| L01 |
Tt1_1 |
Παῦλος |
δοῦλος |
θεοῦ, |
ἀπόστολος |
δὲ |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ |
κατὰ |
πίστιν |
ἐκλεκτῶν |
θεοῦ |
καὶ |
ἐπίγνωσιν |
ἀληθείας |
τῆς |
κατ᾿ |
εὐσέβειαν |
| | | |
| L02 |
Tt1_1 |
*pau=los |
dou=los |
Teou=, |
a)po/stolos |
de\ |
*)iEsou= |
*CHristou= |
kata\ |
pi/stin |
e)klektO=n |
Teou= |
kai\ |
e)pi/gnOsin |
a)lETei/as |
tE=s |
kat' |
eu)se/beian |
| | | |
| L03 |
Tt1_1 |
paulos |
dulos |
Teu, |
apostolos |
de |
iEsu |
CHristu |
kata |
pistin |
eklektOn |
Teu |
kai |
epignOsin |
alETeias |
tEs |
kat' |
eusebeian |
| | | |
| L04 | Tt1_1 | n-----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | p--------- | n-----asf- | a-----gpm- | n-----gsm- | c--------- | n-----asf- | n-----gsf- | ra----gsf- | p--------- | n-----asf- | | | | |
| L05 | Tt1_1 | G3972 | G1401 | G2316 | G652 | G1161 | G2424 | G5547 | G2596 | G4102 | G1588 | G2316 | G2532 | G1922 | G225 | G3588 | G2596 | G2150 | | | | |
| L06 |
Tt1_1 |
Paweł, sługa Boga i apostoł Jezusa Chrystusa, [posłany do szerzenia] wśród wybranych Bożych wiary i poznania prawdy wiodącej do życia w pobożności, |
| L07 |
Tt1_1 |
Paweł G3972 , sługa G1401 Boga G2316 i G2532 apostoł G652 Jezusa G2424 Chrystusa G5547 , [posłany do szerzenia] wśród G2596 wybranych G1588 Bożych G2316 wiary G4102 i G2532 poznania G1922 prawdy G225 wiodącej G2596 do życia G2222 w pobożności G2150 , |
|
| L01 |
Tt1_2 |
ἐπ᾿ |
ἐλπίδι |
ζωῆς |
αἰωνίου, |
ἣν |
ἐπηγγείλατο |
ὁ |
ἀψευδὴς |
θεὸς |
πρὸ |
χρόνων |
αἰωνίων, |
| | | | | | | | |
| L02 |
Tt1_2 |
e)p' |
e)lpi/di |
DZOE=s |
ai)Oni/ou, |
E(\n |
e)pEggei/lato |
o( |
a)PSeudE\s |
Teo\s |
pro\ |
CHro/nOn |
ai)Oni/On, |
| | | | | | | | |
| L03 |
Tt1_2 |
ep' |
elpidi |
DZOEs |
aiOniu, |
hEn |
epENgeilato |
ho |
aPSeudEs |
Teos |
pro |
CHronOn |
aiOniOn, |
| | | | | | | | |
| L04 | Tt1_2 | p--------- | n-----dsf- | n-----gsf- | a-----gsf- | rr----asf- | v-3ami-s-- | ra----nsm- | a-----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | |
| L05 | Tt1_2 | G1909 | G1680 | G2222 | G166 | G3739 | G1861 | G3588 | G893 | G2316 | G4253 | G5550 | G166 | | | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_2 |
w nadziei życia wiecznego, jakie przyobiecał przed wiekami prawdomówny Bóg, |
| L07 |
Tt1_2 |
w G1909 nadziei G1680 życia G2222 wiecznego G166 , jakie G3739 przyobiecał G1861 przed G4253 wiekami G5550 prawdomówny G893 Bóg G2316 , |
|
| L01 |
Tt1_3 |
ἐφανέρωσεν |
δὲ |
καιροῖς |
ἰδίοις |
τὸν |
λόγον |
αὐτοῦ |
ἐν |
κηρύγματι |
ὃ |
ἐπιστεύθην |
ἐγὼ |
κατ᾿ |
ἐπιταγὴν |
τοῦ |
σωτῆρος |
ἡμῶν |
θεοῦ, |
| | |
| L02 |
Tt1_3 |
e)fane/rOsen |
de\ |
