| L01 |
2Tm4_1 |
Διαμαρτύρομαι |
ἐνώπιον |
τοῦ |
θεοῦ |
καὶ |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ, |
τοῦ |
μέλλοντος |
κρίνειν |
ζῶντας |
καὶ |
νεκρούς, |
καὶ |
τὴν |
ἐπιφάνειαν |
αὐτοῦ |
καὶ |
τὴν |
βασιλείαν |
αὐτοῦ· |
| | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_1 |
*diamartu/romai |
e)nO/pion |
tou= |
Teou= |
kai\ |
*CHristou= |
*)iEsou=, |
tou= |
me/llontos |
kri/nein |
DZO=ntas |
kai\ |
nekrou/s, |
kai\ |
tE\n |
e)pifa/neian |
au)tou= |
kai\ |
tE\n |
basilei/an |
au)tou=: |
| | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_1 |
diamartyromai |
enOpion |
tu |
Teu |
kai |
CHristu |
iEsu, |
tu |
mellontos |
krinein |
DZOntas |
kai |
nekrus, |
kai |
tEn |
epifaneian |
autu |
kai |
tEn |
basileian |
autu: |
| | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_1 | v-1pmi-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | v--papgsm- | v--pan---- | v--papapm- | c--------- | a-----apm- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_1 | G1263 | G1799 | G3588 | G2316 | G2532 | G5547 | G2424 | G3588 | G3195 | G2919 | G2198 | G2532 | G3498 | G2532 | G3588 | G2015 | G846 | G2532 | G3588 | G932 | G846 | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_1 |
Zaklinam cię wobec Boga i Chrystusa Jezusa, który będzie sądził żywych i umarłych, i na Jego pojawienie się, i na Jego królestwo: |
| L07 |
2Tm4_1 |
Zaklinam G1263 cię wobec G1799 Boga G2316 i G2532 Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , który ma sądzić G3195 G2919 żywych G2198 i G2532 umarłych G3498 , i G2532 na Jego G846 pojawienie się G2015 , i na Jego G846 królestwo G932 : |
|
| L01 |
2Tm4_2 |
κήρυξον |
τὸν |
λόγον, |
ἐπίστηθι |
εὐκαίρως |
ἀκαίρως, |
ἔλεγξον, |
ἐπιτίμησον, |
παρακάλεσον, |
ἐν |
πάσῃ |
μακροθυμίᾳ |
καὶ |
διδαχῇ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_2 |
kE/ruXon |
to\n |
lo/gon, |
e)pi/stETi |
eu)kai/rOs |
a)kai/rOs, |
e)/legXon, |
e)piti/mEson, |
paraka/leson, |
e)n |
pa/sE| |
makroTumi/a| |
kai\ |
didaCHE=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_2 |
kEryXon |
ton |
logon, |
epistETi |
eukairOs |
akairOs, |
eleNXon, |
epitimEson, |
parakaleson, |
en |
pasE |
makroTymia |
kai |
didaCHE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_2 | v-2aad-s-- | ra----asm- | n-----asm- | v-2aad-s-- | d--------- | d--------- | v-2aad-s-- | v-2aad-s-- | v-2aad-s-- | p--------- | a-----dsf- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_2 | G2784 | G3588 | G3056 | G2186 | G2122 | G171 | G1651 | G2008 | G3870 | G1722 | G3956 | G3115 | G2532 | G1322 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_2 |
głoś naukę, nastawaj w porę, nie w porę, /w razie potrzeby/ wykaż błąd, poucz, podnieś na duchu z całą cierpliwością, ilekroć nauczasz. |
| L07 |
2Tm4_2 |
Głoś G2784 naukę G3056 , nastawaj G2186 w porę G2122 , nie w porę G171 , [w razie potrzeby] wykaż błąd G1651 , poucz G2008 , podnieś na duchu G3870 z całą G3956 cierpliwością G3115 i G2532 nauczaniem G1322 . |
|
| L01 |
2Tm4_3 |
ἔσται |
γὰρ |
καιρὸς |
ὅτε |
τῆς |
ὑγιαινούσης |
διδασκαλίας |
οὐκ |
ἀνέξονται, |
ἀλλὰ |
κατὰ |
τὰς |
ἰδίας |
ἐπιθυμίας |
ἑαυτοῖς |
ἐπισωρεύσουσιν |
διδασκάλους |
κνηθόμενοι |
τὴν |
ἀκοήν, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_3 |
e)/stai |
ga\r |
kairo\s |
o(/te |
tE=s |
u(giainou/sEs |
didaskali/as |
ou)k |
a)ne/Xontai, |
a)lla\ |
kata\ |
ta\s |
i)di/as |
e)piTumi/as |
e(autoi=s |
e)pisOreu/sousin |
didaska/lous |
knETo/menoi |
