| L01 |
J1_1 |
Ἐν |
ἀρχῇ |
ἦν |
ὁ |
λόγος, |
καὶ |
ὁ |
λόγος |
ἦν |
πρὸς |
τὸν |
θεόν, |
καὶ |
θεὸς |
ἦν |
ὁ |
λόγος. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_1 |
*)en |
a)rCHE=| |
E)=n |
o( |
lo/gos, |
kai\ |
o( |
lo/gos |
E)=n |
pro\s |
to\n |
Teo/n, |
kai\ |
Teo\s |
E)=n |
o( |
lo/gos. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_1 |
en |
arCHE |
En |
ho |
logos, |
kai |
ho |
logos |
En |
pros |
ton |
Teon, |
kai |
Teos |
En |
ho |
logos. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_1 | p--------- | n-----dsf- | v-3iai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_1 | G1722 | G746 | G2258 | G3588 | G3056 | G2532 | G3588 | G3056 | G2258 | G4314 | G3588 | G2316 | G2532 | G2316 | G2258 | G3588 | G3056 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_1 |
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo. |
| L07 |
J1_1 |
Na początku G1722 G746 było G2258 Słowo G3056 , a Słowo G3056 było G2258 u G4314 Boga G2316 , i Bogiem G2316 było G2258 Słowo G3056 . |
|
| L01 |
J1_2 |
οὗτος |
ἦν |
ἐν |
ἀρχῇ |
πρὸς |
τὸν |
θεόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_2 |
ou(=tos |
E)=n |
e)n |
a)rCHE=| |
pro\s |
to\n |
Teo/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_2 |
hutos |
En |
en |
arCHE |
pros |
ton |
Teon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_2 | rd----nsm- | v-3iai-s-- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_2 | G3778 | G2258 | G1722 | G746 | G4314 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_2 |
Ono było na początku u Boga. |
| L07 |
J1_2 |
Ono G3778 było G2258 na początku G1722 G746 u G4314 Boga G2316 . |
|
| L01 |
J1_3 |
πάντα |
δι᾿ |
αὐτοῦ |
ἐγένετο, |
καὶ |
χωρὶς |
αὐτοῦ |
ἐγένετο |
οὐδὲ |
ἕν. |
ὃ |
γέγονεν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_3 |
pa/nta |
di' |
au)tou= |
e)ge/neto, |
kai\ |
CHOri\s |
au)tou= |
e)ge/neto |
ou)de\ |
e(/n. |
o(\ |
ge/gonen |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_3 |
panta |
di' |
autu |
egeneto, |
kai |
CHOris |
autu |
egeneto |
ude |
hen. |
ho |
gegonen |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_3 | a-----npn- | p--------- | rp----gsm- | v-3ami-s-- | c--------- | p--------- | rp----gsm- | v-3ami-s-- | d--------- | a-----nsn- | rr----nsn- | v-3xai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_3 | G3956 | G1223 | G846 | G1096 | G2532 | G5565 | G846 | G1096 | G3761 | G1520 | G3739 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_3 |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało. |
| L07 |
J1_3 |
Wszystko G3956 przez G1223 Niego G846 się stało G1096 , a bez G5565 Niego G846 nic G3761 się nie stało G1096 , co G3739 się stało G1096 . |
|
| L01 |
J1_4 |
ἐν |
αὐτῷ |
ζωὴ |
ἦν, |
καὶ |
ἡ |
ζωὴ |
ἦν |
τὸ |
φῶς |
τῶν |
ἀνθρώπων· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_4 |
e)n |
au)tO=| |
DZOE\ |
E)=n, |
kai\ |
E( |
DZOE\ |
E)=n |
to\ |
fO=s |
tO=n |
a)nTrO/pOn: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_4 |
en |
autO |
DZOE |
En, |
kai |
hE |
DZOE |
En |
to |
fOs |
tOn |
anTrOpOn: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_4 | p--------- | rp----dsm- | n-----nsf- | v-3iai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3iai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_4 | G1722 | G846 | G2222 | G2258 | G2532 | G3588 | G2222 | G2258 | G3588 | G5457 | G3588 | G444 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_4 |
W Nim było życie, a życie było światłością ludzi, |
| L07 |
J1_4 |
W Nim G1722 G846 było G2258 życie G2222 , a życie G2222 było G2258 światłością G5457 ludzi G444 . |
|
| L01 |
J1_5 |
καὶ |
τὸ |
φῶς |
ἐν |
τῇ |
σκοτίᾳ |
φαίνει, |
καὶ |
ἡ |
σκοτία |
αὐτὸ |
οὐ |
κατέλαβεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_5 |
kai\ |
to\ |
fO=s |
e)n |
tE=| |
skoti/a| |
fai/nei, |
kai\ |
E( |
skoti/a |
au)to\ |
ou) |
kate/laben. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_5 |
kai |
to |
fOs |
en |
tE |
skotia |
fainei, |
kai |
hE |
skotia |
auto |
u |
katelaben. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_5 | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----asn- | d--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_5 | G2532 | G3588 | G5457 | G1722 | G3588 | G4653 | G5316 | G2532 | G3588 | G4653 | G846 | G3756 | G2638 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_5 |
a światłość w ciemności świeci i ciemność jej nie ogarnęła. |
| L07 |
J1_5 |
A światłość G5457 w G1722 ciemności G4653 świeci G5316 i ciemność G4653 jej G846 nie G3756 ogarnęła G2638 . |
|
| L01 |
J1_6 |
Ἐγένετο |
ἄνθρωπος |
ἀπεσταλμένος |
παρὰ |
θεοῦ, |
ὄνομα |
αὐτῷ |
Ἰωάννης· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_6 |
*)ege/neto |
a)/nTrOpos |
a)pestalme/nos |
para\ |
Teou=, |
o)/noma |
au)tO=| |
*)iOa/nnEs: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_6 |
egeneto |
anTrOpos |
apestalmenos |
para |
Teu, |
onoma |
autO |
iOannEs: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_6 | v-3ami-s-- | n-----nsm- | v--xppnsm- | p--------- | n-----gsm- | n-----nsn- | rp----dsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_6 | G1096 | G444 | G649 | G3844 | G2316 | G3686 | G846 | G2491 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_6 |
Pojawił się człowiek posłany przez Boga - Jan mu było na imię. |
| L07 |
J1_6 |
Pojawił się G1096 człowiek G444 posłany G649 przez G3844 Boga G2316 — Jan G2491 mu było na imię G3686 . |
|
| L01 |
J1_7 |
οὗτος |
ἦλθεν |
εἰς |
μαρτυρίαν, |
ἵνα |
μαρτυρήσῃ |
περὶ |
τοῦ |
φωτός, |
ἵνα |
πάντες |
πιστεύσωσιν |
δι᾿ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_7 |
ou(=tos |
E)=lTen |
ei)s |
marturi/an, |
i(/na |
marturE/sE| |
peri\ |
tou= |
fOto/s, |
i(/na |
pa/ntes |
pisteu/sOsin |
di' |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_7 |
hutos |
ElTen |
eis |
martyrian, |
hina |
martyrEsE |
peri |
tu |
fOtos, |
hina |
pantes |
pisteusOsin |
di' |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_7 | rd----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | c--------- | a-----npm- | v-3aas-p-- | p--------- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_7 | G3778 | G2064 | G1519 | G3141 | G2443 | G3140 | G4012 | G3588 | G5457 | G2443 | G3956 | G4100 | G1223 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_7 |
Przyszedł on na świadectwo, aby zaświadczyć o światłości, by wszyscy uwierzyli przez niego. |
| L07 |
J1_7 |
Przyszedł G2064 on G3778 na G1519 świadectwo G3141 , aby zaświadczyć G3140 o G4012 światłości G5457 , by G2443 wszyscy G3956 uwierzyli G4100 przez G1223 niego G846 . |
|
| L01 |
J1_8 |
οὐκ |
ἦν |
ἐκεῖνος |
τὸ |
φῶς, |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
μαρτυρήσῃ |
περὶ |
τοῦ |
φωτός. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_8 |
ou)k |
E)=n |
e)kei=nos |
to\ |
fO=s, |
a)ll' |
i(/na |
marturE/sE| |
peri\ |
tou= |
fOto/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_8 |
uk |
En |
ekeinos |
to |
fOs, |
all' |
ina |
martyrEsE |
peri |
tu |
fOtos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_8 | d--------- | v-3iai-s-- | rd----nsm- | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | c--------- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_8 | G3756 | G2258 | G1565 | G3588 | G5457 | G235 | G2443 | G3140 | G4012 | G3588 | G5457 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_8 |
Nie był on światłością, lecz /posłanym/, aby zaświadczyć o światłości. |
| L07 |
J1_8 |
Nie G3756 był G2258 on G1565 światłością G5457 , lecz G235 [posłanym], aby zaświadczyć G3140 o G4012 światłości G5457 . |
|
| L01 |
J1_9 |
Ἦν |
τὸ |
φῶς |
τὸ |
ἀληθινόν, |
ὃ |
φωτίζει |
πάντα |
ἄνθρωπον, |
ἐρχόμενον |
εἰς |
τὸν |
κόσμον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_9 |
*)=En |
to\ |
fO=s |
to\ |
a)lETino/n, |
o(\ |
fOti/DZei |
pa/nta |
a)/nTrOpon, |
e)rCHo/menon |
ei)s |
to\n |
ko/smon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_9 |
En |
to |
fOs |
to |
alETinon, |
ho |
fOtiDZei |
panta |
anTrOpon, |
erCHomenon |
eis |
ton |
kosmon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_9 | v-3iai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsn- | a-----nsn- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | a-----asm- | n-----asm- | v--pmpasm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_9 | G2258 | G3588 | G5457 | G3588 | G228 | G3739 | G5461 | G3956 | G444 | G2064 | G1519 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_9 |