kairoi=s |
i)di/ois |
to\n |
lo/gon |
au)tou= |
e)n |
kEru/gmati |
o(\ |
e)pisteu/TEn |
e)gO\ |
kat' |
e)pitagE\n |
tou= |
sOtE=ros |
E(mO=n |
Teou=, |
| | |
| L03 |
Tt1_3 |
efanerOsen |
de |
kairois |
idiois |
ton |
logon |
autu |
en |
kErygmati |
ho |
episteuTEn |
egO |
kat' |
epitagEn |
tu |
sOtEros |
hEmOn |
Teu, |
| | |
| L04 | Tt1_3 | v-3aai-s-- | c--------- | n-----dpm- | a-----dpm- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | p--------- | n-----dsn- | rr----asn- | v-1api-s-- | rp----ns-- | p--------- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | n-----gsm- | | | |
| L05 | Tt1_3 | G5319 | G1161 | G2540 | G2398 | G3588 | G3056 | G846 | G1722 | G2782 | G3739 | G4100 | G1473 | G2596 | G2003 | G3588 | G4990 | G2257 | G2316 | | | |
| L06 |
Tt1_3 |
a we właściwym czasie objawił swe słowo przez nauczanie powierzone mi z rozkazu Boga, Zbawiciela naszego - |
| L07 |
Tt1_3 |
a we G1722 właściwym G2398 czasie G2540 objawił G5319 swe G846 słowo G3056 przez G1722 nauczanie G2782 powierzone G4100 mi G1473 z G2596 rozkazu G2003 Boga G2316 , Zbawiciela G4990 naszego G2257 , |
|
| L01 |
Tt1_4 |
Τίτῳ |
γνησίῳ |
τέκνῳ |
κατὰ |
κοινὴν |
πίστιν· |
χάρις |
καὶ |
εἰρήνη |
ἀπὸ |
θεοῦ |
πατρὸς |
καὶ |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ |
τοῦ |
σωτῆρος |
ἡμῶν. |
| | |
| L02 |
Tt1_4 |
*ti/tO| |
gnEsi/O| |
te/knO| |
kata\ |
koinE\n |
pi/stin: |
CHa/ris |
kai\ |
ei)rE/nE |
a)po\ |
Teou= |
patro\s |
kai\ |
*CHristou= |
*)iEsou= |
tou= |
sOtE=ros |
E(mO=n. |
| | |
| L03 |
Tt1_4 |
titO |
gnEsiO |
teknO |
kata |
koinEn |
pistin: |
CHaris |
kai |
eirEnE |
apo |
Teu |
patros |
kai |
CHristu |
iEsu |
tu |
sOtEros |
hEmOn. |
| | |
| L04 | Tt1_4 | n-----dsm- | a-----dsn- | n-----dsn- | p--------- | a-----asf- | n-----asf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | | | |
| L05 | Tt1_4 | G5103 | G1103 | G5043 | G2596 | G2839 | G4102 | G5485 | G2532 | G1515 | G575 | G2316 | G3962 | G2532 | G5547 | G2424 | G3588 | G4990 | G2257 | | | |
| L06 |
Tt1_4 |
do Tytusa, dziecka mego prawdziwego we wspólnej nam wierze. Łaska i pokój od Boga Ojca i Chrystusa Jezusa, Zbawiciela naszego! |
| L07 |
Tt1_4 |
do Tytusa G5103 , dziecka G5043 mego G1473 prawdziwego G1103 we wspólnej G2839 nam wierze G4102 . Łaska G5485 i G2532 pokój G1515 od Boga G2316 Ojca G3962 i G2532 Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , Zbawiciela G4990 naszego G2257 ! |
|
| L01 |
Tt1_5 |
Τούτου |
χάριν |
ἀπέλιπόν |
σε |
ἐν |
Κρήτῃ, |
ἵνα |
τὰ |
λείποντα |
ἐπιδιορθώσῃ |
καὶ |
καταστήσῃς |
κατὰ |
πόλιν |
πρεσβυτέρους, |
ὡς |
ἐγώ |
σοι |
διεταξάμην, |
| |
| L02 |