tE\n |
a)koE/n, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_3 |
estai |
gar |
kairos |
hote |
tEs |
hygiainusEs |
didaskalias |
uk |
aneXontai, |
alla |
kata |
tas |
idias |
epiTymias |
heautois |
episOreususin |
didaskalus |
knETomenoi |
tEn |
akoEn, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_3 | v-3fmi-s-- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | ra----gsf- | v--papgsf- | n-----gsf- | d--------- | v-3fmi-p-- | c--------- | p--------- | ra----apf- | a-----apf- | n-----apf- | rp----dpm- | v-3fai-p-- | n-----apm- | v--pppnpm- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_3 | G2071 | G1063 | G2540 | G3753 | G3588 | G5198 | G1319 | G3756 | G430 | G235 | G2596 | G3588 | G2398 | G1939 | G1438 | G2002 | G1320 | G2833 | G3588 | G189 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_3 |
Przyjdzie bowiem chwila, kiedy zdrowej nauki nie będą znosili, ale według własnych pożądań - ponieważ ich uszy świerzbią - będą sobie mnożyli nauczycieli. |
| L07 |
2Tm4_3 |
Przyjdzie G2071 bowiem chwila G2540 , kiedy G3753 zdrowej G5198 nauki G1319 nie będą znosili G430 , ale według własnych G2398 pożądań G1939 — ponieważ ich uszy świerzbią G2833 — będą sobie mnożyli G2002 nauczycieli G1320 . |
|
| L01 |
2Tm4_4 |
καὶ |
ἀπὸ |
μὲν |
τῆς |
ἀληθείας |
τὴν |
ἀκοὴν |
ἀποστρέψουσιν, |
ἐπὶ |
δὲ |
τοὺς |
μύθους |
ἐκτραπήσονται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_4 |
kai\ |
a)po\ |
me\n |
tE=s |
a)lETei/as |
tE\n |
a)koE\n |
a)postre/PSousin, |
e)pi\ |
de\ |
tou\s |
mu/Tous |
e)ktrapE/sontai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_4 |
kai |
apo |
men |
tEs |
alETeias |
tEn |
akoEn |
apostrePSusin, |
epi |
de |
tus |
myTus |
ektrapEsontai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_4 | c--------- | p--------- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----asf- | n-----asf- | v-3fai-p-- | p--------- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | v-3fpi-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_4 | G2532 | G575 | G3303 | G3588 | G225 | G3588 | G189 | G654 | G1909 | G1161 | G3588 | G3454 | G1624 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_4 |
Będą się odwracali od słuchania prawdy, a obrócą się ku zmyślonym opowiadaniom. |
| L07 |
2Tm4_4 |
Będą się odwracali G654 od G575 słuchania G189 prawdy G225 , a obrócą się G1624 ku G1909 zmyślonym opowiadaniom G3454 . |
|
| L01 |
2Tm4_5 |
σὺ |
δὲ |
νῆφε |
ἐν |
πᾶσιν, |
κακοπάθησον, |
ἔργον |
ποίησον |
εὐαγγελιστοῦ, |
τὴν |
διακονίαν |
σου |
πληροφόρησον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_5 |
su\ |
de\ |
nE=fe |
e)n |
pa=sin, |
kakopa/TEson, |
e)/rgon |
poi/Eson |
eu)aggelistou=, |
tE\n |
diakoni/an |
sou |
plErofo/rEson. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_5 |
sy |
de |
nEfe |
en |
pasin, |
kakopaTEson, |
ergon |
poiEson |
euaNgelistu, |
tEn |
diakonian |
su |
plEroforEson. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_5 | rp----ns-- | c--------- | v-2pad-s-- | p--------- | a-----dpn- | v-2aad-s-- | n-----asn- | v-2aad-s-- | n-----gsm- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gs-- | v-2aad-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_5 | G4771 | G1161 | G3525 | G1722 | G3956 | G2553 | G2041 | G4160 | G2099 | G3588 | G1248 | G4675 | G4135 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_5 |
Ty zaś czuwaj we wszystkim, znoś trudy, wykonaj dzieło ewangelisty, spełnij swe posługiwanie! |
| L07 |