Była światłość prawdziwa, która oświeca każdego człowieka, gdy na świat przychodzi. |
| L07 |
J1_9 |
Była G2258 światłość G5457 prawdziwa G228 , która G3739 oświeca G5461 każdego G3956 G444 człowieka, gdy G2064 na G1519 świat G2889 przychodzi. |
|
| L01 |
J1_10 |
ἐν |
τῷ |
κόσμῳ |
ἦν, |
καὶ |
ὁ |
κόσμος |
δι᾿ |
αὐτοῦ |
ἐγένετο, |
καὶ |
ὁ |
κόσμος |
αὐτὸν |
οὐκ |
ἔγνω. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_10 |
e)n |
tO=| |
ko/smO| |
E)=n, |
kai\ |
o( |
ko/smos |
di' |
au)tou= |
e)ge/neto, |
kai\ |
o( |
ko/smos |
au)to\n |
ou)k |
e)/gnO. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_10 |
en |
tO |
kosmO |
En, |
kai |
ho |
kosmos |
di' |
autu |
egeneto, |
kai |
ho |
kosmos |
auton |
uk |
egnO. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_10 | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3iai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----gsm- | v-3ami-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----asm- | d--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_10 | G1722 | G3588 | G2889 | G2258 | G2532 | G3588 | G2889 | G1223 | G846 | G1096 | G2532 | G3588 | G2889 | G846 | G3756 | G1097 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_10 |
Na świecie było /Słowo/, a świat stał się przez Nie, lecz świat Go nie poznał. |
| L07 |
J1_10 |
Na świecie G1722 G2889 było G2258 [Słowo], a świat G2889 stał się G1096 przez G1223 Nie G846 , lecz G2532 świat G2889 Go G846 nie G3756 poznał G1097 . |
|
| L01 |
J1_11 |
εἰς |
τὰ |
ἴδια |
ἦλθεν, |
καὶ |
οἱ |
ἴδιοι |
αὐτὸν |
οὐ |
παρέλαβον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_11 |
ei)s |
ta\ |
i)/dia |
E)=lTen, |
kai\ |
oi( |
i)/dioi |
au)to\n |
ou) |
pare/labon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_11 |
eis |
ta |
idia |
ElTen, |
kai |
hoi |
idioi |
auton |
u |
parelabon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_11 | p--------- | ra----apn- | a-----apn- | v-3aai-s-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | rp----asm- | d--------- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_11 | G1519 | G3588 | G2398 | G2064 | G2532 | G3588 | G2398 | G846 | G3756 | G3880 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_11 |
Przyszło do swojej własności, a swoi Go nie przyjęli. |
| L07 |
J1_11 |
Przyszło G2064 do G1519 swojej G2398 własności, a swoi G2398 Go G846 nie G3756 przyjęli G3880 . |
|
| L01 |
J1_12 |
ὅσοι |
δὲ |
ἔλαβον |
αὐτόν, |
ἔδωκεν |
αὐτοῖς |
ἐξουσίαν |
τέκνα |
θεοῦ |
γενέσθαι, |
τοῖς |
πιστεύουσιν |
εἰς |
τὸ |
ὄνομα |
αὐτοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_12 |
o(/soi |
de\ |
e)/labon |
au)to/n, |
e)/dOken |
au)toi=s |
e)Xousi/an |
te/kna |
Teou= |
gene/sTai, |
toi=s |
pisteu/ousin |
ei)s |
to\ |
o)/noma |
au)tou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_12 |
hosoi |
de |
elabon |
auton, |
edOken |
autois |
eXusian |
tekna |
Teu |
genesTai, |
tois |
pisteuusin |
eis |
to |
onoma |
autu, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_12 | rr----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | n-----asf- | n-----apn- | n-----gsm- | v--amn---- | ra----dpm- | v--papdpm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_12 | G3745 | G1161 | G2983 | G846 | G1325 | G846 | G1849 | G5043 | G2316 | G1096 | G3588 | G4100 | G1519 | G3588 | G3686 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_12 |
Wszystkim tym jednak, którzy Je przyjęli, dało moc, aby się stali dziećmi Bożymi, tym, którzy wierzą w imię Jego - |
| L07 |
J1_12 |
Wszystkim G3745 tym jednak, którzy Go G846 przyjęli G2983 , dało G1325 moc G1849 , aby się stali G1096 dziećmi G5043 Bożymi G2316 , tym, którzy wierzą G4100 w G1519 imię G3686 Jego G846 — |
|
| L01 |
J1_13 |
οἳ |
οὐκ |
ἐξ |
αἱμάτων |
οὐδὲ |
ἐκ |
θελήματος |
σαρκὸς |
οὐδὲ |
ἐκ |
θελήματος |
ἀνδρὸς |
ἀλλ᾿ |
ἐκ |
θεοῦ |
ἐγεννήθησαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_13 |
oi(\ |
ou)k |
e)X |
ai(ma/tOn |
ou)de\ |
e)k |
TelE/matos |
sarko\s |
ou)de\ |
e)k |
TelE/matos |
a)ndro\s |
a)ll' |
e)k |
Teou= |
e)gennE/TEsan. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_13 |
hoi |
uk |
eX |
haimatOn |
ude |
ek |
TelEmatos |
sarkos |
ude |
ek |
TelEmatos |
andros |
all' |
ek |
Teu |
egennETEsan. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_13 | rr----npm- | d--------- | p--------- | n-----gpn- | c--------- | p--------- | n-----gsn- | n-----gsf- | c--------- | p--------- | n-----gsn- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | v-3api-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_13 | G3739 | G3756 | G1537 | G129 | G3761 | G1537 | G2307 | G4561 | G3761 | G1537 | G2307 | G435 | G235 | G1537 | G2316 | G1080 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_13 |
którzy ani z krwi, ani z żądzy ciała, ani z woli męża, ale z Boga się narodzili. |
| L07 |
J1_13 |
którzy G3739 ani G3756 z G1537 krwi G129 , ani G3761 z G1537 żądzy G2307 ciała G4561 , ani G3761 z G1537 woli G2307 męża G435 , ale G235 z G1537 Boga G2316 się narodzili G1080 . |
|
| L01 |
J1_14 |
Καὶ |
ὁ |
λόγος |
σὰρξ |
ἐγένετο |
καὶ |
ἐσκήνωσεν |
ἐν |
ἡμῖν, |
καὶ |
ἐθεασάμεθα |
τὴν |
δόξαν |
αὐτοῦ, |
δόξαν |
ὡς |
μονογενοῦς |
παρὰ |
πατρός, |
πλήρης |
χάριτος |
καὶ |
ἀληθείας. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J1_14 |
*kai\ |
o( |
lo/gos |
sa\rX |
e)ge/neto |
kai\ |
e)skE/nOsen |
e)n |
E(mi=n, |
kai\ |
e)Teasa/meTa |
tE\n |
do/Xan |
au)tou=, |
do/Xan |
O(s |
monogenou=s |
para\ |
patro/s, |
plE/rEs |
CHa/ritos |
kai\ |
a)lETei/as. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J1_14 |
kai |
ho |
logos |
sarX |
egeneto |
kai |
eskEnOsen |
en |
hEmin, |
kai |
eTeasameTa |
tEn |
doXan |
autu, |
doXan |
hOs |
monogenus |
para |
patros, |
plErEs |
CHaritos |
kai |
alETeias. |
| | | | | | | | |
| L04 | J1_14 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----nsf- | v-3ami-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----dp-- | c--------- | v-1ami-p-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | n-----asf- | c--------- | a-----gsm- | p--------- | n-----gsm- | a-----nsm- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | | | | | | | | | |
| L05 | J1_14 | G2532 | G3588 | G3056 | G4561 | G1096 | G2532 | G4637 | G1722 | G2254 | G2532 | G2300 | G3588 | G1391 | G846 | G1391 | G5613 | G3439 | G3844 | G3962 | G4134 | G5485 | G2532 | G225 | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_14 |
A Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas. I oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką Jednorodzony otrzymuje od Ojca, pełen łaski i prawdy. |
| L07 |
J1_14 |
A Słowo G3056 stało się G1096 ciałem G4561 i zamieszkało G4637 wśród G1722 nas G2254 . I oglądaliśmy G2300 Jego G846 chwałę G1391 , chwałę G1391 , jaką G5613 Jednorodzony G3439 otrzymuje od G3844 Ojca G3962 , pełen G4134 łaski G5485 i G2532 prawdy G225 . |
|
| L01 |
J1_15 |
Ἰωάννης |
μαρτυρεῖ |
περὶ |
αὐτοῦ |
καὶ |
κέκραγεν |
λέγων, |
Οὗτος |
ἦν |
ὃν |
εἶπον, |
Ὁ |
ὀπίσω |
μου |
ἐρχόμενος |
ἔμπροσθέν |
μου |
γέγονεν, |
ὅτι |
πρῶτός |
μου |
ἦν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J1_15 |
*)iOa/nnEs |
marturei= |
peri\ |
au)tou= |
kai\ |
ke/kragen |
le/gOn, |
*ou(=tos |
E)=n |
o(\n |
ei)=pon, |
*(o |
o)pi/sO |
mou |
e)rCHo/menos |
e)/mprosTe/n |
mou |
ge/gonen, |
o(/ti |
prO=to/s |
mou |
E)=n. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J1_15 |
iOannEs |
martyrei |
peri |
autu |
kai |
kekragen |
legOn, |
hutos |
En |
hon |
eipon, |
ho |
opisO |
mu |
erCHomenos |
emprosTen |
mu |
gegonen, |
hoti |
prOtos |
mu |
En. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J1_15 | n-----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | v-3xai-s-- | v--papnsm- | rd----nsm- | v-3iai-s-- | rr----asm- | v-1aai-s-- | ra----nsm- | p--------- | rp----gs-- | v--pmpnsm- | p--------- | rp----gs-- | v-3xai-s-- | c--------- | a-----nsm- | rp----gs-- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_15 | G2491 | G3140 | G4012 | G846 | G2532 | G2896 | G3004 | G3778 | G2258 | G3739 | G2036 | G3588 | G3694 | G3450 | G2064 | G1715 | G3450 | G1096 | G3754 | G4413 | G3450 | G2258 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_15 |
