| L01 |
J18_1 |
Ταῦτα |
εἰπὼν |
Ἰησοῦς |
ἐξῆλθεν |
σὺν |
τοῖς |
μαθηταῖς |
αὐτοῦ |
πέραν |
τοῦ |
χειμάρρου |
τοῦ |
Κεδρὼν |
ὅπου |
ἦν |
κῆπος, |
εἰς |
ὃν |
εἰσῆλθεν |
αὐτὸς |
καὶ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_1 |
*tau=ta |
ei)pO\n |
*)iEsou=s |
e)XE=lTen |
su\n |
toi=s |
maTEtai=s |
au)tou= |
pe/ran |
tou= |
CHeima/rrou |
tou= |
*kedrO\n |
o(/pou |
E)=n |
kE=pos, |
ei)s |
o(\n |
ei)sE=lTen |
au)to\s |
kai\ |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_1 |
tauta |
eipOn |
iEsus |
eXElTen |
syn |
tois |
maTEtais |
autu |
peran |
tu |
CHeimarru |
tu |
kedrOn |
hopu |
En |
kEpos, |
eis |
hon |
eisElTen |
autos |
kai |
hoi |
maTEtai |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_1 | rd----apn- | v--aapnsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | v-3iai-s-- | n-----nsm- | p--------- | rr----asm- | v-3aai-s-- | rp----nsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_1 | G5023 | G2036 | G2424 | G1831 | G4862 | G3588 | G3101 | G846 | G4008 | G3588 | G5493 | G3588 | G2748 | G3699 | G2258 | G2779 | G1519 | G3739 | G1525 | G846 | G2532 | G3588 | G3101 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_1 |
To powiedziawszy Jezus wyszedł z uczniami swymi za potok Cedron. Był tam ogród, do którego wszedł On i Jego uczniowie. |
| L07 |
J18_1 |
To powiedziawszy Jezus G2424 wyszedł G1831 z uczniami G3101 swymi za potok G5493 Cedron G2748 . Był tam ogród G2779 , do którego wszedł G1525 On i Jego uczniowie G3101 . |
|
| L01 |
J18_2 |
ᾔδει |
δὲ |
καὶ |
Ἰούδας |
ὁ |
παραδιδοὺς |
αὐτὸν |
τὸν |
τόπον, |
ὅτι |
πολλάκις |
συνήχθη |
Ἰησοῦς |
ἐκεῖ |
μετὰ |
τῶν |
μαθητῶν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_2 |
E)/|dei |
de\ |
kai\ |
*)iou/das |
o( |
paradidou\s |
au)to\n |
to\n |
to/pon, |
o(/ti |
polla/kis |
sunE/CHTE |
*)iEsou=s |
e)kei= |
meta\ |
tO=n |
maTEtO=n |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_2 |
Edei |
de |
kai |
iudas |
ho |
paradidus |
auton |
ton |
topon, |
hoti |
pollakis |
synECHTE |
iEsus |
ekei |
meta |
tOn |
maTEtOn |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_2 | v-3yai-s-- | c--------- | d--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | rp----asm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | v-3api-s-- | n-----nsm- | d--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_2 | G1492 | G1161 | G2532 | G2455 | G3588 | G3860 | G846 | G3588 | G5117 | G3754 | G4178 | G4863 | G2424 | G1563 | G3326 | G3588 | G3101 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_2 |
Także i Judasz, który Go wydał, znał to miejsce, bo Jezus i uczniowie Jego często się tam gromadzili. |
| L07 |
J18_2 |
Także i Judasz G2455 , który Go wydał G3860 , znał G1492 to miejsce G5117 , bo Jezus G2424 i uczniowie G3101 Jego często G4178 się tam gromadzili G4863 . |
|
| L01 |
J18_3 |
ὁ |
οὖν |
Ἰούδας |
λαβὼν |
τὴν |
σπεῖραν |
καὶ |
ἐκ |
τῶν |
ἀρχιερέων |
καὶ |
ἐκ |
τῶν |
Φαρισαίων |
ὑπηρέτας |
ἔρχεται |
ἐκεῖ |
μετὰ |
φανῶν |
καὶ |
λαμπάδων |
καὶ |
ὅπλων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_3 |
o( |
ou)=n |
*)iou/das |
labO\n |
tE\n |
spei=ran |
kai\ |
e)k |
tO=n |
a)rCHiere/On |
kai\ |
e)k |
tO=n |
*farisai/On |
u(pEre/tas |
e)/rCHetai |
e)kei= |
meta\ |
fanO=n |
kai\ |
lampa/dOn |
kai\ |
o(/plOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_3 |
ho |
un |
iudas |
labOn |
tEn |
speiran |
kai |
ek |
tOn |
arCHiereOn |
kai |
ek |
tOn |
farisaiOn |
hypEretas |
erCHetai |
ekei |
meta |
fanOn |
kai |
lampadOn |
kai |
hoplOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_3 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v--aapnsm- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----apm- | v-3pmi-s-- | d--------- | p--------- | n-----gpm- | c--------- | n-----gpf- | c--------- | n-----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_3 | G3588 | G3767 | G2455 | G2983 | G3588 | G4686 | G2532 | G1537 | G3588 | G749 | G2532 | G1537 | G3588 | G5330 | G5257 | G2064 | G1563 | G3326 | G5322 | G2532 | G2985 | G2532 | G3696 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_3 |
Judasz, otrzymawszy kohortę oraz strażników od arcykapłanów i faryzeuszów, przybył tam z latarniami, pochodniami i bronią. |
| L07 |
J18_3 |
Judasz G2455 , otrzymawszy G2983 kohortę G4686 oraz strażników G5257 od arcykapłanów G749 i faryzeuszów G5330 , przybył G2064 tam z latarniami G5322 , pochodniami G2985 i bronią G3696 . |
|
| L01 |
J18_4 |
Ἰησοῦς |
οὖν |
εἰδὼς |
πάντα |
τὰ |
ἐρχόμενα |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
ἐξῆλθεν |
καὶ |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Τίνα |
ζητεῖτε |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_4 |
*)iEsou=s |
ou)=n |
ei)dO\s |
pa/nta |
ta\ |
e)rCHo/mena |
e)p' |
au)to\n |
e)XE=lTen |
kai\ |
le/gei |
au)toi=s, |
*ti/na |
DZEtei=te |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_4 |
iEsus |
un |
eidOs |
panta |
ta |
erCHomena |
ep' |
auton |
eXElTen |
kai |
legei |
autois, |
tina |
DZEteite |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_4 | n-----nsm- | c--------- | v--xapnsm- | a-----apn- | ra----apn- | v--pmpapn- | p--------- | rp----asm- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | ri----asm- | v-2pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_4 | G2424 | G3767 | G1492 | G3956 | G3588 | G2064 | G1909 | G846 | G1831 | G2532 | G3004 | G846 | G5101 | G2212 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_4 |
A Jezus wiedząc o wszystkim, co miało na Niego przyjść, wyszedł naprzeciw i rzekł do nich: Kogo szukacie? |
| L07 |
J18_4 |
A Jezus G2424 wiedząc G3708 o wszystkim G3956 , co miało na Niego przyjść G2064 , wyszedł G1831 naprzeciw i rzekł G3004 do nich: Kogo G5101 szukacie G2212 ? |
|
| L01 |
J18_5 |
ἀπεκρίθησαν |
αὐτῷ, |
Ἰησοῦν |
τὸν |
Ναζωραῖον. |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Ἐγώ |
εἰμι. |
εἱστήκει |
δὲ |
καὶ |
Ἰούδας |
ὁ |
παραδιδοὺς |
αὐτὸν |
μετ᾿ |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_5 |
a)pekri/TEsan |
au)tO=|, |
*)iEsou=n |
to\n |
*naDZOrai=on. |
le/gei |
au)toi=s, |
*)egO/ |
ei)mi. |
ei(stE/kei |
de\ |
kai\ |
*)iou/das |
o( |
paradidou\s |
au)to\n |
met' |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_5 |
apekriTEsan |
autO, |
iEsun |
ton |
naDZOraion. |
legei |
autois, |
egO |
eimi. |
heistEkei |
de |
kai |
iudas |
ho |
paradidus |
auton |
met' |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_5 | v-3api-p-- | rp----dsm- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | v-3yai-s-- | c--------- | d--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | rp----asm- | p--------- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_5 | G611 | G846 | G2424 | G3588 | G3480 | G3004 | G846 | G1473 | G1510 | G2476 | G1161 | G2532 | G2455 | G3588 | G3860 | G846 | G3326 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_5 |
Odpowiedzieli Mu: Jezusa z Nazaretu. Rzekł do nich Jezus: Ja jestem. Również i Judasz, który Go wydał, stał między nimi. |
| L07 |
J18_5 |
Odpowiedzieli Mu G611 : Jezusa G2424 z Nazaretu G3480 . Rzekł G3004 do nich Jezus G2424 : Ja G1473 jestem G1510 . Również i Judasz G2455 , który Go wydał G3860 , stał G2476 między nimi. |
|
| L01 |
J18_6 |
ὡς |
οὖν |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Ἐγώ |
εἰμι, |
ἀπῆλθον |
εἰς |
τὰ |
ὀπίσω |
καὶ |
ἔπεσαν |
χαμαί. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_6 |