2Tm4_5 |
Ty zaś G1161 czuwaj G3525 we wszystkim G3956 , znoś trudy G2553 , wykonaj G4160 dzieło G2041 ewangelisty G2099 , spełnij G4135 swe posługiwanie G1248 ! |
|
| L01 |
2Tm4_6 |
Ἐγὼ |
γὰρ |
ἤδη |
σπένδομαι, |
καὶ |
ὁ |
καιρὸς |
τῆς |
ἀναλύσεώς |
μου |
ἐφέστηκεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_6 |
*)egO\ |
ga\r |
E)/dE |
spe/ndomai, |
kai\ |
o( |
kairo\s |
tE=s |
a)nalu/seO/s |
mou |
e)fe/stEken. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_6 |
egO |
gar |
EdE |
spendomai, |
kai |
ho |
kairos |
tEs |
analyseOs |
mu |
efestEken. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_6 | rp----ns-- | c--------- | d--------- | v-1ppi-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gs-- | v-3xai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_6 | G1473 | G1063 | G2235 | G4689 | G2532 | G3588 | G2540 | G3588 | G359 | G3450 | G2186 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_6 |
Albowiem krew moja już ma być wylana na ofiarę, a chwila mojej rozłąki nadeszła. |
| L07 |
2Tm4_6 |
Albowiem G1063 krew moja już ma być wylana G4689 na ofiarę, a chwila G2540 mojej rozłąki G359 nadeszła G2186 . |
|
| L01 |
2Tm4_7 |
τὸν |
καλὸν |
ἀγῶνα |
ἠγώνισμαι, |
τὸν |
δρόμον |
τετέλεκα, |
τὴν |
πίστιν |
τετήρηκα· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_7 |
to\n |
kalo\n |
a)gO=na |
E)gO/nismai, |
to\n |
dro/mon |
tete/leka, |
tE\n |
pi/stin |
tetE/rEka: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_7 |
ton |
kalon |
agOna |
EgOnismai, |
ton |
dromon |
teteleka, |
tEn |
pistin |
tetErEka: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_7 | ra----asm- | a-----asm- | n-----asm- | v-1xmi-s-- | ra----asm- | n-----asm- | v-1xai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | v-1xai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_7 | G3588 | G2570 | G73 | G75 | G3588 | G1408 | G5055 | G3588 | G4102 | G5083 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_7 |
W dobrych zawodach wystąpiłem, bieg ukończyłem, wiarę ustrzegłem. |
| L07 |
2Tm4_7 |
W dobrych G2570 zawodach G73 wystąpiłem G75 , bieg G1408 ukończyłem G5055 , wiary G4102 ustrzegłem G5083 . |
|
| L01 |
2Tm4_8 |
λοιπὸν |
ἀπόκειταί |
μοι |
ὁ |
τῆς |
δικαιοσύνης |
στέφανος, |
ὃν |
ἀποδώσει |
μοι |
ὁ |
κύριος |
ἐν |
ἐκείνῃ |
τῇ |
ἡμέρᾳ, |
ὁ |
δίκαιος |
κριτής, |
οὐ |
μόνον |
δὲ |
ἐμοὶ |
ἀλλὰ |
καὶ |
πᾶσι |
τοῖς |
ἠγαπηκόσι |
τὴν |
ἐπιφάνειαν |
αὐτοῦ. |
| L02 |
2Tm4_8 |
loipo\n |
a)po/keitai/ |
moi |
o( |
tE=s |
dikaiosu/nEs |
ste/fanos, |
o(\n |
a)podO/sei |
moi |
o( |
ku/rios |
e)n |
e)kei/nE| |
tE=| |
E(me/ra|, |
o( |
di/kaios |
kritE/s, |
ou) |
mo/non |
de\ |
e)moi\ |
a)lla\ |
kai\ |
pa=si |
toi=s |
E)gapEko/si |
tE\n |
e)pifa/neian |
au)tou=. |
| L03 |
2Tm4_8 |
loipon |
apokeitai |
moi |
ho |
tEs |
dikaiosynEs |
stefanos, |
hon |
apodOsei |
moi |
ho |
kyrios |
en |
ekeinE |
tE |
hEmera, |
ho |
dikaios |
kritEs, |
u |
monon |
de |
emoi |
alla |
kai |
pasi |
tois |
EgapEkosi |
tEn |
epifaneian |
autu. |
| L04 | 2Tm4_8 | a-----asn- | v-3pmi-s-- | rp----ds-- | ra----nsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | rr----asm- | v-3fai-s-- | rp----ds-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rd----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----nsm- | a-----nsm- | n-----nsm- | d--------- | a-----asn- | c--------- | rp----ds-- | c--------- | d--------- | a-----dpm- | ra----dpm- | v--xapdpm- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- |
