 | G4100 | G1909 | G3956 | G3739 | G2980 | G3588 | G4396 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_25 |
Na to On rzekł do nich: O nierozumni, jak nieskore są wasze serca do wierzenia we wszystko, co powiedzieli prorocy! |
| L07 |
Lk24_25 |
Na to On G846 rzekł G2036 do nich G4314 G848 : O nierozumni G453 i nieskore G1021 serca G2588 do wierzenia G4100 we wszystko G3956 , co G3739 powiedzieli G2980 prorocy G4396 ! |
|
| L01 |
Lk24_26 |
οὐχὶ |
ταῦτα |
ἔδει |
παθεῖν |
τὸν |
Χριστὸν |
καὶ |
εἰσελθεῖν |
εἰς |
τὴν |
δόξαν |
αὐτοῦ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_26 |
ou)CHi\ |
tau=ta |
e)/dei |
paTei=n |
to\n |
*CHristo\n |
kai\ |
ei)selTei=n |
ei)s |
tE\n |
do/Xan |
au)tou= |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_26 |
uCHi |
tauta |
edei |
paTein |
ton |
CHriston |
kai |
eiselTein |
eis |
tEn |
doXan |
autu |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_26 | x--------- | rd----apn- | v-3iai-s-- | v--aan---- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v--aan---- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_26 | G3780 | G5023 | G1163 | G3958 | G3588 | G5547 | G2532 | G1525 | G1519 | G3588 | G1391 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_26 |
Czyż Mesjasz nie miał tego cierpieć, aby wejść do swej chwały? |
| L07 |
Lk24_26 |
Czyż G3780 Mesjasz G5547 nie miał G1163 tego cierpieć G3958 , aby wejść G1525 do G1519 swojej G846 chwały G1391 ? |
|
| L01 |
Lk24_27 |
καὶ |
ἀρξάμενος |
ἀπὸ |
Μωϋσέως |
καὶ |
ἀπὸ |
πάντων |
τῶν |
προφητῶν |
διερμήνευσεν |
αὐτοῖς |
ἐν |
πάσαις |
ταῖς |
γραφαῖς |
τὰ |
περὶ |
ἑαυτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_27 |
kai\ |
a)rXa/menos |
a)po\ |
*mOu+se/Os |
kai\ |
a)po\ |
pa/ntOn |
tO=n |
profEtO=n |
diermE/neusen |
au)toi=s |
e)n |
pa/sais |
tai=s |
grafai=s |
ta\ |
peri\ |
e(autou=. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_27 |
kai |
arXamenos |
apo |
mO+yseOs |
kai |
apo |
pantOn |
tOn |
profEtOn |
diermEneusen |
autois |
en |
pasais |
tais |
grafais |
ta |
peri |
heautu. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_27 | c--------- | v--ampnsm- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | a-----gpm- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | p--------- | a-----dpf- | ra----dpf- | n-----dpf- | ra----apn- | p--------- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_27 | G2532 | G756 | G575 | G3475 | G2532 | G575 | G3956 | G3588 | G4396 | G1329 | G846 | G1722 | G3956 | G3588 | G1124 | G3588 | G4012 | G1438 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_27 |
I zaczynając od Mojżesza poprzez wszystkich proroków wykładał im, co we wszystkich Pismach odnosiło się do Niego. |
| L07 |
Lk24_27 |
I zaczynając G756 od Mojżesza G575 G3475 , poprzez wszystkich G3956 proroków G4396 , wykładał G1329 im G846 to, co G4012 się do Niego G1438 odnosiło w G1722 całym Pismie G1124 . |
|
| L01 |
Lk24_28 |
Καὶ |
ἤγγισαν |
εἰς |
τὴν |
κώμην |
οὗ |
ἐπορεύοντο, |
καὶ |
αὐτὸς |
προσεποιήσατο |
πορρώτερον |
πορεύεσθαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_28 |
*kai\ |
E)/ggisan |
ei)s |
tE\n |
kO/mEn |
ou(= |
e)poreu/onto, |
kai\ |
au)to\s |
prosepoiE/sato |
porrO/teron |
poreu/esTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_28 |
kai |
ENgisan |
eis |
tEn |
kOmEn |
hu |
eporeuonto, |
kai |
autos |
prosepoiEsato |
porrOteron |
poreuesTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_28 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | d--------- | v-3imi-p-- | c--------- | rp----nsm- | v-3ami-s-- | d--------- | v--pmn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_28 | G2532 | G1448 | G1519 | G3588 | G2968 | G3757 | G4198 | G2532 | G846 | G4364 | G4208 | G4198 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_28 |
Tak przybliżyli się do wsi, do której zdążali, a On okazywał, jakoby miał iść dalej. |
| L07 |
Lk24_28 |
Tak przybliżyli się G1448 do wsi G2968 , do której G3757 zdążali G4198 , a On G846 okazywał G4364 , jakoby miał iść G4198 dalej G4206 . |
|
| L01 |
Lk24_29 |
καὶ |
παρεβιάσαντο |
αὐτὸν |
λέγοντες, |
Μεῖνον |
μεθ᾿ |
ἡμῶν, |
ὅτι |
πρὸς |
ἑσπέραν |
ἐστὶν |
καὶ |
κέκλικεν |
ἤδη |
ἡ |
ἡμέρα. |
καὶ |
εἰσῆλθεν |
τοῦ |
μεῖναι |
σὺν |
αὐτοῖς. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_29 |
kai\ |
parebia/santo |
au)to\n |