O(s |
ou)=n |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*)egO/ |
ei)mi, |
a)pE=lTon |
ei)s |
ta\ |
o)pi/sO |
kai\ |
e)/pesan |
CHamai/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_6 |
hOs |
un |
eipen |
autois, |
egO |
eimi, |
apElTon |
eis |
ta |
opisO |
kai |
epesan |
CHamai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_6 | c--------- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----apn- | d--------- | c--------- | v-3aai-p-- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_6 | G5613 | G3767 | G2036 | G846 | G1473 | G1510 | G565 | G1519 | G3588 | G3694 | G2532 | G4098 | G5476 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_6 |
Skoro więc rzekł do nich: Ja jestem, cofnęli się i upadli na ziemię. |
| L07 |
J18_6 |
Skoro więc rzekł G2036 do nich: Ja G1473 jestem G1510 , cofnęli się G565 i upadli G4098 na ziemię G5476 . |
|
| L01 |
J18_7 |
πάλιν |
οὖν |
ἐπηρώτησεν |
αὐτούς, |
Τίνα |
ζητεῖτε |
οἱ |
δὲ |
εἶπαν, |
Ἰησοῦν |
τὸν |
Ναζωραῖον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_7 |
pa/lin |
ou)=n |
e)pErO/tEsen |
au)tou/s, |
*ti/na |
DZEtei=te |
oi( |
de\ |
ei)=pan, |
*)iEsou=n |
to\n |
*naDZOrai=on. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_7 |
palin |
un |
epErOtEsen |
autus, |
tina |
DZEteite |
hoi |
de |
eipan, |
iEsun |
ton |
naDZOraion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_7 | d--------- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----apm- | ri----asm- | v-2pai-p-- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_7 | G3825 | G3767 | G1905 | G846 | G5101 | G2212 | G3588 | G1161 | G2036 | G2424 | G3588 | G3480 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_7 |
Powtórnie ich zapytał: Kogo szukacie? Oni zaś powiedzieli: Jezusa z Nazaretu. |
| L07 |
J18_7 |
Powtórnie ich zapytał G1905 : Kogo G5101 szukacie G2212 ? Oni zaś powiedzieli G2036 : Jezusa G2424 z Nazaretu G3480 . |
|
| L01 |
J18_8 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς, |
Εἶπον |
ὑμῖν |
ὅτι |
ἐγώ |
εἰμι· |
εἰ |
οὖν |
ἐμὲ |
ζητεῖτε, |
ἄφετε |
τούτους |
ὑπάγειν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_8 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s, |
*ei)=pon |
u(mi=n |
o(/ti |
e)gO/ |
ei)mi: |
ei) |
ou)=n |
e)me\ |
DZEtei=te, |
a)/fete |
tou/tous |
u(pa/gein: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_8 |
apekriTE |
iEsus, |
eipon |
hymin |
hoti |
egO |
eimi: |
ei |
un |
eme |
DZEteite, |
afete |
tutus |
hypagein: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_8 | v-3api-s-- | n-----nsm- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | c--------- | c--------- | rp----as-- | v-2pai-p-- | v-2aad-p-- | rd----apm- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_8 | G611 | G2424 | G2036 | G5213 | G3754 | G1473 | G1510 | G1487 | G3767 | G1691 | G2212 | G863 | G5128 | G5217 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_8 |
Jezus odrzekł: Powiedziałem wam, że Ja jestem. Jeżeli więc Mnie szukacie, pozwólcie tym odejść. |
| L07 |
J18_8 |
Jezus G2424 odrzekł G611 : Powiedziałem G2036 wam G5213 , że Ja G1473 jestem G1510 . Jeżeli więc Mnie G1691 szukacie G2212 , pozwólcie G863 tym G5128 odejść G5217 ! |
|
| L01 |
J18_9 |
ἵνα |
πληρωθῇ |
ὁ |
λόγος |
ὃν |
εἶπεν |
ὅτι |
Οὓς |
δέδωκάς |
μοι |
οὐκ |
ἀπώλεσα |
ἐξ |
αὐτῶν |
οὐδένα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_9 |
i(/na |
plErOTE=| |
o( |
lo/gos |
o(\n |
ei)=pen |
o(/ti |
*ou(\s |
de/dOka/s |
moi |
ou)k |
a)pO/lesa |
e)X |
au)tO=n |
ou)de/na. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_9 |
hina |
plErOTE |
ho |
logos |
hon |
eipen |
hoti |
hus |
dedOkas |
moi |
uk |
apOlesa |
eX |
autOn |
udena. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_9 | c--------- | v-3aps-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rr----asm- | v-3aai-s-- | d--------- | rr----apm- | v-2xai-s-- | rp----ds-- | d--------- | v-1aai-s-- | p--------- | rp----gpm- | a-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_9 | G2443 | G4137 | G3588 | G3056 | G3739 | G2036 | G3754 | G3739 | G1325 | G3427 | G3756 | G622 | G1537 | G846 | G3762 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_9 |
Stało się tak, aby się wypełniło słowo, które wypowiedział: Nie utraciłem żadnego z tych, których Mi dałeś. |
| L07 |
J18_9 |
Stało się tak, aby się wypełniło G4137 słowo G3056 , które wypowiedział G2036 : Nie utraciłem G622 żadnego G3762 z tych, których Mi G3427 dałeś G1325 . |
|
| L01 |
J18_10 |
Σίμων |
οὖν |
Πέτρος |
ἔχων |
μάχαιραν |
εἵλκυσεν |
αὐτὴν |
καὶ |
ἔπαισεν |
τὸν |
τοῦ |
ἀρχιερέως |
δοῦλον |
καὶ |
ἀπέκοψεν |
αὐτοῦ |
τὸ |
ὠτάριον |
τὸ |
δεξιόν. |
ἦν |
δὲ |
ὄνομα |
τῷ |
δούλῳ |
Μάλχος. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_10 |
*si/mOn |
ou)=n |
*pe/tros |
e)/CHOn |
ma/CHairan |
ei(/lkusen |
au)tE\n |
kai\ |
e)/paisen |
to\n |
tou= |
a)rCHiere/Os |
dou=lon |
kai\ |
a)pe/koPSen |
au)tou= |
to\ |
O)ta/rion |
to\ |
deXio/n. |
E)=n |
de\ |
o)/noma |
tO=| |
dou/lO| |
*ma/lCHos. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_10 |
simOn |
un |
petros |
eCHOn |
maCHairan |
heilkysen |
autEn |
kai |
epaisen |
ton |
tu |
arCHiereOs |
dulon |
kai |
apekoPSen |
autu |
to |
Otarion |
to |
deXion. |
En |
de |
onoma |
tO |
dulO |
malCHos. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_10 | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v--papnsm- | n-----asf- | v-3aai-s-- | rp----asf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----gsm- | ra----asn- | n-----asn- | ra----asn- | a-----asn- | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsn- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_10 | G4613 | G3767 | G4074 | G2192 | G3162 | G1670 | G846 | G2532 | G3817 | G3588 | G3588 | G749 | G1401 | G2532 | G609 | G846 | G3588 | G5621 | G3588 | G1188 | G2258 | G1161 | G3686 | G3588 | G1401 | G3124 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_10 |
Wówczas Szymon Piotr, mając przy sobie miecz, dobył go, uderzył sługę arcykapłana i odciął mu prawe ucho. A słudze było na imię Malchos. |
| L07 |
J18_10 |
Wówczas Szymon G4613 Piotr G4074 , mając G2192 przy sobie miecz G3162 , dobył go G1670 , uderzył G3817 sługę G1401 arcykapłana G749 i odciął G609 mu prawe G1188 ucho G5621 . A słudze było na imię G3686 Malchos G3124 . |
|
| L01 |
J18_11 |
εἶπεν |
οὖν |
ὁ |
Ἰησοῦς |
τῷ |
Πέτρῳ, |
Βάλε |
τὴν |
μάχαιραν |
εἰς |
τὴν |
θήκην· |
τὸ |
ποτήριον |
ὃ |
δέδωκέν |
μοι |
ὁ |
πατὴρ |
οὐ |
μὴ |
πίω |
αὐτό |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_11 |
ei)=pen |
ou)=n |
o( |
*)iEsou=s |
tO=| |
*pe/trO|, |
*ba/le |
tE\n |
ma/CHairan |
ei)s |
tE\n |
TE/kEn: |
to\ |
potE/rion |
o(\ |
de/dOke/n |
moi |
o( |
patE\r |
ou) |
mE\ |
pi/O |
au)to/ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_11 |
eipen |
un |
ho |
iEsus |
tO |
petrO, |
bale |
tEn |
maCHairan |
eis |
tEn |
TEkEn: |
to |
potErion |
ho |
dedOken |
moi |
ho |
patEr |
u |
mE |
piO |
auto |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_11 | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2aad-s-- | ra----asf- | n-----asf- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asn- | n-----asn- | rr----asn- | v-3xai-s-- | rp----ds-- | ra----nsm- | n-----nsm- | x--------- | x--------- | v-1aas-s-- | rp----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_11 | G2036 | G3767 | G3588 | G2424 | G3588 | G4074 | G906 | G3588 | G3162 | G1519 | G3588 | G2336 | G3588 | G4221 | G3739 | G1325 | G3427 | G3588 | G3962 | G3756 | G3361 | G4095 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_11 |