| L05 | 2Tm4_8 | G3063 | G606 | G3427 | G3588 | G3588 | G1343 | G4735 | G3739 | G591 | G3427 | G3588 | G2962 | G1722 | G1565 | G3588 | G2250 | G3588 | G1342 | G2923 | G3756 | G3440 | G1161 | G1698 | G235 | G2532 | G3956 | G3588 | G25 | G3588 | G2015 | G846 |
| L06 |
2Tm4_8 |
Na ostatek odłożono dla mnie wieniec sprawiedliwości, który mi w owym dniu odda Pan, sprawiedliwy Sędzia, a nie tylko mnie, ale i wszystkich, którzy umiłowali pojawienie się Jego. |
| L07 |
2Tm4_8 |
Na ostatek odłożono G606 dla mnie G3427 wieniec G4735 sprawiedliwości G1343 , który G3739 mi G3427 w owym dniu G1565 odda G591 Pan G2962 , sprawiedliwy G1342 Sędzia G2923 , a nie tylko G3440 mnie G1698 , ale i G235 wszystkim G3956 , którzy umiłowali G25 pojawienie się G2015 Jego G846 . |
|
| L01 |
2Tm4_9 |
Σπούδασον |
ἐλθεῖν |
πρός |
με |
ταχέως· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_9 |
*spou/dason |
e)lTei=n |
pro/s |
me |
taCHe/Os: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_9 |
spudason |
elTein |
pros |
me |
taCHeOs: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_9 | v-2aad-s-- | v--aan---- | p--------- | rp----as-- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_9 | G4704 | G2064 | G4314 | G3165 | G5030 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_9 |
Pośpiesz się, by przybyć do mnie szybko. |
| L07 |
2Tm4_9 |
Pospiesz się G4704 , by przybyć G2064 do G4314 mnie G3165 szybko G5030 . |
|
| L01 |
2Tm4_10 |
Δημᾶς |
γάρ |
με |
ἐγκατέλιπεν |
ἀγαπήσας |
τὸν |
νῦν |
αἰῶνα, |
καὶ |
ἐπορεύθη |
εἰς |
Θεσσαλονίκην, |
Κρήσκης |
εἰς |
Γαλατίαν, |
Τίτος |
εἰς |
Δαλματίαν· |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_10 |
*dEma=s |
ga/r |
me |
e)gkate/lipen |
a)gapE/sas |
to\n |
nu=n |
ai)O=na, |
kai\ |
e)poreu/TE |
ei)s |
*Tessaloni/kEn, |
*krE/skEs |
ei)s |
*galati/an, |
*ti/tos |
ei)s |
*dalmati/an: |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_10 |
dEmas |
gar |
me |
eNkatelipen |
agapEsas |
ton |
nyn |
aiOna, |
kai |
eporeuTE |
eis |
TessalonikEn, |
krEskEs |
eis |
galatian, |
titos |
eis |
dalmatian: |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_10 | n-----nsm- | c--------- | rp----as-- | v-3aai-s-- | v--aapnsm- | ra----asm- | d--------- | n-----asm- | c--------- | v-3api-s-- | p--------- | n-----asf- | n-----nsm- | p--------- | n-----asf- | n-----nsm- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_10 | G1214 | G1063 | G3165 | G1459 | G25 | G3588 | G3568 | G165 | G2532 | G4198 | G1519 | G2332 | G2913 | G1519 | G1053 | G5103 | G1519 | G1149 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_10 |
Demas bowiem mię opuścił umiłowawszy ten świat i podążył do Tesaloniki, Krescens do Galacji, Tytus do Dalmacji. |
| L07 |
2Tm4_10 |
Demas G1214 bowiem mnie G3165 opuścił G1459 , umiłowawszy G25 ten G3588 świat G3568 G165 , i podążył G4198 do G1519 Tesaloniki G2332 , Krescens G2913 do G1519 Galacji G1053 , Tytus G5103 do G1519 Dalmacji G1149 . |
|
| L01 |
2Tm4_11 |
Λουκᾶς |
ἐστιν |
μόνος |
μετ᾿ |
ἐμοῦ. |
Μᾶρκον |
ἀναλαβὼν |
ἄγε |
μετὰ |
σεαυτοῦ, |
ἔστιν |
γάρ |
μοι |
εὔχρηστος |
εἰς |
διακονίαν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_11 |
*louka=s |
e)stin |
mo/nos |
met' |
e)mou=. |
*ma=rkon |
a)nalabO\n |
a)/ge |
meta\ |
seautou=, |
e)/stin |
ga/r |
moi |
eu)/CHrEstos |
ei)s |
diakoni/an. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_11 |
lukas |
estin |
monos |
met' |
emu. |
markon |
analabOn |
age |
meta |
seautu, |
estin |