le/gontes, |
*mei=non |
meT' |
E(mO=n, |
o(/ti |
pro\s |
e(spe/ran |
e)sti\n |
kai\ |
ke/kliken |
E)/dE |
E( |
E(me/ra. |
kai\ |
ei)sE=lTen |
tou= |
mei=nai |
su\n |
au)toi=s. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_29 |
kai |
parebiasanto |
auton |
legontes, |
meinon |
meT' |
EmOn, |
hoti |
pros |
hesperan |
estin |
kai |
kekliken |
EdE |
hE |
hEmera. |
kai |
eisElTen |
tu |
meinai |
syn |
autois. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_29 | c--------- | v-3ami-p-- | rp----asm- | v--papnpm- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----gp-- | c--------- | p--------- | n-----asf- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3xai-s-- | d--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----gsn- | v--aan---- | p--------- | rp----dpm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_29 | G2532 | G3849 | G846 | G3004 | G3306 | G3326 | G2257 | G3754 | G4314 | G2073 | G2076 | G2532 | G2827 | G2235 | G3588 | G2250 | G2532 | G1525 | G3588 | G3306 | G4862 | G846 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_29 |
Lecz przymusili Go, mówiąc: Zostań z nami, gdyż ma się ku wieczorowi i dzień się już nachylił. Wszedł więc, aby zostać z nimi. |
| L07 |
Lk24_29 |
Lecz przymusili Go G3849 , mówiąc: Zostań G3306 z nami G3326 G2257 , gdyż G3754 ma się ku wieczorowi G2073 i dzień G2250 się już nachylił G2827 . Wszedł G1525 więc, aby zostać G3306 z nimi G4862 G846 . |
|
| L01 |
Lk24_30 |
καὶ |
ἐγένετο |
ἐν |
τῷ |
κατακλιθῆναι |
αὐτὸν |
μετ᾿ |
αὐτῶν |
λαβὼν |
τὸν |
ἄρτον |
εὐλόγησεν |
καὶ |
κλάσας |
ἐπεδίδου |
αὐτοῖς· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_30 |
kai\ |
e)ge/neto |
e)n |
tO=| |
katakliTE=nai |
au)to\n |
met' |
au)tO=n |
labO\n |
to\n |
a)/rton |
eu)lo/gEsen |
kai\ |
kla/sas |
e)pedi/dou |
au)toi=s: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_30 |
kai |
egeneto |
en |
tO |
katakliTEnai |
auton |
met' |
autOn |
labOn |
ton |
arton |
eulogEsen |
kai |
klasas |
epedidu |
autois: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_30 | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--apn---- | rp----asm- | p--------- | rp----gpm- | v--aapnsm- | ra----asm- | n-----asm- | v-3aai-s-- | c--------- | v--aapnsm- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_30 | G2532 | G1096 | G1722 | G3588 | G2625 | G846 | G3326 | G846 | G2983 | G3588 | G740 | G2127 | G2532 | G2806 | G1929 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_30 |
Gdy zajął z nimi miejsce u stołu, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo, połamał go i dawał im. |
| L07 |
Lk24_30 |
Gdy zajął miejsce G2625 z nimi G3326 G846 u stołu, wziął G2983 chleb G740 , odmówił błogosławieństwo G2127 , połamał G2806 go i dawał G1929 im G846 . |
|
| L01 |
Lk24_31 |
αὐτῶν |
δὲ |
διηνοίχθησαν |
οἱ |
ὀφθαλμοὶ |
καὶ |
ἐπέγνωσαν |
αὐτόν· |
καὶ |
αὐτὸς |
ἄφαντος |
ἐγένετο |
ἀπ᾿ |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_31 |
au)tO=n |
de\ |
diEnoi/CHTEsan |
oi( |
o)fTalmoi\ |
kai\ |
e)pe/gnOsan |
au)to/n: |
kai\ |
au)to\s |
a)/fantos |
e)ge/neto |
a)p' |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_31 |
autOn |
de |
diEnoiCHTEsan |
hoi |
ofTalmoi |
kai |
epegnOsan |
auton: |
kai |
autos |
afantos |
egeneto |
ap' |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_31 | rp----gpm- | c--------- | v-3api-p-- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | c--------- | rp----nsm- | a-----nsm- | v-3ami-s-- | p--------- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_31 | G846 | G1161 | G1272 | G3588 | G3788 | G2532 | G1921 | G846 | G2532 | G846 | G855 | G1096 | G575 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_31 |
Wtedy oczy im się otworzyły i poznali Go, lecz On zniknął im z oczu. |
| L07 |
Lk24_31 |
Wtedy ich G846 oczy G3788 się otworzyły G1272 i poznali Go G1921 , lecz On G846 zniknął G1096 G575 im G846 z oczu G855 . |
|
| L01 |
Lk24_32 |
καὶ |
εἶπαν |
πρὸς |
ἀλλήλους, |
Οὐχὶ |
ἡ |
καρδία |
ἡμῶν |
καιομένη |
ἦν |
[ἐν |
ἡμῖν] |
ὡς |
ἐλάλει |
ἡμῖν |
ἐν |
τῇ |
ὁδῷ, |
ὡς |
διήνοιγεν |
ἡμῖν |
τὰς |
γραφάς |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_32 |
kai\ |
ei)=pan |
pro\s |
a)llE/lous, |
*ou)CHi\ |
E( |
kardi/a |
E(mO=n |
kaiome/nE |
E)=n |
[e)n |
E(mi=n] |
O(s |
e)la/lei |
E(mi=n |
e)n |
tE=| |
o(dO=|, |
O(s |
diE/noigen |