Na to rzekł Jezus do Piotra: Schowaj miecz do pochwy. Czyż nie mam pić kielicha, który Mi podał Ojciec? |
| L07 |
J18_11 |
Na to rzekł G2036 Jezus G2424 do Piotra G4074 : Schowaj G906 miecz G3162 do pochwy G2336 . Czyż nie mam pić G4095 kielicha G4221 , który Mi G3427 podał G1325 Ojciec G3962 ? |
|
| L01 |
J18_12 |
Ἡ |
οὖν |
σπεῖρα |
καὶ |
ὁ |
χιλίαρχος |
καὶ |
οἱ |
ὑπηρέται |
τῶν |
Ἰουδαίων |
συνέλαβον |
τὸν |
Ἰησοῦν |
καὶ |
ἔδησαν |
αὐτὸν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_12 |
*(E |
ou)=n |
spei=ra |
kai\ |
o( |
CHili/arCHos |
kai\ |
oi( |
u(pEre/tai |
tO=n |
*)ioudai/On |
sune/labon |
to\n |
*)iEsou=n |
kai\ |
e)/dEsan |
au)to\n |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_12 |
hE |
un |
speira |
kai |
ho |
CHiliarCHos |
kai |
hoi |
hypEretai |
tOn |
iudaiOn |
synelabon |
ton |
iEsun |
kai |
edEsan |
auton |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_12 | ra----nsf- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | ra----gpm- | a-----gpm- | v-3aai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_12 | G3588 | G3767 | G4686 | G2532 | G3588 | G5506 | G2532 | G3588 | G5257 | G3588 | G2453 | G4815 | G3588 | G2424 | G2532 | G1210 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_12 |
Wówczas kohorta oraz trybun razem ze strażnikami żydowskimi pojmali Jezusa, związali Go |
| L07 |
J18_12 |
Wówczas kohorta G4686 oraz trybun G5506 razem z żydowskimi G2453 strażnikami G5257 pojmali G4815 Jezusa G2424 i związali Go G1210 . |
|
| L01 |
J18_13 |
καὶ |
ἤγαγον |
πρὸς |
Ἅνναν |
πρῶτον· |
ἦν |
γὰρ |
πενθερὸς |
τοῦ |
Καϊάφα, |
ὃς |
ἦν |
ἀρχιερεὺς |
τοῦ |
ἐνιαυτοῦ |
ἐκείνου· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_13 |
kai\ |
E)/gagon |
pro\s |
*(/annan |
prO=ton: |
E)=n |
ga\r |
penTero\s |
tou= |
*kai+a/fa, |
o(\s |
E)=n |
a)rCHiereu\s |
tou= |
e)niautou= |
e)kei/nou: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_13 |
kai |
Egagon |
pros |
hannan |
prOton: |
En |
gar |
penTeros |
tu |
ka+iafa, |
hos |
En |
arCHiereus |
tu |
eniautu |
ekeinu: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_13 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | n-----asm- | a-----asn- | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rr----nsm- | v-3iai-s-- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_13 | G2532 | G71 | G4314 | G452 | G4412 | G2258 | G1063 | G3995 | G3588 | G2533 | G3739 | G2258 | G749 | G3588 | G1763 | G1565 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_13 |
i zaprowadzili najpierw do Annasza. Był on bowiem teściem Kajfasza, który owego roku pełnił urząd arcykapłański. |
| L07 |
J18_13 |
I zaprowadzili G71 najpierw G4412 do Annasza G452 . Był on bowiem G1063 teściem G3995 Kajfasza G2533 , który owego roku G1763 pełnił urząd arcykapłański G749 . |
|
| L01 |
J18_14 |
ἦν |
δὲ |
Καϊάφας |
ὁ |
συμβουλεύσας |
τοῖς |
Ἰουδαίοις |
ὅτι |
συμφέρει |
ἕνα |
ἄνθρωπον |
ἀποθανεῖν |
ὑπὲρ |
τοῦ |
λαοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_14 |
E)=n |
de\ |
*kai+a/fas |
o( |
sumbouleu/sas |
toi=s |
*)ioudai/ois |
o(/ti |
sumfe/rei |
e(/na |
a)/nTrOpon |
a)poTanei=n |
u(pe\r |
tou= |
laou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_14 |
En |
de |
ka+iafas |
ho |
symbuleusas |
tois |
iudaiois |
hoti |
symferei |
hena |
anTrOpon |
apoTanein |
hyper |
tu |
lau. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_14 | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--aapnsm- | ra----dpm- | a-----dpm- | c--------- | v-3pai-s-- | a-----asm- | n-----asm- | v--aan---- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_14 | G2258 | G1161 | G2533 | G3588 | G4823 | G3588 | G2453 | G3754 | G4851 | G1520 | G444 | G599 | G5228 | G3588 | G2992 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_14 |
Właśnie Kajfasz poradził Żydom, że warto, aby jeden człowiek zginął za naród. |
| L07 |
J18_14 |
Właśnie Kajfasz G2533 poradził G4823 Żydom G2453 , że warto G4851 , aby jeden G1520 człowiek G444 zginął G599 za naród G2992 . |
|
| L01 |
J18_15 |
Ἠκολούθει |
δὲ |
τῷ |
Ἰησοῦ |
Σίμων |
Πέτρος |
καὶ |
ἄλλος |
μαθητής. |
ὁ |
δὲ |
μαθητὴς |
ἐκεῖνος |
ἦν |
γνωστὸς |
τῷ |
ἀρχιερεῖ, |
καὶ |
συνεισῆλθεν |
τῷ |
Ἰησοῦ |
εἰς |
τὴν |
αὐλὴν |
τοῦ |
ἀρχιερέως, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_15 |
*)Ekolou/Tei |
de\ |
tO=| |
*)iEsou= |
*si/mOn |
*pe/tros |
kai\ |
a)/llos |
maTEtE/s. |
o( |
de\ |
maTEtE\s |
e)kei=nos |
E)=n |
gnOsto\s |
tO=| |
a)rCHierei=, |
kai\ |
suneisE=lTen |
tO=| |
*)iEsou= |
ei)s |
tE\n |
au)lE\n |
tou= |
a)rCHiere/Os, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_15 |
EkoluTei |
de |
tO |
iEsu |
simOn |
petros |
kai |
allos |
maTEtEs. |
ho |
de |
maTEtEs |
ekeinos |
En |
gnOstos |
tO |
arCHierei, |
kai |
syneisElTen |
tO |
iEsu |
eis |
tEn |
aulEn |
tu |
arCHiereOs, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_15 | v-3iai-s-- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----nsm- | n-----nsm- | c--------- | a-----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | rd----nsm- | v-3iai-s-- | a-----nsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_15 | G190 | G1161 | G3588 | G2424 | G4613 | G4074 | G2532 | G243 | G3101 | G3588 | G1161 | G3101 | G1565 | G2258 | G1110 | G3588 | G749 | G2532 | G4897 | G3588 | G2424 | G1519 | G3588 | G833 | G3588 | G749 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_15 |
A szedł za Jezusem Szymon Piotr razem z innym uczniem. Uczeń ten był znany arcykapłanowi i dlatego wszedł za Jezusem na dziedziniec arcykapłana, |
| L07 |
J18_15 |
A szedł G190 za Jezusem G2424 Szymon G4613 Piotr G4074 razem z innym G243 uczniem G3101 . Uczeń ten był G2258 znany G1110 arcykapłanowi G749 i dlatego wszedł G4897 za Jezusem G2424 na dziedziniec G833 arcykapłana G749 , |
|
| L01 |
J18_16 |
ὁ |
δὲ |
Πέτρος |
εἱστήκει |
πρὸς |
τῇ |
θύρᾳ |
ἔξω. |
ἐξῆλθεν |
οὖν |
ὁ |
μαθητὴς |
ὁ |
ἄλλος |
ὁ |
γνωστὸς |
τοῦ |
ἀρχιερέως |
καὶ |
εἶπεν |
τῇ |
θυρωρῷ |
καὶ |
εἰσήγαγεν |
τὸν |
Πέτρον. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_16 |
o( |
de\ |
*pe/tros |
ei(stE/kei |
pro\s |
tE=| |
Tu/ra| |
e)/XO. |
e)XE=lTen |
ou)=n |
o( |
maTEtE\s |
o( |
a)/llos |
o( |
gnOsto\s |
tou= |
a)rCHiere/Os |
kai\ |
ei)=pen |
tE=| |
TurOrO=| |
kai\ |
ei)sE/gagen |
to\n |
*pe/tron. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_16 |
ho |
de |
petros |
heistEkei |
pros |
tE |
Tyra |
eXO. |
eXElTen |
un |
ho |
maTEtEs |
ho |
allos |
ho |
gnOstos |
tu |
arCHiereOs |
kai |
eipen |
tE |
TyrOrO |
kai |
eisEgagen |
ton |
petron. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_16 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3yai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | d--------- | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_16 | G3588 | G1161 | G4074 | G2476 | G4314 | G3588 | G2374 | G1854 | G1831 | G3767 | G3588 | G3101 | G3588 | G243 | G3588 | G1110 | G3588 | G749 | G2532 | G2036 | G3588 | G2377 | G2532 | G1521 | G3588 | G4074 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_16 |
podczas gdy Piotr zatrzymał się przed bramą na zewnątrz. Wszedł więc ów drugi uczeń, znany arcykapłanowi, pomówił z odźwierną i wprowadził Piotra do środka. |