Tt1_5 |
*tou/tou |
CHa/rin |
a)pe/lipo/n |
se |
e)n |
*krE/tE|, |
i(/na |
ta\ |
lei/ponta |
e)pidiorTO/sE| |
kai\ |
katastE/sE|s |
kata\ |
po/lin |
presbute/rous, |
O(s |
e)gO/ |
soi |
dietaXa/mEn, |
| |
| L03 |
Tt1_5 |
tutu |
CHarin |
apelipon |
se |
en |
krEtE, |
hina |
ta |
leiponta |
epidiorTOsE |
kai |
katastEsEs |
kata |
polin |
presbyterus, |
hOs |
egO |
soi |
dietaXamEn, |
| |
| L04 | Tt1_5 | rd----gsn- | p--------- | v-1aai-s-- | rp----as-- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | ra----apn- | v--papapn- | v-2ams-s-- | c--------- | v-2aas-s-- | p--------- | n-----asf- | a-----apm- | c--------- | rp----ns-- | rp----ds-- | v-1ami-s-- | | |
| L05 | Tt1_5 | G5127 | G5484 | G620 | G4571 | G1722 | G2914 | G2443 | G3588 | G3007 | G1930 | G2532 | G2525 | G2596 | G4172 | G4245 | G5613 | G1473 | G4671 | G1299 | | |
| L06 |
Tt1_5 |
W tym celu zostawiłem cię na Krecie, byś zaległe sprawy należycie załatwił i ustanowił w każdym mieście prezbiterów. Jak ci zarządziłem, [może nim zostać], |
| L07 |
Tt1_5 |
W tym G5127 celu G5484 zostawiłem G620 cię G4571 na Krecie G2914 , byś G2443 zaległe sprawy G1930 należycie załatwił G3007 i G2532 ustanowił G2525 w każdym G2596 mieście G4172 prezbiterów G4245 , jak G5613 ci G4671 zarządziłem G1299 , [może nim zostać], |
|
| L01 |
Tt1_6 |
εἴ |
τίς |
ἐστιν |
ἀνέγκλητος, |
μιᾶς |
γυναικὸς |
ἀνήρ, |
τέκνα |
ἔχων |
πιστά, |
μὴ |
ἐν |
κατηγορίᾳ |
ἀσωτίας |
ἢ |
ἀνυπότακτα. |
| | | | |
| L02 |
Tt1_6 |
ei)/ |
ti/s |
e)stin |
a)ne/gklEtos, |
mia=s |
gunaiko\s |
a)nE/r, |
te/kna |
e)/CHOn |
pista/, |
mE\ |
e)n |
katEgori/a| |
a)sOti/as |
E)\ |
a)nupo/takta. |
| | | | |
| L03 |
Tt1_6 |
ei |
tis |
estin |
aneNklEtos, |
mias |
gynaikos |
anEr, |
tekna |
eCHOn |
pista, |
mE |
en |
katEgoria |
asOtias |
E |
anypotakta. |
| | | | |
| L04 | Tt1_6 | c--------- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | a-----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | n-----apn- | v--papnsm- | a-----apn- | d--------- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsf- | c--------- | a-----apn- | | | | | |
| L05 | Tt1_6 | G1487 | G5100 | G2076 | G410 | G3391 | G1135 | G435 | G5043 | G2192 | G4103 | G3361 | G1722 | G2724 | G810 | G2228 | G506 | | | | | |
| L06 |
Tt1_6 |
jeśli ktoś jest nienaganny, mąż jednej żony, mający dzieci wierzące, nie obwiniane o rozpustę lub niekarność. |
| L07 |
Tt1_6 |
jeśli G1487 ktoś G5100 jest G2076 nienaganny G410 , mąż G435 jednej G3391 żony G1135 , mający G2192 dzieci G5043 wierzące G4103 , nie G3361 obwiniane G2724 o rozpustę G810 lub G2228 niekarność G506 . |
|
| L01 |
Tt1_7 |