gar |
moi |
euCHrEstos |
eis |
diakonian. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_11 | n-----nsm- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | p--------- | rp----gs-- | n-----asm- | v--aapnsm- | v-2pad-s-- | p--------- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | c--------- | rp----ds-- | a-----nsm- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_11 | G3065 | G2076 | G3441 | G3326 | G1700 | G3138 | G353 | G71 | G3326 | G4572 | G2076 | G1063 | G3427 | G2173 | G1519 | G1248 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_11 |
Łukasz sam jest ze mną. Weź Marka i przyprowadź ze sobą jest mi bowiem przydatny do posługiwania. |
| L07 |
2Tm4_11 |
Łukasz G3065 sam G3441 jest G2076 ze mną G3326 . Weź G71 Marka G3138 i przyprowadź ze sobą G3326 \ jest mi G3427 bowiem G1063 przydatny G2173 do G1519 posługiwania G1248 . |
|
| L01 |
2Tm4_12 |
Τυχικὸν |
δὲ |
ἀπέστειλα |
εἰς |
Ἔφεσον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_12 |
*tuCHiko\n |
de\ |
a)pe/steila |
ei)s |
*)/efeson. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_12 |
tyCHikon |
de |
apesteila |
eis |
efeson. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_12 | n-----asm- | c--------- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_12 | G5190 | G1161 | G649 | G1519 | G2181 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_12 |
Tychika zaś posłałem do Efezu. |
| L07 |
2Tm4_12 |
Tychika G5190 zaś posłałem G649 do Efezu G2181 . |
|
| L01 |
2Tm4_13 |
τὸν |
φαιλόνην |
ὃν |
ἀπέλιπον |
ἐν |
Τρῳάδι |
παρὰ |
Κάρπῳ |
ἐρχόμενος |
φέρε, |
καὶ |
τὰ |
βιβλία, |
μάλιστα |
τὰς |
μεμβράνας. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_13 |
to\n |
failo/nEn |
o(\n |
a)pe/lipon |
e)n |
*trO|a/di |
para\ |
*ka/rpO| |
e)rCHo/menos |
fe/re, |
kai\ |
ta\ |
bibli/a, |
ma/lista |
ta\s |
membra/nas. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_13 |
ton |
failonEn |
hon |
apelipon |
en |
trOadi |
para |
karpO |
erCHomenos |
fere, |
kai |
ta |
biblia, |
malista |
tas |
membranas. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_13 | ra----asm- | n-----asm- | rr----asm- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | n-----dsm- | v--pmpnsm- | v-2pad-s-- | c--------- | ra----apn- | n-----apn- | d--------- | ra----apf- | n-----apf- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_13 | G3588 | G5341 | G3739 | G620 | G1722 | G5174 | G3844 | G2591 | G2064 | G5342 | G2532 | G3588 | G975 | G3122 | G3588 | G3200 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_13 |
Opończę, którą pozostawiłem w Troadzie u Karpa, przynieś idąc po drodze, a także księgi, zwłaszcza pergaminy. |
| L07 |
2Tm4_13 |
Opończę G5341 , którą pozostawiłem G620 w Troadzie G5174 u Karpa G2591 , przynieś G5342 idąc po drodze, a także księgi G975 , zwłaszcza pergaminy G3200 . |
|
| L01 |
2Tm4_14 |
Ἀλέξανδρος |
ὁ |
χαλκεὺς |
πολλά |
μοι |
κακὰ |
ἐνεδείξατο· |
ἀποδώσει |
αὐτῷ |
ὁ |
κύριος |
κατὰ |
τὰ |
ἔργα |
αὐτοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_14 |
*)ale/Xandros |
o( |
CHalkeu\s |
polla/ |
moi |
kaka\ |
e)nedei/Xato: |
a)podO/sei |
au)tO=| |
o( |
ku/rios |
kata\ |
ta\ |
e)/rga |
au)tou=: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_14 |
aleXandros |
ho |
CHalkeus |
polla |
moi |
kaka |
enedeiXato: |
apodOsei |
autO |
ho |
kyrios |
kata |
ta |
erga |