| L07 |
J18_16 |
podczas gdy Piotr G4074 zatrzymał się G2476 przed bramą G2374 na zewnątrz G1854 . Wszedł więc G1831 ów drugi G243 uczeń G3101 , znany G1110 arcykapłanowi G749 , pomówił G2036 z odźwierną G2377 i wprowadził G1521 Piotra G4074 do środka. |
|
| L01 |
J18_17 |
λέγει |
οὖν |
τῷ |
Πέτρῳ |
ἡ |
παιδίσκη |
ἡ |
θυρωρός, |
Μὴ |
καὶ |
σὺ |
ἐκ |
τῶν |
μαθητῶν |
εἶ |
τοῦ |
ἀνθρώπου |
τούτου |
λέγει |
ἐκεῖνος, |
Οὐκ |
εἰμί. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_17 |
le/gei |
ou)=n |
tO=| |
*pe/trO| |
E( |
paidi/skE |
E( |
TurOro/s, |
*mE\ |
kai\ |
su\ |
e)k |
tO=n |
maTEtO=n |
ei)= |
tou= |
a)nTrO/pou |
tou/tou |
le/gei |
e)kei=nos, |
*ou)k |
ei)mi/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_17 |
legei |
un |
tO |
petrO |
hE |
paidiskE |
hE |
TyrOros, |
mE |
kai |
sy |
ek |
tOn |
maTEtOn |
ei |
tu |
anTrOpu |
tutu |
legei |
ekeinos, |
uk |
eimi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_17 | v-3pai-s-- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | x--------- | d--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-2pai-s-- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | v-3pai-s-- | rd----nsm- | d--------- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_17 | G3004 | G3767 | G3588 | G4074 | G3588 | G3814 | G3588 | G2377 | G3361 | G2532 | G4771 | G1537 | G3588 | G3101 | G1488 | G3588 | G444 | G5127 | G3004 | G1565 | G3756 | G1510 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_17 |
A służąca odźwierna rzekła do Piotra: Czy może i ty jesteś jednym spośród uczniów tego człowieka? On odpowiedział: Nie jestem. |
| L07 |
J18_17 |
A służąca G3814 odźwierna G2377 rzekła G3004 do Piotra G4074 : Czy może i ty jesteś jednym G1537 spośród uczniów G3101 tego człowieka G444 ? On odpowiedział G3004 : Nie jestem G3756 G1510 . |
|
| L01 |
J18_18 |
εἱστήκεισαν |
δὲ |
οἱ |
δοῦλοι |
καὶ |
οἱ |
ὑπηρέται |
ἀνθρακιὰν |
πεποιηκότες, |
ὅτι |
ψῦχος |
ἦν, |
καὶ |
ἐθερμαίνοντο· |
ἦν |
δὲ |
καὶ |
ὁ |
Πέτρος |
μετ᾿ |
αὐτῶν |
ἑστὼς |
καὶ |
θερμαινόμενος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_18 |
ei(stE/keisan |
de\ |
oi( |
dou=loi |
kai\ |
oi( |
u(pEre/tai |
a)nTrakia\n |
pepoiEko/tes, |
o(/ti |
PSu=CHos |
E)=n, |
kai\ |
e)Termai/nonto: |
E)=n |
de\ |
kai\ |
o( |
*pe/tros |
met' |
au)tO=n |
e(stO\s |
kai\ |
Termaino/menos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_18 |
heistEkeisan |
de |
hoi |
duloi |
kai |
hoi |
hypEretai |
anTrakian |
pepoiEkotes, |
hoti |
PSyCHos |
En, |
kai |
eTermainonto: |
En |
de |
kai |
ho |
petros |
met' |
autOn |
hestOs |
kai |
Termainomenos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_18 | v-3yai-p-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | n-----asf- | v--xapnpm- | c--------- | n-----nsn- | v-3iai-s-- | c--------- | v-3imi-p-- | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----gpm- | v--xapnsm- | c--------- | v--pmpnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_18 | G2476 | G1161 | G3588 | G1401 | G2532 | G3588 | G5257 | G439 | G4160 | G3754 | G5592 | G2258 | G2532 | G2328 | G2258 | G1161 | G2532 | G3588 | G4074 | G3326 | G846 | G2476 | G2532 | G2328 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_18 |
A ponieważ było zimno, strażnicy i słudzy rozpaliwszy ognisko stali przy nim i grzali się. Wśród nich stał także Piotr i grzał się. |
| L07 |
J18_18 |
A ponieważ było zimno G5592 , strażnicy G5257 i słudzy G1401 rozpaliwszy ognisko G439 stali G2476 przy nim i grzali się G2328 . Wśród nich stał G2476 także Piotr G4074 i grzał się G2328 . |
|
| L01 |
J18_19 |
Ὁ |
οὖν |
ἀρχιερεὺς |
ἠρώτησεν |
τὸν |
Ἰησοῦν |
περὶ |
τῶν |
μαθητῶν |
αὐτοῦ |
καὶ |
περὶ |
τῆς |
διδαχῆς |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_19 |
*(o |
ou)=n |
a)rCHiereu\s |
E)rO/tEsen |
to\n |
*)iEsou=n |
peri\ |
tO=n |
maTEtO=n |
au)tou= |
kai\ |
peri\ |
tE=s |
didaCHE=s |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_19 |
ho |
un |
arCHiereus |
ErOtEsen |
ton |
iEsun |
peri |
tOn |
maTEtOn |
autu |
kai |
peri |
tEs |
didaCHEs |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_19 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_19 | G3588 | G3767 | G749 | G2065 | G3588 | G2424 | G4012 | G3588 | G3101 | G846 | G2532 | G4012 | G3588 | G1322 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_19 |
Arcykapłan więc zapytał Jezusa o Jego uczniów i o Jego naukę. |
| L07 |
J18_19 |
Arcykapłan G749 więc zapytał G2065 Jezusa G2424 o Jego uczniów G3101 i o Jego naukę G1322 . |
|
| L01 |
J18_20 |
ἀπεκρίθη |
αὐτῷ |
Ἰησοῦς, |
Ἐγὼ |
παρρησίᾳ |
λελάληκα |
τῷ |
κόσμῳ· |
ἐγὼ |
πάντοτε |
ἐδίδαξα |
ἐν |
συναγωγῇ |
καὶ |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ, |
ὅπου |
πάντες |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
συνέρχονται, |
καὶ |
ἐν |
κρυπτῷ |
ἐλάλησα |
οὐδέν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_20 |
a)pekri/TE |
au)tO=| |
*)iEsou=s, |
*)egO\ |
parrEsi/a| |
lela/lEka |
tO=| |
ko/smO|: |
e)gO\ |
pa/ntote |
e)di/daXa |
e)n |
sunagOgE=| |
kai\ |
e)n |
tO=| |
i(erO=|, |
o(/pou |
pa/ntes |
oi( |
*)ioudai=oi |
sune/rCHontai, |
kai\ |
e)n |
kruptO=| |
e)la/lEsa |
ou)de/n. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_20 |
apekriTE |
autO |
iEsus, |
egO |
parrEsia |
lelalEka |
tO |
kosmO: |
egO |
pantote |
edidaXa |
en |
synagOgE |
kai |
en |
tO |
hierO, |
hopu |
pantes |
hoi |
iudaioi |
synerCHontai, |
kai |
en |
kryptO |
elalEsa |
uden. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_20 | v-3api-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | rp----ns-- | n-----dsf- | v-1xai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----ns-- | d--------- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | d--------- | a-----npm- | ra----npm- | a-----npm- | v-3pmi-p-- | c--------- | p--------- | a-----dsn- | v-1aai-s-- | a-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_20 | G611 | G846 | G2424 | G1473 | G3954 | G2980 | G3588 | G2889 | G1473 | G3842 | G1321 | G1722 | G4864 | G2532 | G1722 | G3588 | G2411 | G3699 | G3956 | G3588 | G2453 | G4905 | G2532 | G1722 | G2927 | G2980 | G3762 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_20 |
Jezus mu odpowiedział: Ja przemawiałem jawnie przed światem. Uczyłem zawsze w synagodze i w świątyni, gdzie się gromadzą wszyscy Żydzi. Potajemnie zaś nie uczyłem niczego. |
| L07 |
J18_20 |
Jezus G2424 mu odpowiedział G611 : Ja G1473 przemawiałem G2980 jawnie G3954 przed światem G2889 . Uczyłem G1321 zawsze G3842 w synagodze G4864 i w świątyni G2411 , gdzie się gromadzą G4905 wszyscy G3956 Żydzi G2453 . Potajemnie G2927 zaś nie uczyłem G2980 niczego G3762 . |
|
| L01 |
J18_21 |
τί |
με |
ἐρωτᾷς |
ἐρώτησον |
τοὺς |
ἀκηκοότας |
τί |
ἐλάλησα |
αὐτοῖς· |
ἴδε |
οὗτοι |
οἴδασιν |
ἃ |
εἶπον |
ἐγώ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_21 |
ti/ |
me |
e)rOta=|s |
e)rO/tEson |
tou\s |
a)kEkoo/tas |
ti/ |
e)la/lEsa |
au)toi=s: |
i)/de |
ou(=toi |
oi)/dasin |
a(\ |
ei)=pon |
e)gO/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_21 |
ti |
me |
erOtas |
erOtEson |
tus |
akEkootas |
ti |
elalEsa |
autois: |
ide |
hutoi |
oidasin |
ha |
eipon |