Jan daje o Nim świadectwo i głośno woła w słowach: Ten był, o którym powiedziałem: Ten, który po mnie idzie, przewyższył mnie godnością, gdyż był wcześniej ode mnie. |
| L07 |
J1_15 |
Jan G2491 daje o Nim G846 świadectwo G3140 i głośno woła G2896 w słowach: Ten G3778 był G2258 , o którym G3739 powiedziałem G2036 : Ten, który G3588 po G3694 mnie G3450 idzie G2064 , przewyższył G1096 mnie G3450 godnością G1715 , gdyż G3754 był G2258 wcześniej G4413 ode mnie G3450 . |
|
| L01 |
J1_16 |
ὅτι |
ἐκ |
τοῦ |
πληρώματος |
αὐτοῦ |
ἡμεῖς |
πάντες |
ἐλάβομεν, |
καὶ |
χάριν |
ἀντὶ |
χάριτος· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_16 |
o(/ti |
e)k |
tou= |
plErO/matos |
au)tou= |
E(mei=s |
pa/ntes |
e)la/bomen, |
kai\ |
CHa/rin |
a)nti\ |
CHa/ritos: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_16 |
hoti |
ek |
tu |
plErOmatos |
autu |
hEmeis |
pantes |
elabomen, |
kai |
CHarin |
anti |
CHaritos: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_16 | c--------- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gsm- | rp----np-- | a-----npm- | v-1aai-p-- | d--------- | n-----asf- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_16 | G3754 | G1537 | G3588 | G4138 | G846 | G2249 | G3956 | G2983 | G2532 | G5485 | G473 | G5485 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_16 |
Z Jego pełności wszyscyśmy otrzymali - łaskę po łasce. |
| L07 |
J1_16 |
Z Jego G846 pełności G4138 wszyscyśmy G2249 otrzymali G2983 — łaskę G5485 po G473 łasce G5485 . |
|
| L01 |
J1_17 |
ὅτι |
ὁ |
νόμος |
διὰ |
Μωϋσέως |
ἐδόθη, |
ἡ |
χάρις |
καὶ |
ἡ |
ἀλήθεια |
διὰ |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ |
ἐγένετο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_17 |
o(/ti |
o( |
no/mos |
dia\ |
*mOu+se/Os |
e)do/TE, |
E( |
CHa/ris |
kai\ |
E( |
a)lE/Teia |
dia\ |
*)iEsou= |
*CHristou= |
e)ge/neto. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_17 |
hoti |
ho |
nomos |
dia |
mO+yseOs |
edoTE, |
hE |
CHaris |
kai |
hE |
alETeia |
dia |
iEsu |
CHristu |
egeneto. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_17 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----gsm- | v-3api-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | v-3ami-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_17 | G3754 | G3588 | G3551 | G1223 | G3475 | G1325 | G3588 | G5485 | G2532 | G3588 | G225 | G1223 | G2424 | G5547 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_17 |
Podczas gdy Prawo zostało nadane przez Mojżesza, łaska i prawda przyszły przez Jezusa Chrystusa. |
| L07 |
J1_17 |
Podczas gdy G3754 Prawo G3551 zostało nadane G1325 przez G1223 Mojżesza G3475 , łaska G5485 i G2532 prawda G225 przyszły G1096 przez G1223 Jezusa G2424 Chrystusa G5547 . |
|
| L01 |
J1_18 |
θεὸν |
οὐδεὶς |
ἑώρακεν |
πώποτε· |
μονογενὴς |
θεὸς |
ὁ |
ὢν |
εἰς |
τὸν |
κόλπον |
τοῦ |
πατρὸς |
ἐκεῖνος |
ἐξηγήσατο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_18 |
Teo\n |
ou)dei\s |
e(O/raken |
pO/pote: |
monogenE\s |
Teo\s |
o( |
O)\n |
ei)s |
to\n |
ko/lpon |
tou= |
patro\s |
e)kei=nos |
e)XEgE/sato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_18 |
Teon |
udeis |
heOraken |
pOpote: |
monogenEs |
Teos |
ho |
On |
eis |
ton |
kolpon |
tu |
patros |
ekeinos |
eXEgEsato. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_18 | n-----asm- | a-----nsm- | v-3xai-s-- | d--------- | a-----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----nsm- | v-3ami-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_18 | G2316 | G3762 | G3708 | G4455 | G3439 | G2316 | G3588 | G5607 | G1519 | G3588 | G2859 | G3588 | G3962 | G1565 | G1834 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_18 |
Boga nikt nigdy nie widział, Ten Jednorodzony Bóg, który jest w łonie Ojca, /o Nim/ pouczył. |
| L07 |
J1_18 |
Boga G2316 nikt G3762 nigdy G4455 nie G3761 widział G3708 , Ten Jednorodzony G3439 Bóg G2316 , który G3588 jest G5607 w G1519 łonie G2859 Ojca G3962 , [o Nim] pouczył G1834 . |
|
| L01 |
J1_19 |
Καὶ |
αὕτη |
ἐστὶν |
ἡ |
μαρτυρία |
τοῦ |
Ἰωάννου, |
ὅτε |
ἀπέστειλαν |
[πρὸς |
αὐτὸν] |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
ἐξ |
Ἱεροσολύμων |
ἱερεῖς |
καὶ |
Λευίτας |
ἵνα |
ἐρωτήσωσιν |
αὐτόν, |
Σὺ |
τίς |
εἶ |
| | | | | | | |
| L02 |
J1_19 |
*kai\ |
au(/tE |
e)sti\n |
E( |
marturi/a |
tou= |
*)iOa/nnou, |
o(/te |
a)pe/steilan |
[pro\s |
au)to\n] |
oi( |
*)ioudai=oi |
e)X |
*(ierosolu/mOn |
i(erei=s |
kai\ |
*leui/tas |
i(/na |
e)rOtE/sOsin |
au)to/n, |
*su\ |
ti/s |
ei)= |
| | | | | | | |
| L03 |
J1_19 |
kai |
hautE |
estin |
hE |
martyria |
tu |
iOannu, |
hote |
apesteilan |
[pros |
auton] |
hoi |
iudaioi |
eX |
hierosolymOn |
hiereis |
kai |
leuitas |
hina |
erOtEsOsin |
auton, |
sy |
tis |
ei |
| | | | | | | |
| L04 | J1_19 | c--------- | rd----nsf- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | ra----npm- | a-----npm- | p--------- | n-----gpn- | n-----apm- | c--------- | n-----apm- | c--------- | v-3aas-p-- | rp----asm- | rp----ns-- | ri----nsm- | v-2pai-s-- | | | | | | | | |
| L05 | J1_19 | G2532 | G3778 | G2076 | G3588 | G3141 | G3588 | G2491 | G3753 | G649 | G4314 | G846 | G3588 | G2453 | G1537 | G2414 | G2409 | G2532 | G3019 | G2443 | G2065 | G846 | G4771 | G5101 | G1488 | | | | | | | | |
| L06 |
J1_19 |
Takie jest świadectwo Jana. Gdy Żydzi wysłali do niego z Jerozolimy kapłanów i lewitów z zapytaniem: Kto ty jesteś?, |
| L07 |
J1_19 |
Takie G3778 jest G2076 świadectwo G3141 Jana G2491 . Gdy G3753 Żydzi G2453 wysłali G649 do niego G846 z Jerozolimy G2414 kapłanów G2409 i G2532 lewitów G3019 z zapytaniem G2065 : Kto G5101 ty G4771 jesteś G1488 ? |
|
| L01 |
J1_20 |
καὶ |
ὡμολόγησεν |
καὶ |
οὐκ |
ἠρνήσατο, |
καὶ |
ὡμολόγησεν |
ὅτι |
Ἐγὼ |
οὐκ |
εἰμὶ |
ὁ |
Χριστός. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_20 |
kai\ |
O(molo/gEsen |
kai\ |
ou)k |
E)rnE/sato, |
kai\ |
O(molo/gEsen |
o(/ti |
*)egO\ |
ou)k |
ei)mi\ |
o( |
*CHristo/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_20 |
kai |
hOmologEsen |
kai |
uk |
ErnEsato, |
kai |
hOmologEsen |
hoti |
egO |
uk |
eimi |
ho |
CHristos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_20 | c--------- | v-3aai-s-- | c--------- | d--------- | v-3ami-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | c--------- | rp----ns-- | d--------- | v-1pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_20 | G2532 | G3670 | G2532 | G3756 | G720 | G2532 | G3670 | G3754 | G1473 | G3756 | G1510 | G3588 | G5547 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_20 |
on wyznał, a nie zaprzeczył, oświadczając: Ja nie jestem Mesjaszem. |
| L07 |
J1_20 |
On wyznał G3670 , a nie G3756 zaprzeczył G720 , oświadczając G3670 : Ja G1473 nie G3756 jestem G1510 Mesjaszem G5547 . |
|
| L01 |
J1_21 |
καὶ |
ἠρώτησαν |
αὐτόν, |
Τί |
οὖν |
Σύ |
Ἠλίας |
εἶ |
καὶ |
λέγει, |
Οὐκ |
εἰμί. |
Ὁ |
προφήτης |
εἶ |
σύ |
καὶ |
ἀπεκρίθη, |
Οὔ. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_21 |
kai\ |
E)rO/tEsan |
au)to/n, |
*ti/ |
ou)=n |
*su/ |
*)Eli/as |
ei)= |
kai\ |
le/gei, |
*ou)k |
ei)mi/. |
*(o |
profE/tEs |
ei)= |
su/ |
kai\ |
a)pekri/TE, |
*ou)/. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_21 |
kai |
ErOtEsan |
auton, |
ti |
un |
sy |
Elias |
ei |
kai |
legei, |
uk |
eimi. |
ho |
profEtEs |
ei |
sy |
kai |
apekriTE, |
u. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_21 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | ri----nsn- | c--------- | rp----ns-- | n-----nsm- | v-2pai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | d--------- | v-1pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2pai-s-- | rp----ns-- | c--------- | v-3api-s-- | x--------- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_21 | G2532 | G2065 | G846 | G5101 | G3767 | G4571 | G2243 | G1488 | G2532 | G3004 | G3756 | G1510 | G3588 | G4396 | G1488 | G4771 | G2532 | G611 | G3756 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_21 |
Zapytali go: Cóż zatem? Czy jesteś Eliaszem? Odrzekł: Nie jestem. Czy ty jesteś prorokiem? Odparł: Nie! |
| L07 |
J1_21 |
Zapytali G2065 go G846 : Cóż G5101 zatem G3767 ? Czy G1488 jesteś G4771 Eliaszem G2243 ? Odrzekł G3004 : Nie G3756 jestem G1510 . Czy G1488 ty G4771 jesteś G3588 prorokiem G4396 ? Odparł G611 : Nie G3756 . |
|
| L01 |
J1_22 |
εἶπαν |
οὖν |
αὐτῷ, |
Τίς |
εἶ |
ἵνα |
ἀπόκρισιν |
δῶμεν |
τοῖς |
πέμψασιν |
ἡμᾶς· |
τί |
λέγεις |
περὶ |