autu: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_14 | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----apn- | rp----ds-- | a-----apn- | v-3ami-s-- | v-3fai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_14 | G223 | G3588 | G5471 | G4183 | G3427 | G2556 | G1731 | G591 | G846 | G3588 | G2962 | G2596 | G3588 | G2041 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_14 |
Aleksander, brązownik, wyrządził mi wiele zła: odda mu Pan według jego uczynków. |
| L07 |
2Tm4_14 |
Aleksander G223 , brązownik G5471 , wyrządził G1731 mi G3427 wiele G4183 zła G2556 \ odda G591 mu Pan G2962 według G2596 jego G846 uczynków G2041 . |
|
| L01 |
2Tm4_15 |
ὃν |
καὶ |
σὺ |
φυλάσσου, |
λίαν |
γὰρ |
ἀντέστη |
τοῖς |
ἡμετέροις |
λόγοις. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_15 |
o(\n |
kai\ |
su\ |
fula/ssou, |
li/an |
ga\r |
a)nte/stE |
toi=s |
E(mete/rois |
lo/gois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_15 |
hon |
kai |
sy |
fylassu, |
lian |
gar |
antestE |
tois |
hEmeterois |
logois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_15 | rr----asm- | d--------- | rp----ns-- | v-2pmd-s-- | d--------- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dpm- | a-----dpm- | n-----dpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_15 | G3739 | G2532 | G4771 | G5442 | G3029 | G1063 | G436 | G3588 | G2251 | G3056 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_15 |
I ty się go strzeż, albowiem sprzeciwiał się bardzo naszym słowom. |
| L07 |
2Tm4_15 |
I ty się go strzeż G5442 , albowiem G1063 sprzeciwiał się G436 bardzo G3029 naszym G2251 słowom G3056 . |
|
| L01 |
2Tm4_16 |
Ἐν |
τῇ |
πρώτῃ |
μου |
ἀπολογίᾳ |
οὐδείς |
μοι |
παρεγένετο, |
ἀλλὰ |
πάντες |
με |
ἐγκατέλιπον· |
μὴ |
αὐτοῖς |
λογισθείη· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_16 |
*)en |
tE=| |
prO/tE| |
mou |
a)pologi/a| |
ou)dei/s |
moi |
parege/neto, |
a)lla\ |
pa/ntes |
me |
e)gkate/lipon: |
mE\ |
au)toi=s |
logisTei/E: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_16 |
en |
tE |
prOtE |
mu |
apologia |
udeis |
moi |
paregeneto, |
alla |
pantes |
me |
eNkatelipon: |
mE |
autois |
logisTeiE: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_16 | p--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | rp----gs-- | n-----dsf- | a-----nsm- | rp----ds-- | v-3ami-s-- | c--------- | a-----npm- | rp----as-- | v-3aai-p-- | d--------- | rp----dpm- | v-3apo-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_16 | G1722 | G3588 | G4413 | G3450 | G627 | G3762 | G3427 | G3854 | G235 | G3956 | G3165 | G1459 | G3361 | G846 | G3049 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_16 |
W pierwszej mojej obronie nikt przy mnie nie stanął, ale mię wszyscy opuścili: niech im to nie będzie policzone! |
| L07 |
2Tm4_16 |
W pierwszej G4413 mojej obronie G627 nikt G3762 przy mnie G3427 nie stanął G3854 , ale G235 wszyscy G3956 mię opuścili G1459 : niech im to nie G3361 będzie policzone G3049 ! |
|
| L01 |
2Tm4_17 |
ὁ |
δὲ |
κύριός |
μοι |
παρέστη |
καὶ |
ἐνεδυνάμωσέν |
με, |
ἵνα |
δι᾿ |
ἐμοῦ |
τὸ |
κήρυγμα |
πληροφορηθῇ |
καὶ |
ἀκούσωσιν |
πάντα |
τὰ |
ἔθνη, |
καὶ |
ἐρρύσθην |
ἐκ |
στόματος |
λέοντος. |
| | | | | | |
| L02 |
2Tm4_17 |
o( |
de\ |
ku/rio/s |
moi |
pare/stE |
kai\ |
e)neduna/mOse/n |
me, |
i(/na |
di' |
e)mou= |
to\ |
kE/rugma |
plEroforETE=| |
kai\ |
a)kou/sOsin |
pa/nta |
ta\ |
e)/TnE, |
kai\ |
e)rru/sTEn |
e)k |
sto/matos |
le/ontos. |
| | | | | | |
| L03 |
2Tm4_17 |
ho |
de |
kyrios |
moi |
parestE |
kai |
enedynamOsen |
me, |
hina |
di' |
emu |
to |
kErygma |