E(mi=n |
ta\s |
grafa/s |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_32 |
kai |
eipan |
pros |
allElus, |
uCHi |
hE |
kardia |
hEmOn |
kaiomenE |
En |
[en |
hEmin] |
hOs |
elalei |
hEmin |
en |
tE |
hodO, |
hOs |
diEnoigen |
hEmin |
tas |
grafas |
| | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_32 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----apm- | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | v--pppnsf- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----dp-- | c--------- | v-3iai-s-- | rp----dp-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | v-3iai-s-- | rp----dp-- | ra----apf- | n-----apf- | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_32 | G2532 | G2036 | G4314 | G240 | G3780 | G3588 | G2588 | G2257 | G2545 | G2258 | G1722 | G2254 | G5613 | G2980 | G2254 | G1722 | G3588 | G3598 | G5613 | G1272 | G2254 | G3588 | G1124 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_32 |
I mówili nawzajem do siebie: Czy serce nie pałało w nas, kiedy rozmawiał z nami w drodze i Pisma nam wyjaśniał? |
| L07 |
Lk24_32 |
I mówili G2036 nawzajem G4314 do siebie G240 : Czyż G3780 serce G2588 nie pałało G2545 w nas G1722 G2254 , gdy mówił G2980 do nas G2254 w drodze G3598 i wyjaśniał G1272 nam Pisma G1124 ? |
|
| L01 |
Lk24_33 |
καὶ |
ἀναστάντες |
αὐτῇ |
τῇ |
ὥρᾳ |
ὑπέστρεψαν |
εἰς |
Ἰερουσαλήμ, |
καὶ |
εὗρον |
ἠθροισμένους |
τοὺς |
ἕνδεκα |
καὶ |
τοὺς |
σὺν |
αὐτοῖς, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_33 |
kai\ |
a)nasta/ntes |
au)tE=| |
tE=| |
O(/ra| |
u(pe/strePSan |
ei)s |
*)ierousalE/m, |
kai\ |
eu(=ron |
E)Troisme/nous |
tou\s |
e(/ndeka |
kai\ |
tou\s |
su\n |
au)toi=s, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_33 |
kai |
anastantes |
autE |
tE |
hOra |
hypestrePSan |
eis |
ierusalEm, |
kai |
heuron |
ETroismenus |
tus |
hendeka |
kai |
tus |
syn |
autois, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_33 | c--------- | v--aapnpm- | rp----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3aai-p-- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-3aai-p-- | v--xppapm- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | ra----apm- | p--------- | rp----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_33 | G2532 | G450 | G846 | G3588 | G5610 | G5290 | G1519 | G2419 | G2532 | G2147 | G4867 | G3588 | G1733 | G2532 | G3588 | G4862 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_33 |
W tej samej godzinie wybrali się i wrócili do Jerozolimy. Tam zastali zebranych Jedenastu i innych z nimi, |
| L07 |
Lk24_33 |
W tej samej godzinie G5610 wybrali się G450 i wrócili G5290 do Jerozolimy G1519 G2419 . Tam zastali G2147 zebranych Jedenastu G1733 i innych G3588 z nimi G4862 G846 , |
|
| L01 |
Lk24_34 |
λέγοντας |
ὅτι |
ὄντως |
ἠγέρθη |
ὁ |
κύριος |
καὶ |
ὤφθη |
Σίμωνι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_34 |
le/gontas |
o(/ti |
o)/ntOs |
E)ge/rTE |
o( |
ku/rios |
kai\ |
O)/fTE |
*si/mOni. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_34 |
legontas |
hoti |
ontOs |
EgerTE |
ho |
kyrios |
kai |
OfTE |
simOni. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_34 | v--papapm- | c--------- | d--------- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3api-s-- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_34 | G3004 | G3754 | G3689 | G1453 | G3588 | G2962 | G2532 | G3700 | G4613 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_34 |
którzy im oznajmili: Pan rzeczywiście zmartwychwstał i ukazał się Szymonowi. |
| L07 |
Lk24_34 |
którzy mówili G3004 : Pan G2962 rzeczywiście G3689 zmartwychwstał G1453 i ukazał się G3708 Szymonowi G4613 . |
|
| L01 |
Lk24_35 |
καὶ |
αὐτοὶ |
ἐξηγοῦντο |
τὰ |
ἐν |
τῇ |
ὁδῷ |
καὶ |
ὡς |
ἐγνώσθη |
αὐτοῖς |
ἐν |
τῇ |
κλάσει |
τοῦ |
ἄρτου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_35 |
kai\ |
au)toi\ |
e)XEgou=nto |
ta\ |
e)n |
tE=| |
o(dO=| |
kai\ |
O(s |
e)gnO/sTE |
au)toi=s |
e)n |
tE=| |
kla/sei |
tou= |
a)/rtou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_35 |
kai |
autoi |
eXEgunto |
ta |
en |
tE |
hodO |
kai |
hOs |
egnOsTE |
autois |
en |
tE |
klasei |
tu |