σεαυτοῦ |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_22 |
ei)=pan |
ou)=n |
au)tO=|, |
*ti/s |
ei)= |
i(/na |
a)po/krisin |
dO=men |
toi=s |
pe/mPSasin |
E(ma=s: |
ti/ |
le/geis |
peri\ |
seautou= |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_22 |
eipan |
un |
autO, |
tis |
ei |
hina |
apokrisin |
dOmen |
tois |
pemPSasin |
hEmas: |
ti |
legeis |
peri |
seautu |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_22 | v-3aai-p-- | c--------- | rp----dsm- | ri----nsm- | v-2pai-s-- | c--------- | n-----asf- | v-1aas-p-- | ra----dpm- | v--aapdpm- | rp----ap-- | ri----asn- | v-2pai-s-- | p--------- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_22 | G2036 | G3767 | G846 | G5101 | G1488 | G2443 | G612 | G1325 | G3588 | G3992 | G2248 | G5101 | G3004 | G4012 | G4572 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_22 |
Powiedzieli mu więc: Kim jesteś, abyśmy mogli dać odpowiedź tym, którzy nas wysłali? Co mówisz sam o sobie? |
| L07 |
J1_22 |
Powiedzieli G2036 mu G846 więc G3767 : Kim G5101 jesteś G1488 , abyśmy mogli dać G1325 odpowiedź G612 tym, którzy G3588 nas G2248 wysłali G3992 ? Co G5101 mówisz G3004 sam G4572 o G4012 sobie? |
|
| L01 |
J1_23 |
ἔφη, |
Ἐγὼ |
φωνὴ |
βοῶντος |
ἐν |
τῇ |
ἐρήμῳ, |
Εὐθύνατε |
τὴν |
ὁδὸν |
κυρίου, |
καθὼς |
εἶπεν |
Ἠσαΐας |
ὁ |
προφήτης. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_23 |
e)/fE, |
*)egO\ |
fOnE\ |
boO=ntos |
e)n |
tE=| |
e)rE/mO|, |
*eu)Tu/nate |
tE\n |
o(do\n |
kuri/ou, |
kaTO\s |
ei)=pen |
*)Esai/+as |
o( |
profE/tEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_23 |
efE, |
egO |
fOnE |
boOntos |
en |
tE |
erEmO, |
euTynate |
tEn |
hodon |
kyriu, |
kaTOs |
eipen |
Esa+ias |
ho |
profEtEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_23 | v-3iai-s-- | rp----ns-- | n-----nsf- | v--papgsm- | p--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | v-2aad-p-- | ra----asf- | n-----asf- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_23 | G5346 | G1473 | G5456 | G994 | G1722 | G3588 | G2048 | G2116 | G3588 | G3598 | G2962 | G2531 | G2036 | G2268 | G3588 | G4396 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_23 |
Odpowiedział: Jam głos wołającego na pustyni: Prostujcie drogę Pańską, jak powiedział prorok Izajasz. |
| L07 |
J1_23 |
Odpowiedział G5346 : Jam G1473 głos G5456 wołającego G994 na G1722 pustyni G2048 : Prostujcie G2116 drogę G3598 Pańską G2962 , jak G2531 powiedział G2036 prorok G4396 Izajasz G2268 . |
|
| L01 |
J1_24 |
Καὶ |
ἀπεσταλμένοι |
ἦσαν |
ἐκ |
τῶν |
Φαρισαίων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_24 |
*kai\ |
a)pestalme/noi |
E)=san |
e)k |
tO=n |
*farisai/On. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_24 |
kai |
apestalmenoi |
Esan |
ek |
tOn |
farisaiOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_24 | c--------- | v--xppnpm- | v-3iai-p-- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_24 | G2532 | G649 | G2258 | G1537 | G3588 | G5330 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_24 |
A wysłannicy byli spośród faryzeuszów. |
| L07 |
J1_24 |
A wysłannicy G649 byli G2258 spośród G1537 faryzeuszów G5330 . |
|
| L01 |
J1_25 |
καὶ |
ἠρώτησαν |
αὐτὸν |
καὶ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Τί |
οὖν |
βαπτίζεις |
εἰ |
σὺ |
οὐκ |
εἶ |
ὁ |
Χριστὸς |
οὐδὲ |
Ἠλίας |
οὐδὲ |
ὁ |
προφήτης |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_25 |
kai\ |
E)rO/tEsan |
au)to\n |
kai\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*ti/ |
ou)=n |
bapti/DZeis |
ei) |
su\ |
ou)k |
ei)= |
o( |
*CHristo\s |
ou)de\ |
*)Eli/as |
ou)de\ |
o( |
profE/tEs |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_25 |
kai |
ErOtEsan |
auton |
kai |
eipan |
autO, |
ti |
un |
baptiDZeis |
ei |
sy |
uk |
ei |
ho |
CHristos |
ude |
Elias |
ude |
ho |
profEtEs |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_25 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | ri----asn- | c--------- | v-2pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | d--------- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_25 | G2532 | G2065 | G846 | G2532 | G2036 | G846 | G5101 | G3767 | G907 | G1487 | G4771 | G3756 | G1488 | G3588 | G5547 | G3761 | G2243 | G3761 | G3588 | G4396 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_25 |
I zadawali mu pytania, mówiąc do niego: Czemu zatem chrzcisz, skoro nie jesteś ani Mesjaszem, ani Eliaszem, ani prorokiem? |
| L07 |
J1_25 |
I zadawali G2065 mu G846 pytania, mówiąc G3004 do niego G846 : Czemu G5101 zatem G3767 chrzcisz G907 , skoro G1487 nie G3756 jesteś G1488 ani G3761 Mesjaszem G5547 , ani G3761 Eliaszem G2243 , ani G3761 prorokiem G4396 ? |
|
| L01 |
J1_26 |
ἀπεκρίθη |
αὐτοῖς |
ὁ |
Ἰωάννης |
λέγων, |
Ἐγὼ |
βαπτίζω |
ἐν |
ὕδατι· |
μέσος |
ὑμῶν |
ἕστηκεν |
ὃν |
ὑμεῖς |
οὐκ |
οἴδατε, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_26 |
a)pekri/TE |
au)toi=s |
o( |
*)iOa/nnEs |
le/gOn, |
*)egO\ |
bapti/DZO |
e)n |
u(/dati: |
me/sos |
u(mO=n |
e(/stEken |
o(\n |
u(mei=s |
ou)k |
oi)/date, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_26 |
apekriTE |
autois |
ho |
iOannEs |
legOn, |
egO |
baptiDZO |
en |
hydati: |
mesos |
hymOn |
hestEken |
hon |
hymeis |
uk |
oidate, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_26 | v-3api-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--papnsm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | p--------- | n-----dsn- | a-----nsm- | rp----gp-- | v-3xai-s-- | rr----asm- | rp----np-- | d--------- | v-2xai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_26 | G611 | G846 | G3588 | G2491 | G3004 | G1473 | G907 | G1722 | G5204 | G3319 | G5216 | G2476 | G3739 | G5210 | G3756 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_26 |
Jan im tak odpowiedział: Ja chrzczę wodą. Pośród was stoi Ten, którego wy nie znacie, |
| L07 |
J1_26 |
Jan G2491 im G846 tak odpowiedział G611 : Ja G1473 chrzczę G907 wodą G5204 . Pośród G3319 was G5216 stoi G2476 Ten, którego G3739 wy G5210 nie G3756 znacie G1492 , |
|
| L01 |
J1_27 |
ὁ |
ὀπίσω |
μου |
ἐρχόμενος, |
οὗ |
οὐκ |
εἰμὶ |
[ἐγὼ] |
ἄξιος |
ἵνα |
λύσω |
αὐτοῦ |
τὸν |
ἱμάντα |
τοῦ |
ὑποδήματος. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_27 |
o( |
o)pi/sO |
mou |
e)rCHo/menos, |
ou(= |
ou)k |
ei)mi\ |
[e)gO\] |
a)/Xios |
i(/na |
lu/sO |
au)tou= |
to\n |
i(ma/nta |
tou= |
u(podE/matos. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_27 |
ho |
opisO |
mu |
erCHomenos, |
hu |
uk |
eimi |
[egO] |
aXios |
hina |
lysO |
autu |
ton |
himanta |
tu |
hypodEmatos. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_27 | ra----nsm- | p--------- | rp----gs-- | v--pmpnsm- | rr----gsm- | d--------- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | a-----nsm- | c--------- | v-1aas-s-- | rp----gsm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_27 | G3588 | G3694 | G3450 | G2064 | G3739 | G3756 | G1510 | G1473 | G514 | G2443 | G3089 | G846 | G3588 | G2438 | G3588 | G5266 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_27 |
który po mnie idzie, a któremu ja nie jestem godzien odwiązać rzemyka u Jego sandała. |
| L07 |
J1_27 |
który G3588 po G3694 mnie G3450 idzie G2064 , a któremu G3739 ja G1473 nie G3756 jestem G1510 godzien G514 odwiązać G3089 rzemyka G2438 u Jego G846 sandała G5266 . |
|
| L01 |
J1_28 |
Ταῦτα |
ἐν |
Βηθανίᾳ |
ἐγένετο |
πέραν |
τοῦ |
Ἰορδάνου, |
ὅπου |
ἦν |
ὁ |
Ἰωάννης |
βαπτίζων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_28 |
*tau=ta |
e)n |
*bETani/a| |
e)ge/neto |
pe/ran |
tou= |
*)iorda/nou, |
o(/pou |
E)=n |
o( |
*)iOa/nnEs |
bapti/DZOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_28 |
tauta |
en |
bETania |
egeneto |
peran |
tu |
iordanu, |
hopu |
En |
ho |
iOannEs |
baptiDZOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_28 | rd----npn- | p--------- | n-----dsf- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | v-3iai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--papnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_28 | G5023 | G1722 | G963 | G1096 | G4008 | G3588 | G2446 | G3699 | G2258 | G3588 | G2491 | G907 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_28 |
Działo się to w Betanii, po drugiej stronie Jordanu, gdzie Jan udzielał chrztu. |
| L07 |
J1_28 |
Działo G1096 się to G5023 w Betanii G963 , po drugiej stronie G4008 Jordanu G2446 , gdzie G3699 Jan G2491 udzielał G907 chrztu G907 . |