egO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_21 | ri----asn- | rp----as-- | v-2pai-s-- | v-2aad-s-- | ra----apm- | v--xapapm- | ri----asn- | v-1aai-s-- | rp----dpm- | x--------- | rd----npm- | v-3xai-p-- | rr----apn- | v-1aai-s-- | rp----ns-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_21 | G5101 | G3165 | G2065 | G2065 | G3588 | G191 | G5101 | G2980 | G846 | G2396 | G3778 | G1492 | G3739 | G2036 | G1473 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_21 |
Dlaczego Mnie pytasz? Zapytaj tych, którzy słyszeli, co im mówiłem. Oto oni wiedzą, co powiedziałem. |
| L07 |
J18_21 |
Dlaczego Mnie G3165 pytasz G2065 ? Zapytaj G2065 tych, którzy słyszeli G191 , co im mówiłem G2980 . Oto G2396 oni wiedzą G1492 , co powiedziałem G2036 . |
|
| L01 |
J18_22 |
ταῦτα |
δὲ |
αὐτοῦ |
εἰπόντος |
εἷς |
παρεστηκὼς |
τῶν |
ὑπηρετῶν |
ἔδωκεν |
ῥάπισμα |
τῷ |
Ἰησοῦ |
εἰπών, |
Οὕτως |
ἀποκρίνῃ |
τῷ |
ἀρχιερεῖ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_22 |
tau=ta |
de\ |
au)tou= |
ei)po/ntos |
ei(=s |
parestEkO\s |
tO=n |
u(pEretO=n |
e)/dOken |
r(a/pisma |
tO=| |
*)iEsou= |
ei)pO/n, |
*ou(/tOs |
a)pokri/nE| |
tO=| |
a)rCHierei= |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_22 |
tauta |
de |
autu |
eipontos |
heis |
parestEkOs |
tOn |
hypEretOn |
edOken |
rapisma |
tO |
iEsu |
eipOn, |
hutOs |
apokrinE |
tO |
arCHierei |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_22 | rd----apn- | c--------- | rp----gsm- | v--aapgsm- | a-----nsm- | v--xapnsm- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3aai-s-- | n-----asn- | ra----dsm- | n-----dsm- | v--aapnsm- | d--------- | v-2pmi-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_22 | G5023 | G1161 | G846 | G2036 | G1520 | G3936 | G3588 | G5257 | G1325 | G4475 | G3588 | G2424 | G2036 | G3779 | G611 | G3588 | G749 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_22 |
Gdy to powiedział, jeden ze sług obok stojących spoliczkował Jezusa, mówiąc: Tak odpowiadasz arcykapłanowi? |
| L07 |
J18_22 |
Gdy to powiedział G3004 , jeden G1520 ze sług G5257 obok stojących G3936 spoliczkował G4475 Jezusa G2424 , mówiąc G2036 : Tak G3779 odpowiadasz G611 arcykapłanowi G749 ? |
|
| L01 |
J18_23 |
ἀπεκρίθη |
αὐτῷ |
Ἰησοῦς, |
Εἰ |
κακῶς |
ἐλάλησα, |
μαρτύρησον |
περὶ |
τοῦ |
κακοῦ· |
εἰ |
δὲ |
καλῶς, |
τί |
με |
δέρεις |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_23 |
a)pekri/TE |
au)tO=| |
*)iEsou=s, |
*ei) |
kakO=s |
e)la/lEsa, |
martu/rEson |
peri\ |
tou= |
kakou=: |
ei) |
de\ |
kalO=s, |
ti/ |
me |
de/reis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_23 |
apekriTE |
autO |
iEsus, |
ei |
kakOs |
elalEsa, |
martyrEson |
peri |
tu |
kaku: |
ei |
de |
kalOs, |
ti |
me |
dereis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_23 | v-3api-s-- | rp----dsm- | n-----nsm- | c--------- | d--------- | v-1aai-s-- | v-2aad-s-- | p--------- | ra----gsn- | a-----gsn- | c--------- | c--------- | d--------- | ri----asn- | rp----as-- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_23 | G611 | G846 | G2424 | G1487 | G2560 | G2980 | G3140 | G4012 | G3588 | G2556 | G1487 | G1161 | G2573 | G5101 | G3165 | G1194 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_23 |
Odrzekł mu Jezus: Jeżeli źle powiedziałem, udowodnij, co było złego. A jeżeli dobrze, to dlaczego Mnie bijesz? |
| L07 |
J18_23 |
Odrzekł G611 mu G846 Jezus G2424 : Jeżeli G1487 źle G2560 powiedziałem G2980 , udowodnij G3140 , co było złego G2556 . A jeżeli G1487 dobrze G2573 , to dlaczego G5101 Mnie G3165 bijesz G1194 ? |
|
| L01 |
J18_24 |
ἀπέστειλεν |
οὖν |
αὐτὸν |
ὁ |
Ἅννας |
δεδεμένον |
πρὸς |
Καϊάφαν |
τὸν |
ἀρχιερέα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_24 |
a)pe/steilen |
ou)=n |
au)to\n |
o( |
*(/annas |
dedeme/non |
pro\s |
*kai+a/fan |
to\n |
a)rCHiere/a. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_24 |
apesteilen |
un |
auton |
ho |
hannas |
dedemenon |
pros |
ka+iafan |
ton |
arCHierea. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_24 | v-3aai-s-- | c--------- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--xppasm- | p--------- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_24 | G649 | G3767 | G846 | G3588 | G452 | G1210 | G4314 | G2533 | G3588 | G749 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_24 |
Następnie Annasz wysłał Go związanego do arcykapłana Kajfasza. |
| L07 |
J18_24 |
Następnie G3767 Annasz G452 wysłał G649 Go G846 związanego G1210 do G4314 arcykapłana G749 Kajfasza G2533 . |
|
| L01 |
J18_25 |
Ἦν |
δὲ |
Σίμων |
Πέτρος |
ἑστὼς |
καὶ |
θερμαινόμενος. |
εἶπον |
οὖν |
αὐτῷ, |
Μὴ |
καὶ |
σὺ |
ἐκ |
τῶν |
μαθητῶν |
αὐτοῦ |
εἶ |
ἠρνήσατο |
ἐκεῖνος |
καὶ |
εἶπεν, |
Οὐκ |
εἰμί. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_25 |
*)=En |
de\ |
*si/mOn |
*pe/tros |
e(stO\s |
kai\ |
Termaino/menos. |
ei)=pon |
ou)=n |
au)tO=|, |
*mE\ |
kai\ |
su\ |
e)k |
tO=n |
maTEtO=n |
au)tou= |
ei)= |
E)rnE/sato |
e)kei=nos |
kai\ |
ei)=pen, |
*ou)k |
ei)mi/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_25 |
En |
de |
simOn |
petros |
hestOs |
kai |
Termainomenos. |
eipon |
un |
autO, |
mE |
kai |
sy |
ek |
tOn |
maTEtOn |
autu |
ei |
ErnEsato |
ekeinos |
kai |
eipen, |
uk |
eimi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_25 | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsm- | n-----nsm- | v--xapnsm- | c--------- | v--pmpnsm- | v-3aai-p-- | c--------- | rp----dsm- | x--------- | d--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | v-2pai-s-- | v-3ami-s-- | rd----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_25 | G2258 | G1161 | G4613 | G4074 | G2476 | G2532 | G2328 | G2036 | G3767 | G846 | G3361 | G2532 | G4771 | G1537 | G3588 | G3101 | G846 | G1488 | G720 | G1565 | G2532 | G2036 | G3756 | G1510 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_25 |
A Szymon Piotr stał i grzał się. Powiedzieli wówczas do niego: Czy i ty nie jesteś jednym z Jego uczniów? On zaprzeczył mówiąc: Nie jestem. |
| L07 |
J18_25 |
A Szymon G4613 Piotr G4074 stał G2476 i grzał się G2328 . Powiedzieli G2036 wówczas do niego G846 : Czy i ty G4771 nie jesteś G3361 G1488 jednym G1537 z Jego G846 uczniów G3101 ? On zaprzeczył G720 mówiąc G2036 : Nie jestem G3756 G1510 . |
|
| L01 |
J18_26 |
λέγει |
εἷς |
ἐκ |
τῶν |
δούλων |
τοῦ |
ἀρχιερέως, |
συγγενὴς |
ὢν |
οὗ |
ἀπέκοψεν |
Πέτρος |
τὸ |
ὠτίον, |
Οὐκ |
ἐγώ |
σε |
εἶδον |
ἐν |
τῷ |
κήπῳ |
μετ᾿ |
αὐτοῦ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_26 |
le/gei |
ei(=s |
e)k |
tO=n |
dou/lOn |
tou= |
a)rCHiere/Os, |
suggenE\s |
O)\n |
ou(= |
a)pe/koPSen |
*pe/tros |
to\ |
O)ti/on, |
*ou)k |
e)gO/ |
se |
ei)=don |
e)n |
tO=| |
kE/pO| |
met' |
au)tou= |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_26 |
legei |
heis |
ek |
tOn |
dulOn |
tu |
arCHiereOs, |
syNgenEs |
On |
hu |
apekoPSen |
petros |
to |
Otion, |
uk |
egO |
se |
eidon |
en |
tO |
kEpO |
met' |
autu |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_26 | v-3pai-s-- | a-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | ra----gsm- | n-----gsm- | a-----nsm- | v--papnsm- | rr----gsm- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | ra----asn- | n-----asn- | x--------- | rp----ns-- | rp----as-- | v-1aai-s-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_26 | G3004 | G1520 | G1537 | G3588 | G1401 | G3588 | G749 | G4773 | G5607 | G3739 | G609 | G4074 | G3588 | G5621 | G3756 | G1473 | G4571 | G1492 | G1722 | G3588 | G2779 | G3326 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_26 |
Jeden ze sług arcykapłana, krewny tego, któremu Piotr odciął ucho, rzekł: Czyż nie ciebie widziałem razem z Nim w ogrodzie? |