artu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_35 | c--------- | rp----npm- | v-3imi-p-- | ra----apn- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | c--------- | v-3api-s-- | rp----dpm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_35 | G2532 | G846 | G1834 | G3588 | G1722 | G3588 | G3598 | G2532 | G5613 | G1097 | G846 | G1722 | G3588 | G2800 | G3588 | G740 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_35 |
Oni również opowiadali, co ich spotkało w drodze, i jak Go poznali przy łamaniu chleba. |
| L07 |
Lk24_35 |
Oni również G2532 opowiadali G1834 , co ich spotkało w drodze G1722 G3598 i jak Go poznali G1097 przy łamaniu G2800 chleba G740 . |
|
| L01 |
Lk24_36 |
Ταῦτα |
δὲ |
αὐτῶν |
λαλούντων |
αὐτὸς |
ἔστη |
ἐν |
μέσῳ |
αὐτῶν |
καὶ |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Εἰρήνη |
ὑμῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_36 |
*tau=ta |
de\ |
au)tO=n |
lalou/ntOn |
au)to\s |
e)/stE |
e)n |
me/sO| |
au)tO=n |
kai\ |
le/gei |
au)toi=s, |
*ei)rE/nE |
u(mi=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_36 |
tauta |
de |
autOn |
laluntOn |
autos |
estE |
en |
mesO |
autOn |
kai |
legei |
autois, |
eirEnE |
hymin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_36 | rd----apn- | c--------- | rp----gpm- | v--papgpm- | rp----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | a-----dsn- | rp----gpm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | n-----nsf- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_36 | G5023 | G1161 | G846 | G2980 | G846 | G2476 | G1722 | G3319 | G846 | G2532 | G3004 | G846 | G1515 | G5213 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_36 |
A gdy rozmawiali o tym, On sam stanął pośród nich i rzekł do nich: Pokój wam! |
| L07 |
Lk24_36 |
A gdy o tym rozmawiali G2980 , On sam G846 stanął G2476 pośród G3319 nich G846 i rzekł G3004 : Pokój G1515 wam G5213 ! |
|
| L01 |
Lk24_37 |
πτοηθέντες |
δὲ |
καὶ |
ἔμφοβοι |
γενόμενοι |
ἐδόκουν |
πνεῦμα |
θεωρεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_37 |
ptoETe/ntes |
de\ |
kai\ |
e)/mfoboi |
geno/menoi |
e)do/koun |
pneu=ma |
TeOrei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_37 |
ptoETentes |
de |
kai |
emfoboi |
genomenoi |
edokun |
pneuma |
TeOrein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_37 | v--appnpm- | c--------- | c--------- | a-----npm- | v--ampnpm- | v-3iai-p-- | n-----asn- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_37 | G4422 | G1161 | G2532 | G1719 | G1096 | G1380 | G4151 | G2334 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_37 |
Zatrwożonym i wylękłym zdawało się, że widzą ducha. |
| L07 |
Lk24_37 |
Zatrwożonym G4422 i wylękłym G1719 zdawało się G1380 , że widzą G2334 ducha G4151 . |
|
| L01 |
Lk24_38 |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Τί |
τεταραγμένοι |
ἐστέ, |
καὶ |
διὰ |
τί |
διαλογισμοὶ |
ἀναβαίνουσιν |
ἐν |
τῇ |
καρδίᾳ |
ὑμῶν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_38 |
kai\ |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*ti/ |
tetaragme/noi |
e)ste/, |
kai\ |
dia\ |
ti/ |
dialogismoi\ |
a)nabai/nousin |
e)n |
tE=| |
kardi/a| |
u(mO=n |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_38 |
kai |
eipen |
autois, |
ti |
tetaragmenoi |
este, |
kai |
dia |
ti |
dialogismoi |
anabainusin |
en |
tE |
kardia |
hymOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_38 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ri----asn- | v--xppnpm- | v-2pai-p-- | c--------- | p--------- | ri----asn- | n-----npm- | v-3pai-p-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_38 | G2532 | G2036 | G846 | G5101 | G5015 | G2075 | G2532 | G1223 | G5100 | G1261 | G305 | G1722 | G3588 | G2588 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_38 |
Lecz On rzekł do nich: Czemu jesteście zmieszani i dlaczego wątpliwości budzą się w waszych sercach? |
| L07 |
Lk24_38 |
Lecz On rzekł G2036 do nich G846 : Czemu jesteście zmieszani G5015 i dlaczego G1223 G5101 wątpliwości G1261 budzą się G305 w waszych G5216 sercach G2588 ? |
|
| L01 |
Lk24_39 |
ἴδετε |
τὰς |
χεῖράς |
μου |
καὶ |
τοὺς |
πόδας |
μου |
ὅτι |
ἐγώ |
εἰμι |
αὐτός· |
ψηλαφήσατέ |
με |
καὶ |
ἴδετε, |
ὅτι |
πνεῦμα |
σάρκα |
καὶ |
ὀστέα |
οὐκ |
ἔχει |
καθὼς |
ἐμὲ |
θεωρεῖτε |
ἔχοντα. |
| | | | | |
| L02 |
Lk24_39 |
i)/dete |
ta\s |
CHei=ra/s |
mou |
kai\ |
tou\s |
po/das |
mou |
o(/ti |
e)gO/ |
ei)mi |
au)to/s: |
PSElafE/sate/ |
me |
kai\ |
i)/dete, |
o(/ti |
pneu=ma |
sa/rka |
kai\ |
o)ste/a |
ou)k |