|
| L01 |
J1_29 |
Τῇ |
ἐπαύριον |
βλέπει |
τὸν |
Ἰησοῦν |
ἐρχόμενον |
πρὸς |
αὐτόν, |
καὶ |
λέγει, |
Ἴδε |
ὁ |
ἀμνὸς |
τοῦ |
θεοῦ |
ὁ |
αἴρων |
τὴν |
ἁμαρτίαν |
τοῦ |
κόσμου. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_29 |
*tE=| |
e)pau/rion |
ble/pei |
to\n |
*)iEsou=n |
e)rCHo/menon |
pro\s |
au)to/n, |
kai\ |
le/gei, |
*)/ide |
o( |
a)mno\s |
tou= |
Teou= |
o( |
ai)/rOn |
tE\n |
a(marti/an |
tou= |
ko/smou. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_29 |
tE |
epaurion |
blepei |
ton |
iEsun |
erCHomenon |
pros |
auton, |
kai |
legei, |
ide |
ho |
amnos |
tu |
Teu |
ho |
airOn |
tEn |
hamartian |
tu |
kosmu. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J1_29 | ra----dsf- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | v--pmpasm- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | x--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_29 | G3588 | G1887 | G991 | G3588 | G2424 | G2064 | G4314 | G846 | G2532 | G3004 | G2396 | G3588 | G286 | G3588 | G2316 | G3588 | G142 | G3588 | G266 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_29 |
Nazajutrz zobaczył Jezusa, nadchodzącego ku niemu, i rzekł: Oto Baranek Boży, który gładzi grzech świata. |
| L07 |
J1_29 |
Nazajutrz G1887 zobaczył G991 Jezusa G2424 , nadchodzącego G2064 ku G4314 niemu G846 , i rzekł G3004 : Oto G2396 Baranek G286 Boży G2316 , który G3588 gładzi G142 grzech G266 świata G2889 . |
|
| L01 |
J1_30 |
οὗτός |
ἐστιν |
ὑπὲρ |
οὗ |
ἐγὼ |
εἶπον, |
Ὀπίσω |
μου |
ἔρχεται |
ἀνὴρ |
ὃς |
ἔμπροσθέν |
μου |
γέγονεν, |
ὅτι |
πρῶτός |
μου |
ἦν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_30 |
ou(=to/s |
e)stin |
u(pe\r |
ou(= |
e)gO\ |
ei)=pon, |
*)opi/sO |
mou |
e)/rCHetai |
a)nE\r |
o(\s |
e)/mprosTe/n |
mou |
ge/gonen, |
o(/ti |
prO=to/s |
mou |
E)=n. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_30 |
hutos |
estin |
hyper |
hu |
egO |
eipon, |
opisO |
mu |
erCHetai |
anEr |
hos |
emprosTen |
mu |
gegonen, |
hoti |
prOtos |
mu |
En. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_30 | rd----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | rr----gsm- | rp----ns-- | v-1aai-s-- | p--------- | rp----gs-- | v-3pmi-s-- | n-----nsm- | rr----nsm- | p--------- | rp----gs-- | v-3xai-s-- | c--------- | a-----nsm- | rp----gs-- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_30 | G3778 | G2076 | G5228 | G3739 | G1473 | G2036 | G3694 | G3450 | G2064 | G435 | G3739 | G1715 | G3450 | G1096 | G3754 | G4413 | G3450 | G2258 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_30 |
To jest Ten, o którym powiedziałem: Po mnie przyjdzie Mąż, który mnie przewyższył godnością, gdyż był wcześniej ode mnie. |
| L07 |
J1_30 |
To G3778 jest G2076 Ten, o którym G3739 powiedziałem G2036 : Po G3694 mnie G3450 przyjdzie G2064 Mąż G435 , który G3739 mnie G3450 przewyższył G1096 godnością G1715 , gdyż G3754 był G2258 wcześniej G4413 ode mnie G3450 . |
|
| L01 |
J1_31 |
κἀγὼ |
οὐκ |
ᾔδειν |
αὐτόν, |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
φανερωθῇ |
τῷ |
Ἰσραὴλ |
διὰ |
τοῦτο |
ἦλθον |
ἐγὼ |
ἐν |
ὕδατι |
βαπτίζων. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_31 |
ka)gO\ |
ou)k |
E)/|dein |
au)to/n, |
a)ll' |
i(/na |
fanerOTE=| |
tO=| |
*)israE\l |
dia\ |
tou=to |
E)=lTon |
e)gO\ |
e)n |
u(/dati |
bapti/DZOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_31 |
kagO |
uk |
Edein |
auton, |
all' |
ina |
fanerOTE |
tO |
israEl |
dia |
tuto |
ElTon |
egO |
en |
hydati |
baptiDZOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_31 | c--------- | d--------- | v-1yai-s-- | rp----asm- | c--------- | c--------- | v-3aps-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | rd----asn- | v-1aai-s-- | rp----ns-- | p--------- | n-----dsn- | v--papnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_31 | G2504 | G3756 | G1492 | G846 | G235 | G2443 | G5319 | G3588 | G2474 | G1223 | G5124 | G2064 | G1473 | G1722 | G5204 | G907 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_31 |
Ja Go przedtem nie znałem, ale przyszedłem chrzcić wodą w tym celu, aby On się objawił Izraelowi. |
| L07 |
J1_31 |
Ja G2504 Go G846 przedtem nie G3756 znałem G1492 , ale G235 przyszedłem G2064 chrzcić G907 wodą G5204 w tym celu G1223 G5124 , aby On G846 się objawił G5319 Izraelowi G2474 . |
|
| L01 |
J1_32 |
Καὶ |
ἐμαρτύρησεν |
Ἰωάννης |
λέγων |
ὅτι |
Τεθέαμαι |
τὸ |
πνεῦμα |
καταβαῖνον |
ὡς |
περιστερὰν |
ἐξ |
οὐρανοῦ, |
καὶ |
ἔμεινεν |
ἐπ᾿ |
αὐτόν· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_32 |
*kai\ |
e)martu/rEsen |
*)iOa/nnEs |
le/gOn |
o(/ti |
*teTe/amai |
to\ |
pneu=ma |
katabai=non |
O(s |
peristera\n |
e)X |
ou)ranou=, |
kai\ |
e)/meinen |
e)p' |
au)to/n: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_32 |
kai |
emartyrEsen |
iOannEs |
legOn |
hoti |
teTeamai |
to |
pneuma |
katabainon |
hOs |
peristeran |
eX |
uranu, |
kai |
emeinen |
ep' |
auton: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_32 | c--------- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | v--papnsm- | c--------- | v-1xmi-s-- | ra----asn- | n-----asn- | v--papasn- | c--------- | n-----asf- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_32 | G2532 | G3140 | G2491 | G3004 | G3754 | G2300 | G3588 | G4151 | G2597 | G5613 | G4058 | G1537 | G3772 | G2532 | G3306 | G1909 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_32 |
Jan dał takie świadectwo: Ujrzałem Ducha, który jak gołębica zstępował z nieba i spoczął na Nim. |
| L07 |
J1_32 |
Jan G2491 dał G3140 takie świadectwo G3141 : Ujrzałem G2300 Ducha G4151 , który G3588 jak G5613 gołębica G4058 zstępował G2597 z G1537 nieba G3772 i spoczął G3306 na G1909 Nim G846 . |
|
| L01 |
J1_33 |
κἀγὼ |
οὐκ |
ᾔδειν |
αὐτόν, |
ἀλλ᾿ |
ὁ |
πέμψας |
με |
βαπτίζειν |
ἐν |
ὕδατι |
ἐκεῖνός |
μοι |
εἶπεν, |
Ἐφ᾿ |
ὃν |
ἂν |
ἴδῃς |
τὸ |
πνεῦμα |
καταβαῖνον |
καὶ |
μένον |
ἐπ᾿ |
αὐτόν, |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
βαπτίζων |
ἐν |
πνεύματι |
ἁγίῳ. |
| L02 |
J1_33 |
ka)gO\ |
ou)k |
E)/|dein |
au)to/n, |
a)ll' |
o( |
pe/mPSas |
me |
bapti/DZein |
e)n |
u(/dati |
e)kei=no/s |
moi |
ei)=pen, |
*)ef' |
o(\n |
a)\n |
i)/dE|s |
to\ |
pneu=ma |
katabai=non |
kai\ |
me/non |
e)p' |
au)to/n, |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
bapti/DZOn |
e)n |
pneu/mati |
a(gi/O|. |
| L03 |
J1_33 |
kagO |
uk |
Edein |
auton, |
all' |
o |
pemPSas |
me |
baptiDZein |
en |
hydati |
ekeinos |
moi |
eipen, |
ef' |
on |
an |
idEs |
to |
pneuma |
katabainon |
kai |
menon |
ep' |
auton, |
hutos |
estin |
ho |
baptiDZOn |
en |
pneumati |
hagiO. |
| L04 | J1_33 | c--------- | d--------- | v-1yai-s-- | rp----asm- | c--------- | ra----nsm- | v--aapnsm- | rp----as-- | v--pan---- | p--------- | n-----dsn- | rd----nsm- | rp----ds-- | v-3aai-s-- | p--------- | rr----asm- | x--------- | v-2aas-s-- | ra----asn- | n-----asn- | v--papasn- | c--------- | v--papasn- | p--------- | rp----asm- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | n-----dsn- | a-----dsn- |
| L05 | J1_33 | G2504 | G3756 | G1492 | G846 | G235 | G3588 | G3992 | G3165 | G907 | G1722 | G5204 | G1565 | G3427 | G2036 | G1909 | G3739 | G302 | G1492 | G3588 | G4151 | G2597 | G2532 | G3306 | G1909 | G846 | G3778 | G2076 | G3588 | G907 | G1722 | G4151 | G40 |
| L06 |
J1_33 |
Ja Go przedtem nie znałem, ale Ten, który mnie posłał, abym chrzcił wodą, powiedział do mnie: Ten, nad którym ujrzysz Ducha zstępującego i spoczywającego nad Nim, jest Tym, który chrzci Duchem Świętym. |
| L07 |
J1_33 |
Ja G2504 Go G846 przedtem nie G3756 znałem G1492 , ale G235 Ten G1565 , który mnie G3165 posłał G3992 , abym chrzcił G907 wodą G5204 , powiedział G2036 do mnie G3427 : Ten, nad którym G3739 ujrzysz G3708 Ducha G4151 zstępującego G2597 i spoczywającego G3306 nad G1909 Nim G846 , jest G2076 Tym, który chrzci G907 Duchem G4151 Świętym G40 . |
|
| L01 |
J1_34 |
κἀγὼ |
ἑώρακα, |
καὶ |
μεμαρτύρηκα |
ὅτι |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
υἱὸς |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_34 |
ka)gO\ |
e(O/raka, |
kai\ |
memartu/rEka |
o(/ti |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
ui(o\s |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_34 |
kagO |
heOraka, |
kai |
memartyrEka |
hoti |
hutos |
estin |
ho |