| L07 |
J18_26 |
Jeden G1520 ze sług G1401 arcykapłana G749 , krewny G4773 tego, któremu Piotr G4074 odciął G609 ucho G5621 , rzekł G3004 : Czyż nie G3756 ciebie G4571 widziałem G3708 razem G3326 z Nim G846 w ogrodzie G2779 ? |
|
| L01 |
J18_27 |
πάλιν |
οὖν |
ἠρνήσατο |
Πέτρος· |
καὶ |
εὐθέως |
ἀλέκτωρ |
ἐφώνησεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_27 |
pa/lin |
ou)=n |
E)rnE/sato |
*pe/tros: |
kai\ |
eu)Te/Os |
a)le/ktOr |
e)fO/nEsen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_27 |
palin |
un |
ErnEsato |
petros: |
kai |
euTeOs |
alektOr |
efOnEsen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_27 | d--------- | c--------- | v-3ami-s-- | n-----nsm- | c--------- | d--------- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_27 | G3825 | G3767 | G720 | G4074 | G2532 | G2112 | G220 | G5455 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_27 |
Piotr znowu zaprzeczył i natychmiast kogut zapiał. |
| L07 |
J18_27 |
Piotr G4074 znowu G3825 zaprzeczył G720 i natychmiast G2112 kogut G220 zapiał G5455 . |
|
| L01 |
J18_28 |
Ἄγουσιν |
οὖν |
τὸν |
Ἰησοῦν |
ἀπὸ |
τοῦ |
Καϊάφα |
εἰς |
τὸ |
πραιτώριον· |
ἦν |
δὲ |
πρωΐ· |
καὶ |
αὐτοὶ |
οὐκ |
εἰσῆλθον |
εἰς |
τὸ |
πραιτώριον, |
ἵνα |
μὴ |
μιανθῶσιν |
ἀλλὰ |
φάγωσιν |
τὸ |
πάσχα. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_28 |
*)/agousin |
ou)=n |
to\n |
*)iEsou=n |
a)po\ |
tou= |
*kai+a/fa |
ei)s |
to\ |
praitO/rion: |
E)=n |
de\ |
prOi/+: |
kai\ |
au)toi\ |
ou)k |
ei)sE=lTon |
ei)s |
to\ |
praitO/rion, |
i(/na |
mE\ |
mianTO=sin |
a)lla\ |
fa/gOsin |
to\ |
pa/sCHa. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_28 |
agusin |
un |
ton |
iEsun |
apo |
tu |
ka+iafa |
eis |
to |
praitOrion: |
En |
de |
prO+i: |
kai |
autoi |
uk |
eisElTon |
eis |
to |
praitOrion, |
hina |
mE |
mianTOsin |
alla |
fagOsin |
to |
pasCHa. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_28 | v-3pai-p-- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | c--------- | rp----npm- | d--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | d--------- | v-3aps-p-- | c--------- | v-3aas-p-- | ra----asn- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_28 | G71 | G3767 | G3588 | G2424 | G575 | G3588 | G2533 | G1519 | G3588 | G4232 | G2258 | G1161 | G4404 | G2532 | G846 | G3756 | G1525 | G1519 | G3588 | G4232 | G2443 | G3361 | G3392 | G235 | G5315 | G3588 | G3957 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_28 |
Od Kajfasza zaprowadzili Jezusa do pretorium. A było to wczesnym rankiem. Oni sami jednak nie weszli do pretorium, aby się nie skalać, lecz aby móc spożyć Paschę. |
| L07 |
J18_28 |
Od Kajfasza G2533 zaprowadzili G71 Jezusa G2424 do pretorium G4232 . A było to wczesnym rankiem G4404 . Oni sami G846 jednak nie weszli G1525 do pretorium G4232 , aby się nie skalać G3392 , lecz aby móc spożyć G5315 Paschę G3957 . |
|
| L01 |
J18_29 |
ἐξῆλθεν |
οὖν |
ὁ |
Πιλᾶτος |
ἔξω |
πρὸς |
αὐτοὺς |
καὶ |
φησίν, |
Τίνα |
κατηγορίαν |
φέρετε |
[κατὰ] |
τοῦ |
ἀνθρώπου |
τούτου |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_29 |
e)XE=lTen |
ou)=n |
o( |
*pila=tos |
e)/XO |
pro\s |
au)tou\s |
kai\ |
fEsi/n, |
*ti/na |
katEgori/an |
fe/rete |
[kata\] |
tou= |
a)nTrO/pou |
tou/tou |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_29 |
eXElTen |
un |
ho |
pilatos |
eXO |
pros |
autus |
kai |
fEsin, |
tina |
katEgorian |
ferete |
[kata] |
tu |
anTrOpu |
tutu |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_29 | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | p--------- | rp----apm- | c--------- | v-3pai-s-- | ri----asf- | n-----asf- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_29 | G1831 | G3767 | G3588 | G4091 | G1854 | G4314 | G846 | G2532 | G5346 | G5101 | G2724 | G5342 | G2596 | G3588 | G444 | G5127 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_29 |
Dlatego Piłat wyszedł do nich na zewnątrz i rzekł: Jaką skargę wnosicie przeciwko temu człowiekowi? |
| L07 |
J18_29 |
Dlatego G3767 Piłat G4091 wyszedł G1831 do nich G4314 na zewnątrz G1854 i rzekł G5346 : Jaką G5101 skargę G2724 wnosicie G5342 przeciwko G2596 temu G5127 człowiekowi G444 ? |
|
| L01 |
J18_30 |
ἀπεκρίθησαν |
καὶ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Εἰ |
μὴ |
ἦν |
οὗτος |
κακὸν |
ποιῶν, |
οὐκ |
ἄν |
σοι |
παρεδώκαμεν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_30 |
a)pekri/TEsan |
kai\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*ei) |
mE\ |
E)=n |
ou(=tos |
kako\n |
poiO=n, |
ou)k |
a)/n |
soi |
paredO/kamen |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_30 |
apekriTEsan |
kai |
eipan |
autO, |
ei |
mE |
En |
hutos |
kakon |
poiOn, |
uk |
an |
soi |
paredOkamen |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_30 | v-3api-p-- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | c--------- | d--------- | v-3iai-s-- | rd----nsm- | a-----asn- | v--papnsm- | d--------- | x--------- | rp----ds-- | v-1aai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_30 | G611 | G2532 | G2036 | G846 | G1487 | G3361 | G2258 | G3778 | G2556 | G4160 | G3756 | G302 | G4671 | G3860 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_30 |
W odpowiedzi rzekli do niego: Gdyby to nie był złoczyńca, nie wydalibyśmy Go tobie. |
| L07 |
J18_30 |
W odpowiedzi G611 rzekli do niego G846 : Gdyby to G3778 nie był G3361 G2258 złoczyńca G2556 , nie wydalibyśmy Go G846 tobie G4671 . |
|
| L01 |
J18_31 |
εἶπεν |
οὖν |
αὐτοῖς |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Λάβετε |
αὐτὸν |
ὑμεῖς, |
καὶ |
κατὰ |
τὸν |
νόμον |
ὑμῶν |
κρίνατε |
αὐτόν. |
εἶπον |
αὐτῷ |
οἱ |
Ἰουδαῖοι, |
Ἡμῖν |
οὐκ |
ἔξεστιν |
ἀποκτεῖναι |
οὐδένα· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_31 |
ei)=pen |
ou)=n |
au)toi=s |
o( |
*pila=tos, |
*la/bete |
au)to\n |
u(mei=s, |
kai\ |
kata\ |
to\n |
no/mon |
u(mO=n |
kri/nate |
au)to/n. |
ei)=pon |
au)tO=| |
oi( |
*)ioudai=oi, |
*(Emi=n |
ou)k |
e)/Xestin |
a)poktei=nai |
ou)de/na: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_31 |
eipen |
un |
autois |
ho |
pilatos, |
labete |
auton |
hymeis, |
kai |
kata |
ton |
nomon |
hymOn |
krinate |
auton. |
eipon |
autO |
hoi |
iudaioi, |
hEmin |
uk |
eXestin |
apokteinai |
udena: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_31 | v-3aai-s-- | c--------- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2aad-p-- | rp----asm- | rp----np-- | c--------- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gp-- | v-2aad-p-- | rp----asm- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | ra----npm- | a-----npm- | rp----dp-- | d--------- | v-3pai-s-- | v--aan---- | a-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_31 | G2036 | G3767 | G846 | G3588 | G4091 | G2983 | G846 | G5210 | G2532 | G2596 | G3588 | G3551 | G5216 | G2919 | G846 | G2036 | G846 | G3588 | G2453 | G2254 | G3756 | G1832 | G615 | G3762 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_31 |
Piłat więc rzekł do nich: Weźcie Go wy i osądźcie według swojego prawa. Odpowiedzieli mu Żydzi: Nam nie wolno nikogo zabić. |
| L07 |
J18_31 |
Piłat G4091 więc rzekł G2036 do nich G846 : Weźcie Go G2983 wy G5210 i osądźcie G2919 według G2596 swojego G5216 prawa G3551 ! Odpowiedzieli mu Żydzi G2453 : Nam G2254 nie wolno G1832 nikogo G3762 zabić G615 . |
|
| L01 |
J18_32 |
ἵνα |
ὁ |
λόγος |
τοῦ |
Ἰησοῦ |
πληρωθῇ |
ὃν |
εἶπεν |
σημαίνων |