e)/CHei |
kaTO\s |
e)me\ |
TeOrei=te |
e)/CHonta. |
| | | | | |
| L03 |
Lk24_39 |
idete |
tas |
CHeiras |
mu |
kai |
tus |
podas |
mu |
hoti |
egO |
eimi |
autos: |
PSElafEsate |
me |
kai |
idete, |
hoti |
pneuma |
sarka |
kai |
ostea |
uk |
eCHei |
kaTOs |
eme |
TeOreite |
eCHonta. |
| | | | | |
| L04 | Lk24_39 | v-2aad-p-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gs-- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gs-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | rp----nsm- | v-2aad-p-- | rp----as-- | c--------- | v-2aad-p-- | c--------- | n-----nsn- | n-----asf- | c--------- | n-----apn- | d--------- | v-3pai-s-- | c--------- | rp----as-- | v-2pai-p-- | v--papasm- | | | | | | |
| L05 | Lk24_39 | G1492 | G3588 | G5495 | G3450 | G2532 | G3588 | G4228 | G3450 | G3754 | G1473 | G1510 | G846 | G5584 | G3165 | G2532 | G1492 | G3754 | G4151 | G4561 | G2532 | G3747 | G3756 | G2192 | G2531 | G1691 | G2334 | G2192 | | | | | | |
| L06 |
Lk24_39 |
Popatrzcie na moje ręce i nogi: to Ja jestem. Dotknijcie się Mnie i przekonajcie: duch nie ma ciała ani kości, jak widzicie, że Ja mam. |
| L07 |
Lk24_39 |
Popatrzcie G3708 na moje G3450 ręce G5495 i nogi G4228 : to Ja jestem G1510 . Dotknijcie się G5584 Mnie G3165 i przekonajcie się: duch G4151 nie ma G2192 ciała G4561 ani kości G3747 , jak G2531 widzicie G2334 , że Ja mam G2192 . |
|
| L01 |
Lk24_40 |
καὶ |
τοῦτο |
εἰπὼν |
ἔδειξεν |
αὐτοῖς |
τὰς |
χεῖρας |
καὶ |
τοὺς |
πόδας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_40 |
kai\ |
tou=to |
ei)pO\n |
e)/deiXen |
au)toi=s |
ta\s |
CHei=ras |
kai\ |
tou\s |
po/das. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_40 |
kai |
tuto |
eipOn |
edeiXen |
autois |
tas |
CHeiras |
kai |
tus |
podas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_40 | c--------- | rd----asn- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_40 | G2532 | G5124 | G2036 | G1166 | G846 | G3588 | G5495 | G2532 | G3588 | G4228 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_40 |
Przy tych słowach pokazał im swoje ręce i nogi. |
| L07 |
Lk24_40 |
Przy tych słowach G5124 pokazał G1166 im G846 swoje ręce G5495 i nogi G4228 . |
|
| L01 |
Lk24_41 |
ἔτι |
δὲ |
ἀπιστούντων |
αὐτῶν |
ἀπὸ |
τῆς |
χαρᾶς |
καὶ |
θαυμαζόντων |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Ἔχετέ |
τι |
βρώσιμον |
ἐνθάδε |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_41 |
e)/ti |
de\ |
a)pistou/ntOn |
au)tO=n |
a)po\ |
tE=s |
CHara=s |
kai\ |
TaumaDZo/ntOn |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*)/eCHete/ |
ti |
brO/simon |
e)nTa/de |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_41 |
eti |
de |
apistuntOn |
autOn |
apo |
tEs |
CHaras |
kai |
TaumaDZontOn |
eipen |
autois, |
eCHete |
ti |
brOsimon |
enTade |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_41 | d--------- | c--------- | v--papgpm- | rp----gpm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v--papgpm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | v-2pai-p-- | ri----asn- | a-----asn- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_41 | G2089 | G1161 | G569 | G846 | G575 | G3588 | G5479 | G2532 | G2296 | G2036 | G846 | G2192 | G5100 | G1034 | G1759 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_41 |
Lecz gdy oni z radości jeszcze nie wierzyli i pełni byli zdumienia, rzekł do nich: Macie tu coś do jedzenia? |
| L07 |
Lk24_41 |
Lecz gdy oni z radości G5479 jeszcze nie wierzyli G569 i pełni byli zdumienia G2296 , rzekł G2036 do nich G846 : Macie tu G1759 coś G5100 do jedzenia G1034 ? |
|
| L01 |
Lk24_42 |
οἱ |
δὲ |
ἐπέδωκαν |
αὐτῷ |
ἰχθύος |
ὀπτοῦ |
μέρος· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_42 |
oi( |
de\ |
e)pe/dOkan |
au)tO=| |
i)CHTu/os |
o)ptou= |
me/ros: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_42 |
hoi |
de |
epedOkan |
autO |
iCHTyos |
optu |
meros: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_42 | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | n-----gsm- | a-----gsm- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_42 | G3588 | G1161 | G1929 | G846 | G2486 | G3702 | G3313 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_42 |
Oni podali Mu kawałek pieczonej ryby. |
| L07 |
Lk24_42 |
Oni podali Mu G1929 kawałek G3313 pieczonej G3702 ryby G2486 . |
|
| L01 |
Lk24_43 |