hyios |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_34 | c--------- | v-1xai-s-- | c--------- | v-1xai-s-- | c--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_34 | G2504 | G3708 | G2532 | G3140 | G3754 | G3778 | G2076 | G3588 | G5207 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_34 |
Ja to ujrzałem i daję świadectwo, że On jest Synem Bożym. |
| L07 |
J1_34 |
Ja G1473 to ujrzałem G3708 i daję świadectwo G3140 , że G3754 On G3778 jest G2076 Synem G5207 Bożym G2316 . |
|
| L01 |
J1_35 |
Τῇ |
ἐπαύριον |
πάλιν |
εἱστήκει |
ὁ |
Ἰωάννης |
καὶ |
ἐκ |
τῶν |
μαθητῶν |
αὐτοῦ |
δύο, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_35 |
*tE=| |
e)pau/rion |
pa/lin |
ei(stE/kei |
o( |
*)iOa/nnEs |
kai\ |
e)k |
tO=n |
maTEtO=n |
au)tou= |
du/o, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_35 |
tE |
epaurion |
palin |
heistEkei |
ho |
iOannEs |
kai |
ek |
tOn |
maTEtOn |
autu |
dyo, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_35 | ra----dsf- | d--------- | d--------- | v-3yai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_35 | G3588 | G1887 | G3825 | G2476 | G3588 | G2491 | G2532 | G1537 | G3588 | G3101 | G846 | G1417 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_35 |
Nazajutrz Jan znowu stał w tym miejscu wraz z dwoma swoimi uczniami |
| L07 |
J1_35 |
Nazajutrz G1887 Jan G2491 znowu G3825 stał G2476 w tym miejscu wraz z dwoma G1417 swoimi G846 uczniami G3101 |
|
| L01 |
J1_36 |
καὶ |
ἐμβλέψας |
τῷ |
Ἰησοῦ |
περιπατοῦντι |
λέγει, |
Ἴδε |
ὁ |
ἀμνὸς |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_36 |
kai\ |
e)mble/PSas |
tO=| |
*)iEsou= |
peripatou=nti |
le/gei, |
*)/ide |
o( |
a)mno\s |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_36 |
kai |
emblePSas |
tO |
iEsu |
peripatunti |
legei, |
ide |
ho |
amnos |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_36 | c--------- | v--aapnsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | v--papdsm- | v-3pai-s-- | x--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_36 | G2532 | G1689 | G3588 | G2424 | G4043 | G3004 | G2396 | G3588 | G286 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_36 |
i gdy zobaczył przechodzącego Jezusa, rzekł: Oto Baranek Boży. |
| L07 |
J1_36 |
i gdy zobaczył G1689 przechodzącego G4043 Jezusa G2424 , rzekł G3004 : Oto G2396 Baranek G286 Boży G2316 . |
|
| L01 |
J1_37 |
καὶ |
ἤκουσαν |
οἱ |
δύο |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
λαλοῦντος |
καὶ |
ἠκολούθησαν |
τῷ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_37 |
kai\ |
E)/kousan |
oi( |
du/o |
maTEtai\ |
au)tou= |
lalou=ntos |
kai\ |
E)kolou/TEsan |
tO=| |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_37 |
kai |
Ekusan |
hoi |
dyo |
maTEtai |
autu |
laluntos |
kai |
EkoluTEsan |
tO |
iEsu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_37 | c--------- | v-3aai-p-- | ra----npm- | a-----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v--papgsm- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_37 | G2532 | G191 | G3588 | G1417 | G3101 | G846 | G2980 | G2532 | G190 | G3588 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_37 |
Dwaj uczniowie usłyszeli, jak mówił, i poszli za Jezusem. |
| L07 |
J1_37 |
Dwaj G1417 uczniowie G3101 usłyszeli G191 , jak mówił G2980 , i poszli G190 za G3694 Jezusem G2424 . |
|
| L01 |
J1_38 |
στραφεὶς |
δὲ |
ὁ |
Ἰησοῦς |
καὶ |
θεασάμενος |
αὐτοὺς |
ἀκολουθοῦντας |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Τί |
ζητεῖτε |
οἱ |
δὲ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Ῥαββί |
{ὃ |
λέγεται |
μεθερμηνευόμενον |
Διδάσκαλε}, |
ποῦ |
μένεις |
| | | | | | | | |
| L02 |
J1_38 |
strafei\s |
de\ |
o( |
*)iEsou=s |
kai\ |
Teasa/menos |
au)tou\s |
a)kolouTou=ntas |
le/gei |
au)toi=s, |
*ti/ |
DZEtei=te |
oi( |
de\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*(rabbi/ |
{o(\ |
le/getai |
meTermEneuo/menon |
*dida/skale}, |
pou= |
me/neis |
| | | | | | | | |
| L03 |
J1_38 |
strafeis |
de |
ho |
iEsus |
kai |
Teasamenos |
autus |
akoluTuntas |
legei |
autois, |
ti |
DZEteite |
hoi |
de |
eipan |
autO, |
rabbi |
{ho |
legetai |
meTermEneuomenon |
didaskale}, |
pu |
meneis |
| | | | | | | | |
| L04 | J1_38 | v--appnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v--ampnsm- | rp----apm- | v--papapm- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | ri----asn- | v-2pai-p-- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | n-----vsm- | rr----nsn- | v-3ppi-s-- | v--pppnsn- | n-----vsm- | d--------- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | |
| L05 | J1_38 | G4762 | G1161 | G3588 | G2424 | G2532 | G2300 | G846 | G190 | G3004 | G846 | G5101 | G2212 | G3588 | G1161 | G2036 | G846 | G4461 | G3739 | G3004 | G3177 | G1320 | G4226 | G3306 | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_38 |
Jezus zaś odwróciwszy się i ujrzawszy, że oni idą za Nim, rzekł do nich: Czego szukacie? Oni powiedzieli do Niego: Rabbi! - to znaczy: Nauczycielu - gdzie mieszkasz? |
| L07 |
J1_38 |
Jezus G2424 zaś odwróciwszy się G4762 i ujrzawszy G2300 , że oni idą G190 za Nim G846 , rzekł G3004 do nich G846 : Czego G5101 szukacie G2212 ? Oni G3588 powiedzieli G2036 do Niego G846 : Rabbi G4461 — to znaczy G3004 G3177 : Nauczycielu G1320 — gdzie G4226 mieszkasz G3306 ? |
|
| L01 |
J1_39 |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Ἔρχεσθε |
καὶ |
ὄψεσθε. |
ἦλθαν |
οὖν |
καὶ |
εἶδαν |
ποῦ |
μένει, |
καὶ |
παρ᾿ |
αὐτῷ |
ἔμειναν |
τὴν |
ἡμέραν |
ἐκείνην· |
ὥρα |
ἦν |
ὡς |
δεκάτη. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J1_39 |
le/gei |
au)toi=s, |
*)/erCHesTe |
kai\ |
o)/PSesTe. |
E)=lTan |
ou)=n |
kai\ |
ei)=dan |
pou= |
me/nei, |
kai\ |
par' |
au)tO=| |
e)/meinan |
tE\n |
E(me/ran |
e)kei/nEn: |
O(/ra |
E)=n |
O(s |
deka/tE. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J1_39 |
legei |
autois, |
erCHesTe |
kai |
oPSesTe. |
ElTan |
un |
kai |
eidan |
pu |
menei, |
kai |
par' |
autO |
emeinan |
tEn |
hEmeran |
ekeinEn: |
hOra |
En |
hOs |
dekatE. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J1_39 | v-3pai-s-- | rp----dpm- | v-2pmd-p-- | c--------- | v-2fmi-p-- | v-3aai-p-- | c--------- | c--------- | v-3aai-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | rp----dsm- | v-3aai-p-- | ra----asf- | n-----asf- | rd----asf- | n-----nsf- | v-3iai-s-- | d--------- | a-----nsf- | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_39 | G3004 | G846 | G2064 | G2532 | G3700 | G2064 | G3767 | G2532 | G1492 | G4225 | G3306 | G2532 | G3844 | G846 | G3306 | G3588 | G2250 | G1565 | G5610 | G2258 | G5613 | G1182 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_39 |
Odpowiedział im: Chodźcie, a zobaczycie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i tego dnia pozostali u Niego. Było to około godziny dziesiątej. |
| L07 |
J1_39 |
Odpowiedział G3004 im G846 : Chodźcie G2064 , a zobaczycie G3708 . Poszli G2064 więc i zobaczyli G3708 , gdzie G4226 mieszkał G3306 , i tego G1565 dnia G2250 pozostali G3306 u Niego G3844 . Było G2258 to około G5613 godziny G5610 dziesiątej G1182 . |
|
| L01 |
J1_40 |
Ἦν |
Ἀνδρέας |
ὁ |
ἀδελφὸς |
Σίμωνος |
Πέτρου |
εἷς |
ἐκ |
τῶν |
δύο |
τῶν |
ἀκουσάντων |
παρὰ |
Ἰωάννου |
καὶ |
ἀκολουθησάντων |
αὐτῷ· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_40 |
*)=En |
*)andre/as |
o( |
a)delfo\s |
*si/mOnos |
*pe/trou |
ei(=s |
e)k |
tO=n |
du/o |
tO=n |
a)kousa/ntOn |
para\ |
*)iOa/nnou |
kai\ |
a)kolouTEsa/ntOn |
au)tO=|: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_40 |
En |
andreas |
ho |
adelfos |
simOnos |
petru |
heis |
ek |
tOn |
dyo |
tOn |
akusantOn |
para |
iOannu |
kai |
akoluTEsantOn |
autO: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_40 | v-3iai-s-- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | a-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | ra----gpm- | v--aapgpm- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | v--aapgpm- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_40 | G2258 | G406 | G3588 | G80 | G4613 | G4074 | G1520 | G1537 | G3588 | G1417 | G3588 | G191 | G3844 | G2491 | G2532 | G190 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_40 |
Jednym z dwóch, którzy to usłyszeli od Jana i poszli za Nim, był Andrzej, brat Szymona Piotra. |
| L07 |
J1_40 |
Jednym G1520 z dwóch G1417 , którzy to usłyszeli G191 od Jana G2491 i poszli G190 za Nim G846 , był G2258 Andrzej G406 , brat G80 Szymona G4613 Piotra G4074 . |