ποίῳ |
θανάτῳ |
ἤμελλεν |
ἀποθνῄσκειν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_32 |
i(/na |
o( |
lo/gos |
tou= |
*)iEsou= |
plErOTE=| |
o(\n |
ei)=pen |
sEmai/nOn |
poi/O| |
Tana/tO| |
E)/mellen |
a)poTnE/|skein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_32 |
hina |
ho |
logos |
tu |
iEsu |
plErOTE |
hon |
eipen |
sEmainOn |
poiO |
TanatO |
Emellen |
apoTnEskein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_32 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3aps-s-- | rr----asm- | v-3aai-s-- | v--papnsm- | ri----dsm- | n-----dsm- | v-3iai-s-- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_32 | G2443 | G3588 | G3056 | G3588 | G2424 | G4137 | G3739 | G2036 | G4591 | G4169 | G2288 | G3195 | G599 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_32 |
Tak miało się spełnić słowo Jezusa, w którym zapowiedział, jaką śmiercią miał umrzeć. |
| L07 |
J18_32 |
Tak miało się spełnić G4137 słowo G3056 Jezusa G2424 , w którym zapowiedział G4591 , jaką śmiercią G2288 miał umrzeć G599 . |
|
| L01 |
J18_33 |
Εἰσῆλθεν |
οὖν |
πάλιν |
εἰς |
τὸ |
πραιτώριον |
ὁ |
Πιλᾶτος |
καὶ |
ἐφώνησεν |
τὸν |
Ἰησοῦν |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Σὺ |
εἶ |
ὁ |
βασιλεὺς |
τῶν |
Ἰουδαίων |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_33 |
*ei)sE=lTen |
ou)=n |
pa/lin |
ei)s |
to\ |
praitO/rion |
o( |
*pila=tos |
kai\ |
e)fO/nEsen |
to\n |
*)iEsou=n |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*su\ |
ei)= |
o( |
basileu\s |
tO=n |
*)ioudai/On |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_33 |
eisElTen |
un |
palin |
eis |
to |
praitOrion |
ho |
pilatos |
kai |
efOnEsen |
ton |
iEsun |
kai |
eipen |
autO, |
sy |
ei |
ho |
basileus |
tOn |
iudaiOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_33 | v-3aai-s-- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_33 | G1525 | G3767 | G3825 | G1519 | G3588 | G4232 | G3588 | G4091 | G2532 | G5455 | G3588 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G4771 | G1488 | G3588 | G935 | G3588 | G2453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_33 |
Wtedy powtórnie wszedł Piłat do pretorium, a przywoławszy Jezusa rzekł do Niego: Czy Ty jesteś Królem żydowskim? |
| L07 |
J18_33 |
Wtedy G3767 powtórnie wszedł G1525 Piłat G4091 do pretorium G4232 , a przywoławszy G5455 Jezusa G2424 rzekł G2036 do Niego G846 : Czy Ty G4771 jesteś G1488 Królem G935 Żydowskim G2453 ? |
|
| L01 |
J18_34 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς, |
Ἀπὸ |
σεαυτοῦ |
σὺ |
τοῦτο |
λέγεις |
ἢ |
ἄλλοι |
εἶπόν |
σοι |
περὶ |
ἐμοῦ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_34 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s, |
*)apo\ |
seautou= |
su\ |
tou=to |
le/geis |
E)\ |
a)/lloi |
ei)=po/n |
soi |
peri\ |
e)mou= |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_34 |
apekriTE |
iEsus, |
apo |
seautu |
sy |
tuto |
legeis |
E |
alloi |
eipon |
soi |
peri |
emu |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_34 | v-3api-s-- | n-----nsm- | p--------- | rp----gsm- | rp----ns-- | rd----asn- | v-2pai-s-- | c--------- | a-----npm- | v-3aai-p-- | rp----ds-- | p--------- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_34 | G611 | G2424 | G575 | G4572 | G4771 | G5124 | G3004 | G2228 | G243 | G2036 | G4671 | G4012 | G1700 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_34 |
Jezus odpowiedział: Czy to mówisz od siebie, czy też inni powiedzieli ci o Mnie? |
| L07 |
J18_34 |
Jezus G2424 odpowiedział G611 : Czy to G5124 mówisz G3004 od siebie G4572 , czy też inni G243 powiedzieli G2036 ci G4671 o Mnie G1473 ? |
|
| L01 |
J18_35 |
ἀπεκρίθη |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Μήτι |
ἐγὼ |
Ἰουδαῖός |
εἰμι |
τὸ |
ἔθνος |
τὸ |
σὸν |
καὶ |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
παρέδωκάν |
σε |
ἐμοί· |
τί |
ἐποίησας |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_35 |
a)pekri/TE |
o( |
*pila=tos, |
*mE/ti |
e)gO\ |
*)ioudai=o/s |
ei)mi |
to\ |
e)/Tnos |
to\ |
so\n |
kai\ |
oi( |
a)rCHierei=s |
pare/dOka/n |
se |
e)moi/: |
ti/ |
e)poi/Esas |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_35 |
apekriTE |
ho |
pilatos, |
mEti |
egO |
iudaios |
eimi |
to |
eTnos |
to |
son |
kai |
hoi |
arCHiereis |
paredOkan |
se |
emoi: |
ti |
epoiEsas |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_35 | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | x--------- | rp----ns-- | a-----nsm- | v-1pai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsn- | a-----nsn- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | v-3aai-p-- | rp----as-- | rp----ds-- | ri----asn- | v-2aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_35 | G611 | G3588 | G4091 | G3385 | G1473 | G2453 | G1510 | G3588 | G1484 | G3588 | G4674 | G2532 | G3588 | G749 | G3860 | G4571 | G1698 | G5101 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_35 |
Piłat odparł: Czy ja jestem Żydem? Naród Twój i arcykapłani wydali mi Ciebie. Coś uczynił? |
| L07 |
J18_35 |
Piłat G4091 odparł G611 : Czy ja G1473 jestem G1510 Żydem G2453 ? Naród G1484 Twój G4674 i arcykapłani G749 wydali G3860 mi Ciebie G4571 . Co G5101 uczyniłeś G4160 ? |
|
| L01 |
J18_36 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς, |
Ἡ |
βασιλεία |
ἡ |
ἐμὴ |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐκ |
τοῦ |
κόσμου |
τούτου· |
εἰ |
ἐκ |
τοῦ |
κόσμου |
τούτου |
ἦν |
ἡ |
βασιλεία |
ἡ |
ἐμή, |
οἱ |
ὑπηρέται |
οἱ |
ἐμοὶ |
ἠγωνίζοντο |
[ἄν], |
ἵνα |
μὴ |
παραδοθῶ |
τοῖς |
Ἰουδαίοις· |
νῦν |
δὲ |
ἡ |
βασιλεία |
ἡ |
ἐμὴ |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐντεῦθεν. |
| L02 |
J18_36 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s, |
*(E |
basilei/a |
E( |
e)mE\ |
ou)k |
e)/stin |
e)k |
tou= |
ko/smou |
tou/tou: |
ei) |
e)k |
tou= |
ko/smou |
tou/tou |
E)=n |
E( |
basilei/a |
E( |
e)mE/, |
oi( |
u(pEre/tai |
oi( |
e)moi\ |
E)gOni/DZonto |
[a)/n], |
i(/na |
mE\ |
paradoTO= |
toi=s |
*)ioudai/ois: |
nu=n |
de\ |
E( |
basilei/a |
E( |
e)mE\ |
ou)k |
e)/stin |
e)nteu=Ten. |
| L03 |
J18_36 |
apekriTE |
iEsus, |
hE |
basileia |
hE |
emE |
uk |
estin |
ek |
tu |
kosmu |
tutu: |
ei |
ek |
tu |
kosmu |
tutu |
En |
hE |
basileia |
hE |
emE, |
hoi |
hypEretai |
hoi |
emoi |
EgOniDZonto |
[an], |
hina |
mE |
paradoTO |
tois |
iudaiois: |
nyn |
de |
hE |
basileia |
hE |
emE |
uk |
estin |
enteuTen. |
| L04 | J18_36 | v-3api-s-- | n-----nsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | v-3iai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | ra----npm- | n-----npm- | ra----npm- | a-----npm- | v-3imi-p-- | x--------- | c--------- | d--------- | v-1aps-s-- | ra----dpm- | a-----dpm- | d--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | d--------- | v-3pai-s-- | d--------- |
| L05 | J18_36 | G611 | G2424 | G3588 | G932 | G3588 | G1699 | G3756 | G2076 | G1537 | G3588 | G2889 | G5127 | G1487 | G1537 | G3588 | G2889 | G5127 | G2258 | G3588 | G932 | G3588 | G1699 | G3588 | G5257 | G3588 | G1698 | G75 | G302 | G2443 | G3361 | G3860 | G3588 | G2453 | G3568 | G1161 | G3588 | G932 | G3588 | G1699 | G3756 | G2076 | G1782 |
| L06 |
J18_36 |
Odpowiedział Jezus: Królestwo moje nie jest z tego świata. Gdyby królestwo moje było z tego świata, słudzy moi biliby się, abym nie został wydany Żydom. Teraz zaś królestwo moje nie jest stąd. |
| L07 |
J18_36 |