καὶ |
λαβὼν |
ἐνώπιον |
αὐτῶν |
ἔφαγεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_43 |
kai\ |
labO\n |
e)nO/pion |
au)tO=n |
e)/fagen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_43 |
kai |
labOn |
enOpion |
autOn |
efagen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_43 | c--------- | v--aapnsm- | p--------- | rp----gpm- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_43 | G2532 | G2983 | G1799 | G846 | G5315 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_43 |
Wziął i jadł wobec nich. |
| L07 |
Lk24_43 |
Wziął G2983 i jadł G5315 wobec nich G1799 . |
|
| L01 |
Lk24_44 |
Εἶπεν |
δὲ |
πρὸς |
αὐτούς, |
Οὗτοι |
οἱ |
λόγοι |
μου |
οὓς |
ἐλάλησα |
πρὸς |
ὑμᾶς |
ἔτι |
ὢν |
σὺν |
ὑμῖν, |
ὅτι |
δεῖ |
πληρωθῆναι |
πάντα |
τὰ |
γεγραμμένα |
ἐν |
τῷ |
νόμῳ |
Μωϋσέως |
καὶ |
τοῖς |
προφήταις |
καὶ |
ψαλμοῖς |
περὶ |
ἐμοῦ. |
| L02 |
Lk24_44 |
*ei)=pen |
de\ |
pro\s |
au)tou/s, |
*ou(=toi |
oi( |
lo/goi |
mou |
ou(\s |
e)la/lEsa |
pro\s |
u(ma=s |
e)/ti |
O)\n |
su\n |
u(mi=n, |
o(/ti |
dei= |
plErOTE=nai |
pa/nta |
ta\ |
gegramme/na |
e)n |
tO=| |
no/mO| |
*mOu+se/Os |
kai\ |
toi=s |
profE/tais |
kai\ |
PSalmoi=s |
peri\ |
e)mou=. |
| L03 |
Lk24_44 |
eipen |
de |
pros |
autus, |
hutoi |
hoi |
logoi |
mu |
hus |
elalEsa |
pros |
hymas |
eti |
On |
syn |
hymin, |
hoti |
dei |
plErOTEnai |
panta |
ta |
gegrammena |
en |
tO |
nomO |
mO+yseOs |
kai |
tois |
profEtais |
kai |
PSalmois |
peri |
emu. |
| L04 | Lk24_44 | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | rp----apm- | rd----npm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gs-- | rr----apm- | v-1aai-s-- | p--------- | rp----ap-- | d--------- | v--papnsm- | p--------- | rp----dp-- | d--------- | v-3pai-s-- | v--apn---- | a-----apn- | ra----apn- | v--xppapn- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----gsm- | c--------- | ra----dpm- | n-----dpm- | c--------- | n-----dpm- | p--------- | rp----gs-- |
| L05 | Lk24_44 | G2036 | G1161 | G4314 | G846 | G3778 | G3588 | G3056 | G3450 | G3739 | G2980 | G4314 | G5209 | G2089 | G5607 | G4862 | G5213 | G3754 | G1163 | G4137 | G3956 | G3588 | G1125 | G1722 | G3588 | G3551 | G3475 | G2532 | G3588 | G4396 | G2532 | G5568 | G4012 | G1700 |
| L06 |
Lk24_44 |
Potem rzekł do nich: To właśnie znaczyły słowa, które mówiłem do was, gdy byłem jeszcze z wami: Musi się wypełnić wszystko, co napisane jest o Mnie w Prawie Mojżesza, u Proroków i w Psalmach. |
| L07 |
Lk24_44 |
Potem rzekł G2036 do nich G848 : To właśnie znaczyły słowa G3056 , które mówiłem G2980 do was G5209 , gdy byłem G5607 jeszcze G2089 z wami G4862 G5213 : Musi się G1163 wypełnić G4137 wszystko G3956 , co napisane jest G1125 o Mnie G4012 G1473 w Prawie G3551 Mojżesza G3475 , u Proroków G4396 i w Psalmach G5568 . |
|
| L01 |
Lk24_45 |
τότε |
διήνοιξεν |
αὐτῶν |
τὸν |
νοῦν |
τοῦ |
συνιέναι |
τὰς |
γραφάς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_45 |
to/te |
diE/noiXen |
au)tO=n |
to\n |
nou=n |
tou= |
sunie/nai |
ta\s |
grafa/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_45 |
tote |
diEnoiXen |
autOn |
ton |
nun |
tu |
synienai |
tas |
grafas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_45 | d--------- | v-3aai-s-- | rp----gpm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsn- | v--pan---- | ra----apf- | n-----apf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_45 | G5119 | G1272 | G846 | G3588 | G3563 | G3588 | G4920 | G3588 | G1124 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_45 |
Wtedy oświecił ich umysły, aby rozumieli Pisma, |
| L07 |
Lk24_45 |
Wtedy oświecił G1272 ich G846 umysły G3563 , aby rozumieli G4920 Pisma G1124 . |
|
| L01 |
Lk24_46 |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτοῖς |
ὅτι |
Οὕτως |
γέγραπται |
παθεῖν |
τὸν |
Χριστὸν |
καὶ |
ἀναστῆναι |
ἐκ |
νεκρῶν |
τῇ |
τρίτῃ |
ἡμέρᾳ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_46 |
kai\ |
ei)=pen |
au)toi=s |
o(/ti |
*ou(/tOs |
ge/graptai |
paTei=n |
to\n |
*CHristo\n |
kai\ |
a)nastE=nai |
e)k |
nekrO=n |
tE=| |
tri/tE| |
E(me/ra|, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_46 |
kai |
eipen |
autois |
hoti |
hutOs |
gegraptai |
paTein |
ton |
CHriston |
kai |
anastEnai |
ek |
nekrOn |
tE |
tritE |