δεῖ |
γὰρ |
τὸν |
ἐπίσκοπον |
ἀνέγκλητον |
εἶναι |
ὡς |
θεοῦ |
οἰκονόμον, |
μὴ |
αὐθάδη, |
μὴ |
ὀργίλον, |
μὴ |
πάροινον, |
μὴ |
πλήκτην, |
μὴ |
αἰσχροκερδῆ, |
| |
| L02 |
Tt1_7 |
dei= |
ga\r |
to\n |
e)pi/skopon |
a)ne/gklEton |
ei)=nai |
O(s |
Teou= |
oi)kono/mon, |
mE\ |
au)Ta/dE, |
mE\ |
o)rgi/lon, |
mE\ |
pa/roinon, |
mE\ |
plE/ktEn, |
mE\ |
ai)sCHrokerdE=, |
| |
| L03 |
Tt1_7 |
dei |
gar |
ton |
episkopon |
aneNklEton |
einai |
hOs |
Teu |
oikonomon, |
mE |
auTadE, |
mE |
orgilon, |
mE |
paroinon, |
mE |
plEktEn, |
mE |
aisCHrokerdE, |
| |
| L04 | Tt1_7 | v-3pai-s-- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | a-----asm- | v--pan---- | c--------- | n-----gsm- | n-----asm- | d--------- | a-----asm- | d--------- | a-----asm- | d--------- | a-----asm- | d--------- | n-----asm- | d--------- | a-----asm- | | |
| L05 | Tt1_7 | G1163 | G1063 | G3588 | G1985 | G410 | G1511 | G5613 | G2316 | G3623 | G3361 | G829 | G3361 | G3711 | G3361 | G3943 | G3361 | G4131 | G3361 | G146 | | |
| L06 |
Tt1_7 |
Biskup bowiem winien być, jako włodarz Boży, człowiekiem nienagannym, niezarozumiałym, nieskłonnym do gniewu, nieskorym do pijaństwa i awantur, nie chciwym brudnego zysku, |
| L07 |
Tt1_7 |
Biskup G1985 bowiem G1063 winien być G1511 , jako G5613 włodarz G3623 Boży G2316 , człowiekiem nienagannym G410 , niezarozumiałym G829 , nieskłonnym G3711 do gniewu, nieskorym G3943 do pijaństwa, nie awanturnikiem G4131 , nie chciwym G146 na brudny zysk, |
|
| L01 |
Tt1_8 |
ἀλλὰ |
φιλόξενον, |
φιλάγαθον, |
σώφρονα, |
δίκαιον, |
ὅσιον, |
ἐγκρατῆ, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Tt1_8 |
a)lla\ |
filo/Xenon, |
fila/gaTon, |
sO/frona, |
di/kaion, |
o(/sion, |
e)gkratE=, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Tt1_8 |
alla |
filoXenon, |
filagaTon, |
sOfrona, |
dikaion, |
hosion, |
eNkratE, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Tt1_8 | c--------- | a-----asm- | a-----asm- | a-----asm- | a-----asm- | a-----asm- | a-----asm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Tt1_8 | G235 | G5382 | G5358 | G4998 | G1342 | G3741 | G1468 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_8 |
lecz gościnnym, miłującym dobro, rozsądnym, sprawiedliwym, pobożnym, powściągliwym, |
| L07 |
Tt1_8 |
lecz G235 gościnnym G5382 , miłującym dobro G5358 , rozsądnym G4998 , sprawiedliwym G1342 , pobożnym G3741 , powściągliwym G1468 , |
|
| L01 |
Tt1_9 |
ἀντεχόμενον |
τοῦ |
κατὰ |
τὴν |
διδαχὴν |
πιστοῦ |
λόγου, |
ἵνα |
δυνατὸς |
ᾖ |
καὶ |
παρακαλεῖν |
ἐν |
τῇ |
διδασκαλίᾳ |
τῇ |
ὑγιαινούσῃ |
καὶ |
τοὺς |
ἀντιλέγοντας |
ἐλέγχειν. |
| L02 |