plEroforETE |
kai |
akusOsin |
panta |
ta |
eTnE, |
kai |
errysTEn |
ek |
stomatos |
leontos. |
| | | | | | |
| L04 | 2Tm4_17 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | rp----ds-- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----as-- | c--------- | p--------- | rp----gs-- | ra----nsn- | n-----nsn- | v-3aps-s-- | c--------- | v-3aas-p-- | a-----npn- | ra----npn- | n-----npn- | c--------- | v-1api-s-- | p--------- | n-----gsn- | n-----gsm- | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_17 | G3588 | G1161 | G2962 | G3427 | G3936 | G2532 | G1743 | G3165 | G2443 | G1223 | G1700 | G3588 | G2782 | G4135 | G2532 | G191 | G3956 | G3588 | G1484 | G2532 | G4506 | G1537 | G4750 | G3023 | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_17 |
Natomiast Pan stanął przy mnie i wzmocnił mię, żeby się przeze mnie dopełniło głoszenie /Ewangelii/ i żeby wszystkie narody /je/ posłyszały wyrwany też zostałem z paszczy lwa. |
| L07 |
2Tm4_17 |
Natomiast Pan G2962 stanął G3936 przy mnie G3427 i wzmocnił G1743 mię G3165 , żeby się przeze mnie G1223 G1473 dopełniło G4135 głoszenie G2782 i żeby wszystkie G3956 narody G1484 [je] posłyszały G191 \ wyrwany też zostałem G4506 z paszczy G4750 lwa G3023 . |
|
| L01 |
2Tm4_18 |
ῥύσεταί |
με |
ὁ |
κύριος |
ἀπὸ |
παντὸς |
ἔργου |
πονηροῦ |
καὶ |
σώσει |
εἰς |
τὴν |
βασιλείαν |
αὐτοῦ |
τὴν |
ἐπουράνιον, |
ᾧ |
ἡ |
δόξα |
εἰς |
τοὺς |
αἰῶνας |
τῶν |
αἰώνων· |
ἀμήν. |
| | | | | |
| L02 |
2Tm4_18 |
r(u/setai/ |
me |
o( |
ku/rios |
a)po\ |
panto\s |
e)/rgou |
ponErou= |
kai\ |
sO/sei |
ei)s |
tE\n |
basilei/an |
au)tou= |
tE\n |
e)poura/nion, |
O(=| |
E( |
do/Xa |
ei)s |
tou\s |
ai)O=nas |
tO=n |
ai)O/nOn: |
a)mE/n. |
| | | | | |
| L03 |
2Tm4_18 |
rysetai |
me |
ho |
kyrios |
apo |
pantos |
ergu |
ponEru |
kai |
sOsei |
eis |
tEn |
basileian |
autu |
tEn |
epuranion, |
hO |
hE |
doXa |
eis |
tus |
aiOnas |
tOn |
aiOnOn: |
amEn. |
| | | | | |
| L04 | 2Tm4_18 | v-3fmi-s-- | rp----as-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | a-----gsn- | n-----gsn- | a-----gsn- | c--------- | v-3fai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | ra----asf- | a-----asf- | rr----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | x--------- | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_18 | G4506 | G3165 | G3588 | G2962 | G575 | G3956 | G2041 | G4190 | G2532 | G4982 | G1519 | G3588 | G932 | G846 | G3588 | G2032 | G3739 | G3588 | G1391 | G1519 | G3588 | G165 | G3588 | G165 | G281 | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_18 |
Wyrwie mię Pan od wszelkiego złego czynu i wybawi mię, przyjmując do swego królestwa niebieskiego Jemu chwała na wieki wieków! Amen. |
| L07 |
2Tm4_18 |
Wyrwie G4506 mię G3165 Pan G2962 od wszelkiego G3956 złego G4190 czynu G2041 i wybawi G4982 mię, przyjmując do swego królestwa G932 niebieskiego G2032 \ Jemu G3739 chwała G1391 na wieki wieków G1519 G3588 G165 G3588 G165 ! Amen G281 . |
|
| L01 |
2Tm4_19 |
Ἄσπασαι |
Πρίσκαν |
καὶ |
Ἀκύλαν |
καὶ |
τὸν |
Ὀνησιφόρου |
οἶκον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_19 |
*)/aspasai |
*pri/skan |
kai\ |
*)aku/lan |
kai\ |
to\n |
*)onEsifo/rou |
oi)=kon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_19 |
aspasai |
priskan |
kai |
akylan |
kai |
ton |
onEsiforu |
oikon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_19 | v-2amd-s-- | n-----asf- | c--------- | n-----asm- | c--------- | ra----asm- | n-----gsm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_19 | G782 | G4251 | G2532 | G207 | G2532 | G3588 | G3683 | G3624 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_19 |