hEmera, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_46 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | c--------- | d--------- | v-3xpi-s-- | v--aan---- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v--aan---- | p--------- | a-----gpm- | ra----dsf- | a-----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_46 | G2532 | G2036 | G846 | G3754 | G3779 | G1125 | G3958 | G3588 | G5547 | G2532 | G450 | G1537 | G3498 | G3588 | G5154 | G2250 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_46 |
i rzekł do nich: Tak jest napisane: Mesjasz będzie cierpiał i trzeciego dnia zmartwychwstanie, |
| L07 |
Lk24_46 |
I rzekł G2036 do nich G846 : Tak G3779 jest napisane G1125 : Mesjasz G5547 będzie cierpiał G3958 i trzeciego G5154 dnia G2250 zmartwychwstanie G450 z G1537 martwych G3498 , |
|
| L01 |
Lk24_47 |
καὶ |
κηρυχθῆναι |
ἐπὶ |
τῷ |
ὀνόματι |
αὐτοῦ |
μετάνοιαν |
εἰς |
ἄφεσιν |
ἁμαρτιῶν |
εἰς |
πάντα |
τὰ |
ἔθνη |
ἀρξάμενοι |
ἀπὸ |
Ἰερουσαλήμ· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_47 |
kai\ |
kEruCHTE=nai |
e)pi\ |
tO=| |
o)no/mati |
au)tou= |
meta/noian |
ei)s |
a)/fesin |
a(martiO=n |
ei)s |
pa/nta |
ta\ |
e)/TnE |
a)rXa/menoi |
a)po\ |
*)ierousalE/m: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_47 |
kai |
kEryCHTEnai |
epi |
tO |
onomati |
autu |
metanoian |
eis |
afesin |
hamartiOn |
eis |
panta |
ta |
eTnE |
arXamenoi |
apo |
ierusalEm: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_47 | c--------- | v--apn---- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gsm- | n-----asf- | p--------- | n-----asf- | n-----gpf- | p--------- | a-----apn- | ra----apn- | n-----apn- | v--ampnpm- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_47 | G2532 | G2784 | G1909 | G3588 | G3686 | G846 | G3341 | G1519 | G859 | G266 | G1519 | G3956 | G3588 | G1484 | G756 | G575 | G2419 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_47 |
w imię Jego głoszone będzie nawrócenie i odpuszczenie grzechów wszystkim narodom, począwszy od Jerozolimy. |
| L07 |
Lk24_47 |
w imię G3686 Jego G846 głoszone będzie G2784 nawrócenie G3341 i odpuszczenie G859 grzechów G266 wszystkim G3956 narodom G1484 , począwszy G756 od G575 Jerozolimy G2419 . |
|
| L01 |
Lk24_48 |
ὑμεῖς |
μάρτυρες |
τούτων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_48 |
u(mei=s |
ma/rtures |
tou/tOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_48 |
hymeis |
martyres |
tutOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_48 | rp----np-- | n-----npm- | rd----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_48 | G5210 | G3144 | G5130 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_48 |
Wy jesteście świadkami tego. |
| L07 |
Lk24_48 |
Wy G5210 jesteście świadkami G3144 tego G5130 . |
|
| L01 |
Lk24_49 |
καὶ |
[ἰδοὺ] |
ἐγὼ |
ἀποστέλλω |
τὴν |
ἐπαγγελίαν |
τοῦ |
πατρός |
μου |
ἐφ᾿ |
ὑμᾶς· |
ὑμεῖς |
δὲ |
καθίσατε |
ἐν |
τῇ |
πόλει |
ἕως |
οὗ |
ἐνδύσησθε |
ἐξ |
ὕψους |
δύναμιν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_49 |
kai\ |
[i)dou\] |
e)gO\ |
a)poste/llO |
tE\n |
e)paggeli/an |
tou= |
patro/s |
mou |
e)f' |
u(ma=s: |
u(mei=s |
de\ |
kaTi/sate |
e)n |
tE=| |
po/lei |
e(/Os |
ou(= |
e)ndu/sEsTe |
e)X |
u(/PSous |
du/namin. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_49 |
kai |
[idu] |
egO |
apostellO |
tEn |
epaNgelian |
tu |
patros |
mu |
ef' |
ymas: |
hymeis |
de |
kaTisate |
en |
tE |
polei |
heOs |
hu |
endysEsTe |
eX |
hyPSus |
dynamin. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_49 | c--------- | x--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | p--------- | rp----ap-- | rp----np-- | c--------- | v-2aad-p-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | p--------- | rr----gsm- | v-2ams-p-- | p--------- | n-----gsn- | n-----asf- | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_49 | G2532 | G2400 | G1473 | G649 | G3588 | G1860 | G3588 | G3962 | G3450 | G1909 | G5209 | G5210 | G1161 | G2523 | G1722 | G3588 | G4172 | G2193 | G3757 | G1746 | G1537 | G5311 | G1411 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_49 |
Oto Ja ześlę na was obietnicę mojego Ojca. Wy zaś pozostańcie w mieście, aż będziecie uzbrojeni mocą z wysoka. |
| L07 |
Lk24_49 |
Oto G2400 Ja G1473 ześlę G649 na was G5209 obietnicę G1860 mojego Ojca G3962 . Wy zaś pozostańcie G2523 w G1722 mieście G4172 , aż G2193 będziecie przyobleczeni G1746 mocą G1411 z wysoka G5311 . |