Tt1_9 |
a)nteCHo/menon |
tou= |
kata\ |
tE\n |
didaCHE\n |
pistou= |
lo/gou, |
i(/na |
dunato\s |
E)=| |
kai\ |
parakalei=n |
e)n |
tE=| |
didaskali/a| |
tE=| |
u(giainou/sE| |
kai\ |
tou\s |
a)ntile/gontas |
e)le/gCHein. |
| L03 |
Tt1_9 |
anteCHomenon |
tu |
kata |
tEn |
didaCHEn |
pistu |
logu, |
hina |
dynatos |
E |
kai |
parakalein |
en |
tE |
didaskalia |
tE |
hygiainusE |
kai |
tus |
antilegontas |
eleNCHein. |
| L04 | Tt1_9 | v--pmpasm- | ra----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | a-----gsm- | n-----gsm- | c--------- | a-----nsm- | v-3pas-s-- | c--------- | v--pan---- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----dsf- | v--papdsf- | c--------- | ra----apm- | v--papapm- | v--pan---- |
| L05 | Tt1_9 | G472 | G3588 | G2596 | G3588 | G1322 | G4103 | G3056 | G2443 | G1415 | G5600 | G2532 | G3870 | G1722 | G3588 | G1319 | G3588 | G5198 | G2532 | G3588 | G483 | G1651 |
| L06 |
Tt1_9 |
przestrzegającym niezawodnej wykładni nauki, aby przekazując zdrową naukę, mógł udzielać upomnień i przekonywać opornych. |
| L07 |
Tt1_9 |
przestrzegającym G472 niezawodnej G4103 wykładni G3056 nauki G1319 , aby G2443 przekazując G3870 zdrową G5198 naukę G1319 , mógł udzielać upomnień G3870 i G2532 przekonywać G1651 opornych G483 . |
|
| L01 |
Tt1_10 |
Εἰσὶν |
γὰρ |
πολλοὶ |
[καὶ] |
ἀνυπότακτοι, |
ματαιολόγοι |
καὶ |
φρεναπάται, |
μάλιστα |
οἱ |
ἐκ |
τῆς |
περιτομῆς, |
| | | | | | | |
| L02 |
Tt1_10 |
*ei)si\n |
ga\r |
polloi\ |
[kai\] |
a)nupo/taktoi, |
mataiolo/goi |
kai\ |
frenapa/tai, |
ma/lista |
oi( |
e)k |
tE=s |
peritomE=s, |
| | | | | | | |
| L03 |
Tt1_10 |
eisin |
gar |
polloi |
[kai] |
anypotaktoi, |
mataiologoi |
kai |
frenapatai, |
malista |
hoi |
ek |
tEs |
peritomEs, |
| | | | | | | |
| L04 | Tt1_10 | v-3pai-p-- | c--------- | a-----npm- | d--------- | a-----npm- | a-----npm- | c--------- | n-----npm- | d--------- | ra----npm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | |
| L05 | Tt1_10 | G1526 | G1063 | G4183 | G2532 | G506 | G3151 | G2532 | G5423 | G3122 | G3588 | G1537 | G3588 | G4061 | | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_10 |
Jest bowiem wielu krnąbrnych, gadatliwych i zwodzicieli, zwłaszcza wśród obrzezanych: |
| L07 |
Tt1_10 |
Jest G1526 bowiem G1063 wielu G4183 krnąbrnych G506 , gadatliwych G3151 i G2532 zwodzicieli G5423 , zwłaszcza G3122 wśród G1537 obrzezanych G4061 . |
|
| L01 |
Tt1_11 |
οὓς |
δεῖ |
ἐπιστομίζειν, |
οἵτινες |
ὅλους |
οἴκους |
ἀνατρέπουσιν |
διδάσκοντες |
ἃ |
μὴ |
δεῖ |
αἰσχροῦ |
κέρδους |
χάριν. |
| | | | | | |
| L02 |
Tt1_11 |
ou(\s |
dei= |
e)pistomi/DZein, |
oi(/tines |