|
| L01 |
J1_41 |
εὑρίσκει |
οὗτος |
πρῶτον |
τὸν |
ἀδελφὸν |
τὸν |
ἴδιον |
Σίμωνα |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Εὑρήκαμεν |
τὸν |
Μεσσίαν |
{ὅ |
ἐστιν |
μεθερμηνευόμενον |
Χριστός}· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_41 |
eu(ri/skei |
ou(=tos |
prO=ton |
to\n |
a)delfo\n |
to\n |
i)/dion |
*si/mOna |
kai\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*eu(rE/kamen |
to\n |
*messi/an |
{o(/ |
e)stin |
meTermEneuo/menon |
*CHristo/s}: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_41 |
heuriskei |
hutos |
prOton |
ton |
adelfon |
ton |
idion |
simOna |
kai |
legei |
autO, |
heurEkamen |
ton |
messian |
{ho |
estin |
meTermEneuomenon |
CHristos}: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_41 | v-3pai-s-- | rd----nsm- | a-----asn- | ra----asm- | n-----asm- | ra----asm- | a-----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | v-1xai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | v--pppnsn- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_41 | G2147 | G3778 | G4413 | G3588 | G80 | G3588 | G2398 | G4613 | G2532 | G3004 | G846 | G2147 | G3588 | G3323 | G3739 | G2076 | G3177 | G5547 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_41 |
Ten spotkał najpierw swego brata i rzekł do niego: Znaleźliśmy Mesjasza - to znaczy: Chrystusa. |
| L07 |
J1_41 |
Ten G3778 spotkał G2147 najpierw G4412 swego G2398 brata G80 Szymona G4613 i rzekł G3004 do niego G846 : Znaleźliśmy G2147 Mesjasza G3323 — to znaczy G3739 : Chrystusa G5547 . |
|
| L01 |
J1_42 |
ἤγαγεν |
αὐτὸν |
πρὸς |
τὸν |
Ἰησοῦν. |
ἐμβλέψας |
αὐτῷ |
ὁ |
Ἰησοῦς |
εἶπεν, |
Σὺ |
εἶ |
Σίμων |
ὁ |
υἱὸς |
Ἰωάννου· |
σὺ |
κληθήσῃ |
Κηφᾶς |
{ὃ |
ἑρμηνεύεται |
Πέτρος}. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J1_42 |
E)/gagen |
au)to\n |
pro\s |
to\n |
*)iEsou=n. |
e)mble/PSas |
au)tO=| |
o( |
*)iEsou=s |
ei)=pen, |
*su\ |
ei)= |
*si/mOn |
o( |
ui(o\s |
*)iOa/nnou: |
su\ |
klETE/sE| |
*kEfa=s |
{o(\ |
e(rmEneu/etai |
*pe/tros}. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J1_42 |
Egagen |
auton |
pros |
ton |
iEsun. |
emblePSas |
autO |
ho |
iEsus |
eipen, |
sy |
ei |
simOn |
ho |
hyios |
iOannu: |
sy |
klETEsE |
kEfas |
{ho |
hermEneuetai |
petros}. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J1_42 | v-3aai-s-- | rp----asm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v--aapnsm- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | rp----ns-- | v-2fpi-s-- | n-----nsm- | rr----nsn- | v-3ppi-s-- | n-----nsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_42 | G71 | G846 | G4314 | G3588 | G2424 | G1689 | G846 | G3588 | G2424 | G2036 | G4771 | G1488 | G4613 | G3588 | G5207 | G2491 | G4771 | G2564 | G2786 | G3739 | G2059 | G4074 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_42 |
I przyprowadził go do Jezusa. A Jezus wejrzawszy na niego rzekł: Ty jesteś Szymon, syn Jana, ty będziesz nazywał się Kefas - to znaczy: Piotr. |
| L07 |
J1_42 |
I przyprowadził G71 go G846 do G4314 Jezusa G2424 . A Jezus G2424 wejrzawszy G1689 na niego G846 rzekł G2036 : Ty G4771 jesteś G1488 Szymon G4613 , syn G5207 Jana G2491 , ty G4771 będziesz nazywał się G2564 Kefas G2786 — to znaczy G3739 : Piotr G4074 . |
|
| L01 |
J1_43 |
Τῇ |
ἐπαύριον |
ἠθέλησεν |
ἐξελθεῖν |
εἰς |
τὴν |
Γαλιλαίαν, |
καὶ |
εὑρίσκει |
Φίλιππον. |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Ἀκολούθει |
μοι. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_43 |
*tE=| |
e)pau/rion |
E)Te/lEsen |
e)XelTei=n |
ei)s |
tE\n |
*galilai/an, |
kai\ |
eu(ri/skei |
*fi/lippon. |
kai\ |
le/gei |
au)tO=| |
o( |
*)iEsou=s, |
*)akolou/Tei |
moi. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_43 |
tE |
epaurion |
ETelEsen |
eXelTein |
eis |
tEn |
galilaian, |
kai |
heuriskei |
filippon. |
kai |
legei |
autO |
ho |
iEsus, |
akoluTei |
moi. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_43 | ra----dsf- | d--------- | v-3aai-s-- | v--aan---- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2pad-s-- | rp----ds-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_43 | G3588 | G1887 | G2309 | G1831 | G1519 | G3588 | G1056 | G2532 | G2147 | G5376 | G2532 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G190 | G3427 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_43 |
Nazajutrz /Jezus/ postanowił udać się do Galilei. I spotkał Filipa. Jezus powiedział do niego: Pójdź za Mną! |
| L07 |
J1_43 |
Nazajutrz G1887 [Jezus] postanowił G2309 udać się G1831 do G1519 Galilei G1056 . I spotkał G2147 Filipa G5376 . Jezus G2424 powiedział G3004 do niego G846 : Pójdź G190 za Mną G3427 ! |
|
| L01 |
J1_44 |
ἦν |
δὲ |
ὁ |
Φίλιππος |
ἀπὸ |
Βηθσαϊδά, |
ἐκ |
τῆς |
πόλεως |
Ἀνδρέου |
καὶ |
Πέτρου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_44 |
E)=n |
de\ |
o( |
*fi/lippos |
a)po\ |
*bETsai+da/, |
e)k |
tE=s |
po/leOs |
*)andre/ou |
kai\ |
*pe/trou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_44 |
En |
de |
ho |
filippos |
apo |
bETsa+ida, |
ek |
tEs |
poleOs |
andreu |
kai |
petru. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_44 | v-3iai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----gsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_44 | G2258 | G1161 | G3588 | G5376 | G575 | G966 | G1537 | G3588 | G4172 | G406 | G2532 | G4074 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_44 |
Filip zaś pochodził z Betsaidy, z miasta Andrzeja i Piotra. |
| L07 |
J1_44 |
Filip G5376 zaś pochodził G2258 z G575 Betsaidy G966 , z miasta G4172 Andrzeja G406 i G2532 Piotra G4074 . |
|
| L01 |
J1_45 |
εὑρίσκει |
Φίλιππος |
τὸν |
Ναθαναὴλ |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Ὃν |
ἔγραψεν |
Μωϋσῆς |
ἐν |
τῷ |
νόμῳ |
καὶ |
οἱ |
προφῆται |
εὑρήκαμεν, |
Ἰησοῦν |
υἱὸν |
τοῦ |
Ἰωσὴφ |
τὸν |
ἀπὸ |
Ναζαρέτ. |
| | | | | | | |
| L02 |
J1_45 |
eu(ri/skei |
*fi/lippos |
to\n |
*naTanaE\l |
kai\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*(\on |
e)/graPSen |
*mOu+sE=s |
e)n |
tO=| |
no/mO| |
kai\ |
oi( |
profE=tai |
eu(rE/kamen, |
*)iEsou=n |
ui(o\n |
tou= |
*)iOsE\f |
to\n |
a)po\ |
*naDZare/t. |
| | | | | | | |
| L03 |
J1_45 |
heuriskei |
filippos |
ton |
naTanaEl |
kai |
legei |
autO, |
hon |
egraPSen |
mO+ysEs |
en |
tO |
nomO |
kai |
hoi |
profEtai |
heurEkamen, |
iEsun |
hyion |
tu |
iOsEf |
ton |
apo |
naDZaret. |
| | | | | | | |
| L04 | J1_45 | v-3pai-s-- | n-----nsm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | rr----asm- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | v-1xai-p-- | n-----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----asm- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | | |
| L05 | J1_45 | G2147 | G5376 | G3588 | G3482 | G2532 | G3004 | G846 | G3739 | G1125 | G3475 | G1722 | G3588 | G3551 | G2532 | G3588 | G4396 | G2147 | G2424 | G5207 | G3588 | G2501 | G3588 | G575 | G3478 | | | | | | | | |
| L06 |
J1_45 |
Filip spotkał Natanaela i powiedział do niego: Znaleźliśmy Tego, o którym pisał Mojżesz w Prawie i Prorocy - Jezusa, syna Józefa z Nazaretu. |
| L07 |
J1_45 |
Filip G5376 spotkał G2147 Natanaela G3482 i powiedział G3004 do niego G846 : Znaleźliśmy G2147 Tego G3739 , o którym G4012 pisał G1125 Mojżesz G3475 w G1722 Prawie G3551 i G2532 Prorocy G4396 — Jezusa G2424 , syna G5207 Józefa G2501 z G575 Nazaretu G3478 . |
|
| L01 |
J1_46 |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ |
Ναθαναήλ, |
Ἐκ |
Ναζαρὲτ |
δύναταί |
τι |
ἀγαθὸν |
εἶναι |
λέγει |
αὐτῷ |
[ὁ] |
Φίλιππος, |
Ἔρχου |
καὶ |
ἴδε. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_46 |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=| |
*naTanaE/l, |
*)ek |
*naDZare\t |
du/natai/ |
ti |
a)gaTo\n |
ei)=nai |
le/gei |
au)tO=| |
[o(] |
*fi/lippos, |
*)/erCHou |
kai\ |
i)/de. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_46 |
kai |
eipen |
autO |
naTanaEl, |
ek |
naDZaret |
dynatai |
ti |
agaTon |
einai |
legei |
autO |
[ho] |
filippos, |
erCHu |
kai |
ide. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_46 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----gsf- | v-3pmi-s-- | ri----nsn- | a-----nsn- | v--pan---- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2pmd-s-- | c--------- | v-2aad-s-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_46 | G2532 | G2036 | G846 | G3482 | G1537 | G3478 | G1410 | G5101 | G18 | G1511 | G3004 | G846 | G3588 | G5376 | G2064 | G2532 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_46 |