Odpowiedział G611 Jezus G2424 : Królestwo G932 moje G1699 nie jest G2076 z tego G5127 świata G2889 . Gdyby G1487 królestwo G932 moje było G2258 z tego G5127 świata G2889 , słudzy G5257 moi G1699 biliby się G75 , abym nie został wydany G3860 Żydom G2453 . Teraz zaś G3568 królestwo G932 moje G1699 nie G3756 jest G2076 stąd G1782 . |
|
| L01 |
J18_37 |
εἶπεν |
οὖν |
αὐτῷ |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Οὐκοῦν |
βασιλεὺς |
εἶ |
σύ |
ἀπεκρίθη |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Σὺ |
λέγεις |
ὅτι |
βασιλεύς |
εἰμι. |
ἐγὼ |
εἰς |
τοῦτο |
γεγέννημαι |
καὶ |
εἰς |
τοῦτο |
ἐλήλυθα |
εἰς |
τὸν |
κόσμον, |
ἵνα |
μαρτυρήσω |
τῇ |
ἀληθείᾳ· |
πᾶς |
ὁ |
ὢν |
ἐκ |
τῆς |
ἀληθείας |
ἀκούει |
μου |
τῆς |
φωνῆς. |
| L02 |
J18_37 |
ei)=pen |
ou)=n |
au)tO=| |
o( |
*pila=tos, |
*ou)kou=n |
basileu\s |
ei)= |
su/ |
a)pekri/TE |
o( |
*)iEsou=s, |
*su\ |
le/geis |
o(/ti |
basileu/s |
ei)mi. |
e)gO\ |
ei)s |
tou=to |
gege/nnEmai |
kai\ |
ei)s |
tou=to |
e)lE/luTa |
ei)s |
to\n |
ko/smon, |
i(/na |
marturE/sO |
tE=| |
a)lETei/a|: |
pa=s |
o( |
O)\n |
e)k |
tE=s |
a)lETei/as |
a)kou/ei |
mou |
tE=s |
fOnE=s. |
| L03 |
J18_37 |
eipen |
un |
autO |
ho |
pilatos, |
ukun |
basileus |
ei |
sy |
apekriTE |
ho |
iEsus, |
sy |
legeis |
hoti |
basileus |
eimi. |
egO |
eis |
tuto |
gegennEmai |
kai |
eis |
tuto |
elElyTa |
eis |
ton |
kosmon, |
hina |
martyrEsO |
tE |
alETeia: |
pas |
ho |
On |
ek |
tEs |
alETeias |
akuei |
mu |
tEs |
fOnEs. |
| L04 | J18_37 | v-3aai-s-- | c--------- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-2pai-s-- | rp----ns-- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | c--------- | n-----nsm- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | p--------- | rd----asn- | v-1xpi-s-- | c--------- | p--------- | rd----asn- | v-1xai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-1aas-s-- | ra----dsf- | n-----dsf- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | rp----gs-- | ra----gsf- | n-----gsf- |
| L05 | J18_37 | G2036 | G3767 | G846 | G3588 | G4091 | G3766 | G935 | G1488 | G4771 | G611 | G3588 | G2424 | G4771 | G3004 | G3754 | G935 | G1510 | G1473 | G1519 | G5124 | G1080 | G2532 | G1519 | G5124 | G2064 | G1519 | G3588 | G2889 | G2443 | G3140 | G3588 | G225 | G3956 | G3588 | G5607 | G1537 | G3588 | G225 | G191 | G3450 | G3588 | G5456 |
| L06 |
J18_37 |
Piłat zatem powiedział do Niego: A więc jesteś królem? / Odpowiedział Jezus: / Tak, jestem królem. Ja się na to narodziłem i na to przyszedłem na świat, aby dać świadectwo prawdzie. Każdy, kto jest z prawdy, słucha mojego głosu. |
| L07 |
J18_37 |
Piłat G4091 zatem powiedział G2036 do Niego G846 : A więc G3766 jesteś G1488 królem G935 ? Odpowiedział G611 Jezus G2424 : Tak, jestem G1510 królem G935 . Ja G1473 się na to G5124 narodziłem G1080 i na to G5124 przyszedłem G2064 na świat G2889 , aby dać świadectwo G3140 prawdzie G225 . Każdy G3956 , kto jest G5607 z G1537 prawdy G225 , słucha G191 mojego G3450 głosu G5456 . |
|
| L01 |
J18_38 |
λέγει |
αὐτῷ |
ὁ |
Πιλᾶτος, |
Τί |
ἐστιν |
ἀλήθεια |
Καὶ |
τοῦτο |
εἰπὼν |
πάλιν |
ἐξῆλθεν |
πρὸς |
τοὺς |
Ἰουδαίους, |
καὶ |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Ἐγὼ |
οὐδεμίαν |
εὑρίσκω |
ἐν |
αὐτῷ |
αἰτίαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_38 |
le/gei |
au)tO=| |
o( |
*pila=tos, |
*ti/ |
e)stin |
a)lE/Teia |
*kai\ |
tou=to |
ei)pO\n |
pa/lin |
e)XE=lTen |
pro\s |
tou\s |
*)ioudai/ous, |
kai\ |
le/gei |
au)toi=s, |
*)egO\ |
ou)demi/an |
eu(ri/skO |
e)n |
au)tO=| |
ai)ti/an. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_38 |
legei |
autO |
ho |
pilatos, |
ti |
estin |
alETeia |
kai |
tuto |
eipOn |
palin |
eXElTen |
pros |
tus |
iudaius, |
kai |
legei |
autois, |
egO |
udemian |
heuriskO |
en |
autO |
aitian. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_38 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ri----nsn- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | c--------- | rd----asn- | v--aapnsm- | d--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | rp----ns-- | a-----asf- | v-1pai-s-- | p--------- | rp----dsm- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_38 | G3004 | G846 | G3588 | G4091 | G5101 | G2076 | G225 | G2532 | G5124 | G2036 | G3825 | G1831 | G4314 | G3588 | G2453 | G2532 | G3004 | G846 | G1473 | G3762 | G2147 | G1722 | G846 | G156 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_38 |
Rzekł do Niego Piłat: Cóż to jest prawda? To powiedziawszy wyszedł powtórnie do Żydów i rzekł do nich: Ja nie znajduję w Nim żadnej winy. |
| L07 |
J18_38 |
Rzekł G3004 do Niego G846 Piłat G4091 : Cóż to G5101 jest G2076 prawda G225 ? To powiedziawszy G2036 wyszedł G1831 powtórnie G3825 do Żydów G2453 i rzekł G3004 do nich G846 : Ja G1473 nie znajduję G2147 w Nim żadnej G3762 winy G156 . |
|
| L01 |
J18_39 |
ἔστιν |
δὲ |
συνήθεια |
ὑμῖν |
ἵνα |
ἕνα |
ἀπολύσω |
ὑμῖν |
ἐν |
τῷ |
πάσχα· |
βούλεσθε |
οὖν |
ἀπολύσω |
ὑμῖν |
τὸν |
βασιλέα |
τῶν |
Ἰουδαίων |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_39 |
e)/stin |
de\ |
sunE/Teia |
u(mi=n |
i(/na |
e(/na |
a)polu/sO |
u(mi=n |
e)n |
tO=| |
pa/sCHa: |
bou/lesTe |
ou)=n |
a)polu/sO |
u(mi=n |
to\n |
basile/a |
tO=n |
*)ioudai/On |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_39 |
estin |
de |
synETeia |
hymin |
hina |
hena |
apolysO |
hymin |
en |
tO |
pasCHa: |
bulesTe |
un |
apolysO |
hymin |
ton |
basilea |
tOn |
iudaiOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_39 | v-3pai-s-- | c--------- | n-----nsf- | rp----dp-- | d--------- | a-----asm- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-2pmi-p-- | c--------- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_39 | G2076 | G1161 | G4914 | G5213 | G2443 | G1520 | G630 | G5213 | G1722 | G3588 | G3957 | G1014 | G3767 | G630 | G5213 | G3588 | G935 | G3588 | G2453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_39 |
Jest zaś u was zwyczaj, że na Paschę uwalniam wam jednego /więźnia/. Czy zatem chcecie, abym wam uwolnił Króla żydowskiego? |
| L07 |
J18_39 |
Jest zaś u was G5213 zwyczaj G4914 , że na Paschę G3957 uwalniam G630 wam jednego G1520 [więźnia]. Czy zatem chcecie G1014 , abym wam G5213 uwolnił G630 Króla G935 Żydowskiego G2453 ? |
|
| L01 |
J18_40 |
ἐκραύγασαν |
οὖν |
πάλιν |
λέγοντες, |
Μὴ |
τοῦτον |
ἀλλὰ |
τὸν |
Βαραββᾶν. |
ἦν |
δὲ |
ὁ |
Βαραββᾶς |
λῃστής. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J18_40 |
e)krau/gasan |
ou)=n |
pa/lin |
le/gontes, |
*mE\ |
tou=ton |
a)lla\ |
to\n |
*barabba=n. |
E)=n |
de\ |
o( |
*barabba=s |
lE|stE/s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J18_40 |
ekraugasan |
un |
palin |
legontes, |
mE |
tuton |
alla |
ton |
barabban. |
En |
de |
ho |
barabbas |
lEstEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J18_40 | v-3aai-p-- | c--------- | d--------- | v--papnpm- | d--------- | rd----asm- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3iai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J18_40 | G2905 | G3767 | G3825 | G3004 | G3361 | G5126 | G235 | G3588 | G912 | G2258 | G1161 | G3588 | G912 | G3027 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J18_40 |
Oni zaś powtórnie zawołali: Nie tego, lecz Barabasza! A Barabasz był zbrodniarzem. |
| L07 |
J18_40 |
Oni zaś powtórnie G3825 zawołali G2905 : Nie G3361 tego G5126 , lecz G235 Barabasza G912 ! A Barabasz G912 był G2258 zbrodniarzem G3027 . |
|