o(/lous |
oi)/kous |
a)natre/pousin |
dida/skontes |
a(\ |
mE\ |
dei= |
ai)sCHrou= |
ke/rdous |
CHa/rin. |
| | | | | | |
| L03 |
Tt1_11 |
hus |
dei |
epistomiDZein, |
hoitines |
holus |
oikus |
anatrepusin |
didaskontes |
ha |
mE |
dei |
aisCHru |
kerdus |
CHarin. |
| | | | | | |
| L04 | Tt1_11 | rr----apm- | v-3pai-s-- | v--pan---- | rr----npm- | a-----apm- | n-----apm- | v-3pai-p-- | v--papnpm- | rr----apn- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----gsn- | n-----gsn- | p--------- | | | | | | | |
| L05 | Tt1_11 | G3739 | G1163 | G1993 | G3748 | G3650 | G3624 | G396 | G1321 | G3739 | G3361 | G1163 | G150 | G2771 | G5484 | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_11 |
trzeba im zamknąć usta, gdyż całe domy skłócają, nauczając, czego nie należy, dla nędznego zysku. |
| L07 |
Tt1_11 |
trzeba G1163 im zamknąć usta G1993 , gdyż G1063 całe G3650 domy G3624 skłócają G396 , nauczając G1321 , czego G3739 nie należy G3361 G1163 , dla G5484 nędznego G2771 zysku G150 . |
|
| L01 |
Tt1_12 |
εἶπέν |
τις |
ἐξ |
αὐτῶν, |
ἴδιος |
αὐτῶν |
προφήτης, |
Κρῆτες |
ἀεὶ |
ψεῦσται, |
κακὰ |
θηρία, |
γαστέρες |
ἀργαί. |
| | | | | | |
| L02 |
Tt1_12 |
ei)=pe/n |
tis |
e)X |
au)tO=n, |
i)/dios |
au)tO=n |
profE/tEs, |
*krE=tes |
a)ei\ |
PSeu=stai, |
kaka\ |
TEri/a, |
gaste/res |
a)rgai/. |
| | | | | | |
| L03 |
Tt1_12 |
eipen |
tis |
eX |
autOn, |
idios |
autOn |
profEtEs, |
krEtes |
aei |
PSeustai, |
kaka |
TEria, |
gasteres |
argai. |
| | | | | | |
| L04 | Tt1_12 | v-3aai-s-- | ri----nsm- | p--------- | rp----gpm- | a-----nsm- | rp----gpm- | n-----nsm- | n-----npm- | d--------- | n-----npm- | a-----npn- | n-----npn- | n-----npf- | a-----npf- | | | | | | | |
| L05 | Tt1_12 | G2036 | G5100 | G1537 | G846 | G2398 | G846 | G4396 | G2912 | G104 | G5583 | G2556 | G2342 | G1064 | G692 | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_12 |
Powiedział jeden z nich, ich własny wieszcz: Kreteńczycy zawsze kłamcy, złe bestie, brzuchy leniwe. |
| L07 |
Tt1_12 |
Powiedział G2036 jeden G5100 z nich G1537 G846 , ich G2398 własny G2398 wieszcz G4396 : Kreteńczycy G2912 zawsze G104 kłamcy G5583 , złe G2556 bestie G2342 , brzuchy G1064 leniwe G692 . |
|
| L01 |
Tt1_13 |
ἡ |
μαρτυρία |
αὕτη |
ἐστὶν |
ἀληθής. |
δι᾿ |
ἣν |
αἰτίαν |
ἔλεγχε |
αὐτοὺς |
ἀποτόμως, |
ἵνα |
ὑγιαίνωσιν |
ἐν |
τῇ |
πίστει, |
| | | | |
| L02 |
Tt1_13 |
E( |
marturi/a |
au(/tE |
e)sti\n |
a)lETE/s. |
di' |
E(\n |
ai)ti/an |
e)/legCHe |
au)tou\s |
a)poto/mOs, |
i(/na |
u(giai/nOsin |
e)n |
tE=| |
pi/stei, |
| | | | |
| L03 |
Tt1_13 |
hE |
martyria |
hautE |
estin |
alETEs. |
di' |
En |