|
| L01 |
Lk24_50 |
Ἐξήγαγεν |
δὲ |
αὐτοὺς |
[ἔξω] |
ἕως |
πρὸς |
Βηθανίαν, |
καὶ |
ἐπάρας |
τὰς |
χεῖρας |
αὐτοῦ |
εὐλόγησεν |
αὐτούς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_50 |
*)eXE/gagen |
de\ |
au)tou\s |
[e)/XO] |
e(/Os |
pro\s |
*bETani/an, |
kai\ |
e)pa/ras |
ta\s |
CHei=ras |
au)tou= |
eu)lo/gEsen |
au)tou/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_50 |
eXEgagen |
de |
autus |
[eXO] |
heOs |
pros |
bETanian, |
kai |
eparas |
tas |
CHeiras |
autu |
eulogEsen |
autus. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_50 | v-3aai-s-- | c--------- | rp----apm- | d--------- | p--------- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v--aapnsm- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gsm- | v-3aai-s-- | rp----apm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_50 | G1806 | G1161 | G846 | G1854 | G2193 | G4314 | G963 | G2532 | G1869 | G3588 | G5495 | G846 | G2127 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_50 |
Potem wyprowadził ich ku Betanii i podniósłszy ręce błogosławił ich. |
| L07 |
Lk24_50 |
Potem wyprowadził G1806 ich G848 ku Betanii G963 i podniósłszy G1869 ręce G5495 , błogosławił G2127 ich G848 . |
|
| L01 |
Lk24_51 |
καὶ |
ἐγένετο |
ἐν |
τῷ |
εὐλογεῖν |
αὐτὸν |
αὐτοὺς |
διέστη |
ἀπ᾿ |
αὐτῶν |
καὶ |
ἀνεφέρετο |
εἰς |
τὸν |
οὐρανόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_51 |
kai\ |
e)ge/neto |
e)n |
tO=| |
eu)logei=n |
au)to\n |
au)tou\s |
die/stE |
a)p' |
au)tO=n |
kai\ |
a)nefe/reto |
ei)s |
to\n |
ou)rano/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_51 |
kai |
egeneto |
en |
tO |
eulogein |
auton |
autus |
diestE |
ap' |
autOn |
kai |
anefereto |
eis |
ton |
uranon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_51 | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--pan---- | rp----asm- | rp----apm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----gpm- | c--------- | v-3ipi-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_51 | G2532 | G1096 | G1722 | G3588 | G2127 | G846 | G846 | G1339 | G575 | G846 | G2532 | G399 | G1519 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_51 |
A kiedy ich błogosławił, rozstał się z nimi i został uniesiony do nieba. |
| L07 |
Lk24_51 |
A kiedy G1722 G3588 ich G848 błogosławił G2127 , rozstał się G1339 z nimi G575 G846 i został uniesiony G399 do nieba G1519 G3772 . |
|
| L01 |
Lk24_52 |
καὶ |
αὐτοὶ |
προσκυνήσαντες |
αὐτὸν |
ὑπέστρεψαν |
εἰς |
Ἰερουσαλὴμ |
μετὰ |
χαρᾶς |
μεγάλης, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_52 |
kai\ |
au)toi\ |
proskunE/santes |
au)to\n |
u(pe/strePSan |
ei)s |
*)ierousalE\m |
meta\ |
CHara=s |
mega/lEs, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_52 |
kai |
autoi |
proskynEsantes |
auton |
hypestrePSan |
eis |
ierusalEm |
meta |
CHaras |
megalEs, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_52 | c--------- | rp----npm- | v--aapnpm- | rp----asm- | v-3aai-p-- | p--------- | n-----asf- | p--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_52 | G2532 | G846 | G4352 | G846 | G5290 | G1519 | G2419 | G3326 | G5479 | G3173 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_52 |
Oni zaś oddali Mu pokłon i z wielką radością wrócili do Jerozolimy, |
| L07 |
Lk24_52 |
Oni zaś oddali Mu pokłon G4352 i z wielką G3173 radością G5479 wrócili G5290 do Jerozolimy G1519 G2419 , |
|
| L01 |
Lk24_53 |
καὶ |
ἦσαν |
διὰ |
παντὸς |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ |
εὐλογοῦντες |
τὸν |
θεόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk24_53 |
kai\ |
E)=san |
dia\ |
panto\s |
e)n |
tO=| |
i(erO=| |
eu)logou=ntes |
to\n |
Teo/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk24_53 |
kai |
Esan |
dia |
pantos |
en |
tO |
hierO |
euloguntes |
ton |
Teon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk24_53 | c--------- | v-3iai-p-- | p--------- | a-----gsm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | v--papnpm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk24_53 | G2532 | G2258 | G1223 | G3956 | G1722 | G3588 | G2411 | G2127 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk24_53 |
gdzie stale przebywali w świątyni, <wielbiąc i> błogosławiąc Boga. |
| L07 |
Lk24_53 |
gdzie stale G1223 G3956 przebywali w świątyni G1722 G2411 , błogosławiąc G2127 Boga G2316 . |
|