Rzekł do niego Natanael: Czyż może być co dobrego z Nazaretu? Odpowiedział mu Filip: Chodź i zobacz. |
| L07 |
J1_46 |
Rzekł G3004 do niego G846 Natanael G3482 : Czyż G1410 może być G1511 co G5100 dobrego G18 z G1537 Nazaretu G3478 ? Odpowiedział G2036 mu G846 Filip G5376 : Chodź G2064 i G2532 zobacz G3708 ! |
|
| L01 |
J1_47 |
εἶδεν |
ὁ |
Ἰησοῦς |
τὸν |
Ναθαναὴλ |
ἐρχόμενον |
πρὸς |
αὐτὸν |
καὶ |
λέγει |
περὶ |
αὐτοῦ, |
Ἴδε |
ἀληθῶς |
Ἰσραηλίτης |
ἐν |
ᾧ |
δόλος |
οὐκ |
ἔστιν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_47 |
ei)=den |
o( |
*)iEsou=s |
to\n |
*naTanaE\l |
e)rCHo/menon |
pro\s |
au)to\n |
kai\ |
le/gei |
peri\ |
au)tou=, |
*)/ide |
a)lETO=s |
*)israEli/tEs |
e)n |
O(=| |
do/los |
ou)k |
e)/stin. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_47 |
eiden |
ho |
iEsus |
ton |
naTanaEl |
erCHomenon |
pros |
auton |
kai |
legei |
peri |
autu, |
ide |
alETOs |
israElitEs |
en |
hO |
dolos |
uk |
estin. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_47 | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asm- | n-----asm- | v--pmpasm- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----gsm- | x--------- | d--------- | n-----nsm- | p--------- | rr----dsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_47 | G1492 | G3588 | G2424 | G3588 | G3482 | G2064 | G4314 | G846 | G2532 | G3004 | G4012 | G846 | G2396 | G230 | G2475 | G1722 | G3739 | G1388 | G3756 | G2076 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_47 |
Jezus ujrzał, jak Natanael zbliżał się do Niego, i powiedział o nim: Patrz, to prawdziwy Izraelita, w którym nie ma podstępu. |
| L07 |
J1_47 |
Jezus G2424 ujrzał G3708 , jak Natanael G3482 zbliżał się G2064 do G4314 Niego G846 , i powiedział G3004 o G4012 nim G846 : Patrz G2396 , to prawdziwy G230 Izraelita G2475 , w którym G1722 nie G3756 ma podstępu G1388 . |
|
| L01 |
J1_48 |
λέγει |
αὐτῷ |
Ναθαναήλ, |
Πόθεν |
με |
γινώσκεις |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Πρὸ |
τοῦ |
σε |
Φίλιππον |
φωνῆσαι |
ὄντα |
ὑπὸ |
τὴν |
συκῆν |
εἶδόν |
σε. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J1_48 |
le/gei |
au)tO=| |
*naTanaE/l, |
*po/Ten |
me |
ginO/skeis |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*pro\ |
tou= |
se |
*fi/lippon |
fOnE=sai |
o)/nta |
u(po\ |
tE\n |
sukE=n |
ei)=do/n |
se. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J1_48 |
legei |
autO |
naTanaEl, |
poTen |
me |
ginOskeis |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autO, |
pro |
tu |
se |
filippon |
fOnEsai |
onta |
hypo |
tEn |
sykEn |
eidon |
se. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J1_48 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | d--------- | rp----as-- | v-2pai-s-- | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | p--------- | ra----gsn- | rp----as-- | n-----asm- | v--aan---- | v--papasm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v-1aai-s-- | rp----as-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_48 | G3004 | G846 | G3482 | G4159 | G3165 | G1097 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G4253 | G3588 | G4571 | G5376 | G5455 | G5607 | G5259 | G3588 | G4808 | G1492 | G4571 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_48 |
Powiedział do Niego Natanael: Skąd mnie znasz? Odrzekł mu Jezus: Widziałem cię, zanim cię zawołał Filip, gdy byłeś pod drzewem figowym. |
| L07 |
J1_48 |
Powiedział G3004 do Niego G846 Natanael G3482 : Skąd G4159 mnie G3165 znasz G1097 ? Odrzekł G2036 mu G846 Jezus G2424 : Widziałem G3708 cię G4571 , zanim G4253 cię zawołał G5455 Filip G5376 , gdy byłeś G5607 pod G5259 drzewem figowym G4808 . |
|
| L01 |
J1_49 |
ἀπεκρίθη |
αὐτῷ |
Ναθαναήλ, |
Ῥαββί, |
σὺ |
εἶ |
ὁ |
υἱὸς |
τοῦ |
θεοῦ, |
σὺ |
βασιλεὺς |
εἶ |
τοῦ |
Ἰσραήλ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_49 |
a)pekri/TE |
au)tO=| |
*naTanaE/l, |
*(rabbi/, |
su\ |
ei)= |
o( |
ui(o\s |
tou= |
Teou=, |
su\ |
basileu\s |
ei)= |
tou= |
*)israE/l. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_49 |
apekriTE |
autO |
naTanaEl, |
rabbi, |
sy |
ei |
ho |
hyios |
tu |
Teu, |
sy |
basileus |
ei |
tu |
israEl. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_49 | v-3api-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | n-----vsm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----ns-- | n-----nsm- | v-2pai-s-- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_49 | G611 | G846 | G3482 | G4461 | G4771 | G1488 | G3588 | G5207 | G3588 | G2316 | G4771 | G935 | G1488 | G3588 | G2474 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_49 |
Odpowiedział Mu Natanael: Rabbi, Ty jesteś Synem Bożym, Ty jesteś Królem Izraela! |
| L07 |
J1_49 |
Odpowiedział G611 Mu G846 Natanael G3482 : Rabbi G4461 , Ty G4771 jesteś G1488 Synem G5207 Bożym G2316 , Ty G4771 jesteś G1488 Królem G935 Izraela G2474 ! |
|
| L01 |
J1_50 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Ὅτι |
εἶπόν |
σοι |
ὅτι |
εἶδόν |
σε |
ὑποκάτω |
τῆς |
συκῆς |
πιστεύεις |
μείζω |
τούτων |
ὄψῃ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J1_50 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*(/oti |
ei)=po/n |
soi |
o(/ti |
ei)=do/n |
se |
u(poka/tO |
tE=s |
sukE=s |
pisteu/eis |
mei/DZO |
tou/tOn |
o)/PSE|. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J1_50 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autO, |
hoti |
eipon |
soi |
hoti |
eidon |
se |
hypokatO |
tEs |
sykEs |
pisteueis |
meiDZO |
tutOn |
oPSE. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J1_50 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | c--------- | v-1aai-s-- | rp----ds-- | c--------- | v-1aai-s-- | rp----as-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2pai-s-- | a-----apnc | rd----gpn- | v-2fmi-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J1_50 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G3754 | G2036 | G4671 | G3754 | G1492 | G4571 | G5270 | G3588 | G4808 | G4100 | G3173 | G5130 | G1492 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J1_50 |
Odparł mu Jezus: Czy dlatego wierzysz, że powiedziałem ci: Widziałem cię pod drzewem figowym? Zobaczysz jeszcze więcej niż to. |
| L07 |
J1_50 |
Odparł G611 mu G846 Jezus G2424 : Czy dlatego G3754 wierzysz G4100 , że powiedziałem G2036 ci G4671 : Widziałem G3708 cię G4571 pod G5259 drzewem figowym G4808 ? Zobaczysz G3708 jeszcze większe G3187 rzeczy niż to G5130 . |
|
| L01 |
J1_51 |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Ἀμὴν |
ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν, |
ὄψεσθε |
τὸν |
οὐρανὸν |
ἀνεῳγότα |
καὶ |
τοὺς |
ἀγγέλους |
τοῦ |
θεοῦ |
ἀναβαίνοντας |
καὶ |
καταβαίνοντας |
ἐπὶ |
τὸν |
υἱὸν |
τοῦ |
ἀνθρώπου. |
| | | | | | | |
| L02 |
J1_51 |
kai\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*)amE\n |
a)mE\n |
le/gO |
u(mi=n, |
o)/PSesTe |
to\n |
ou)rano\n |
a)neO|go/ta |
kai\ |
tou\s |
a)gge/lous |
tou= |
Teou= |
a)nabai/nontas |
kai\ |
katabai/nontas |
e)pi\ |
to\n |
ui(o\n |
tou= |
a)nTrO/pou. |
| | | | | | | |
| L03 |
J1_51 |
kai |
legei |
autO, |
amEn |
amEn |
legO |
hymin, |
oPSesTe |
ton |
uranon |
aneOgota |
kai |
tus |
aNgelus |
tu |
Teu |
anabainontas |
kai |
katabainontas |
epi |
ton |
hyion |
tu |
anTrOpu. |
| | | | | | | |
| L04 | J1_51 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | v-2fmi-p-- | ra----asm- | n-----asm- | v--xapasm- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--papapm- | c--------- | v--papapm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | |
| L05 | J1_51 | G2532 | G3004 | G846 | G281 | G281 | G3004 | G5213 | G3700 | G3588 | G3772 | G455 | G2532 | G3588 | G32 | G3588 | G2316 | G305 | G2532 | G2597 | G1909 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | | | | | | | | |
| L06 |
J1_51 |
Potem powiedział do niego: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Ujrzycie niebiosa otwarte i aniołów Bożych wstępujących i zstępujących na Syna Człowieczego. |
| L07 |
J1_51 |
Potem G2532 powiedział G3004 do niego G846 : Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 : Ujrzycie G3708 niebiosa G3772 otwarte G455 i G2532 aniołów G32 Bożych G2316 wstępujących G305 i G2532 zstępujących G2597 na G1909 Syna G5207 Człowieczego G444 . |
|