Pozdrów Pryskę i Akwilę oraz dom Onezyfora! |
| L07 |
2Tm4_19 |
Pozdrów G782 Pryskę G4251 i Akwilę G207 oraz dom G3624 Onezyfora G3683 ! |
|
| L01 |
2Tm4_20 |
Ἔραστος |
ἔμεινεν |
ἐν |
Κορίνθῳ, |
Τρόφιμον |
δὲ |
ἀπέλιπον |
ἐν |
Μιλήτῳ |
ἀσθενοῦντα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_20 |
*)/erastos |
e)/meinen |
e)n |
*kori/nTO|, |
*tro/fimon |
de\ |
a)pe/lipon |
e)n |
*milE/tO| |
a)sTenou=nta. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_20 |
erastos |
emeinen |
en |
korinTO, |
trofimon |
de |
apelipon |
en |
milEtO |
asTenunta. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_20 | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | n-----asm- | c--------- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | v--papasm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_20 | G2037 | G3306 | G1722 | G2882 | G5161 | G1161 | G620 | G1722 | G3399 | G770 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_20 |
Erast pozostał w Koryncie, a Trofima pozostawiłem w Milecie chorego. |
| L07 |
2Tm4_20 |
Erast G2037 pozostał G3306 w Koryncie G2882 , a Trofima G5161 pozostawiłem G620 w Milecie G3399 chorego G770 . |
|
| L01 |
2Tm4_21 |
Σπούδασον |
πρὸ |
χειμῶνος |
ἐλθεῖν. |
Ἀσπάζεταί |
σε |
Εὔβουλος |
καὶ |
Πούδης |
καὶ |
Λίνος |
καὶ |
Κλαυδία |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
πάντες. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_21 |
*spou/dason |
pro\ |
CHeimO=nos |
e)lTei=n. |
*)aspa/DZetai/ |
se |
*eu)/boulos |
kai\ |
*pou/dEs |
kai\ |
*li/nos |
kai\ |
*klaudi/a |
kai\ |
oi( |
a)delfoi\ |
pa/ntes. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_21 |
spudason |
pro |
CHeimOnos |
elTein. |
aspaDZetai |
se |
eubulos |
kai |
pudEs |
kai |
linos |
kai |
klaudia |
kai |
hoi |
adelfoi |
pantes. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_21 | v-2aad-s-- | p--------- | n-----gsm- | v--aan---- | v-3pmi-s-- | rp----as-- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_21 | G4704 | G4253 | G5494 | G2064 | G782 | G4571 | G2103 | G2532 | G4227 | G2532 | G3044 | G2532 | G2803 | G2532 | G3588 | G80 | G3956 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_21 |
Pośpiesz się, by przybyć przed zimą. Pozdrawiają cię Eubulos i Pudens, i Linus, i Klaudia, i wszyscy bracia. |
| L07 |
2Tm4_21 |
Pospiesz się G4704 , by przybyć G2064 przed G4253 zimą G5494 . Pozdrawiają G782 cię G4571 Eubulos G2103 i Pudens G4227 , i Linus G3044 , i Klaudia G2803 , i wszyscy G3956 bracia G80 . |
|
| L01 |
2Tm4_22 |
Ὁ |
κύριος |
μετὰ |
τοῦ |
πνεύματός |
σου. |
ἡ |
χάρις |
μεθ᾿ |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
2Tm4_22 |
*(o |
ku/rios |
meta\ |
tou= |
pneu/mato/s |
sou. |
E( |
CHa/ris |
meT' |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
2Tm4_22 |
ho |
kyrios |
meta |
tu |
pneumatos |
su. |
hE |
CHaris |
meT' |
ymOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 2Tm4_22 | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gs-- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 2Tm4_22 | G3588 | G2962 | G3326 | G3588 | G4151 | G4675 | G3588 | G5485 | G3326 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
2Tm4_22 |
Pan Jezus z duchem twoim! Łaska z wami! Amen. |
| L07 |
2Tm4_22 |
Pan G2962 Jezus z duchem G4151 twoim G4675 ! Łaska G5485 z wami G5216 ! |
|