aitian |
eleNCHe |
autus |
apotomOs, |
hina |
hygiainOsin |
en |
tE |
pistei, |
| | | | |
| L04 | Tt1_13 | ra----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | v-3pai-s-- | a-----nsf- | p--------- | rr----asf- | n-----asf- | v-2pad-s-- | rp----apm- | d--------- | c--------- | v-3pas-p-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | |
| L05 | Tt1_13 | G3588 | G3141 | G3778 | G2076 | G227 | G1223 | G3739 | G156 | G1651 | G846 | G664 | G2443 | G5198 | G1722 | G3588 | G4102 | | | | | |
| L06 |
Tt1_13 |
Świadectwo to jest zgodne z prawdą. Dlatego też karać ich surowo, aby wytrwali w zdrowej wierze, |
| L07 |
Tt1_13 |
Świadectwo G3141 to G3778 jest G2076 zgodne z prawdą G227 . Dlatego G1223 G3739 też G156 karć G1651 ich G848 surowo G664 , aby G2443 wytrwali G5198 w G1722 zdrowej G5198 wierze G4102 . |
|
| L01 |
Tt1_14 |
μὴ |
προσέχοντες |
Ἰουδαϊκοῖς |
μύθοις |
καὶ |
ἐντολαῖς |
ἀνθρώπων |
ἀποστρεφομένων |
τὴν |
ἀλήθειαν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Tt1_14 |
mE\ |
prose/CHontes |
*)ioudai+koi=s |
mu/Tois |
kai\ |
e)ntolai=s |
a)nTrO/pOn |
a)postrefome/nOn |
tE\n |
a)lE/Teian. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Tt1_14 |
mE |
proseCHontes |
iuda+ikois |
myTois |
kai |
entolais |
anTrOpOn |
apostrefomenOn |
tEn |
alETeian. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Tt1_14 | d--------- | v--papnpm- | a-----dpm- | n-----dpm- | c--------- | n-----dpf- | n-----gpm- | v--pppgpm- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Tt1_14 | G3361 | G4337 | G2451 | G3454 | G2532 | G1785 | G444 | G654 | G3588 | G225 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Tt1_14 |
nie zważając na żydowskie baśnie czy nakazy ludzi odwracających się od prawdy. |
| L07 |
Tt1_14 |
nie zważając G4337 na G3361 żydowskie G2451 baśnie G3454 czy G2532 nakazy G1785 ludzi G444 odwracających się G654 od G3588 prawdy G225 . |
|
| L01 |
Tt1_15 |
πάντα |
καθαρὰ |
τοῖς |
καθαροῖς· |
τοῖς |
δὲ |
μεμιαμμένοις |
καὶ |
ἀπίστοις |
οὐδὲν |
καθαρόν, |
ἀλλὰ |
μεμίανται |
αὐτῶν |
καὶ |
ὁ |
νοῦς |
καὶ |
ἡ |
συνείδησις. |
|
| L02 |
Tt1_15 |
pa/nta |
kaTara\ |
toi=s |
kaTaroi=s: |
toi=s |
de\ |
memiamme/nois |
kai\ |
a)pi/stois |
ou)de\n |
kaTaro/n, |
a)lla\ |
memi/antai |
au)tO=n |
kai\ |
o( |
nou=s |
kai\ |
E( |
sunei/dEsis. |
|
| L03 |
Tt1_15 |
panta |
kaTara |
tois |
kaTarois: |
tois |
de |
memiammenois |
kai |
apistois |
uden |
kaTaron, |
alla |
memiantai |
autOn |
kai |
ho |
nus |
kai |
hE |
syneidEsis. |
|
| L04 | Tt1_15 | a-----npn- | a-----npn- | ra----dpm- | a-----dpm- | ra----dpm- | c--------- | v--xppdpm- | c--------- | a-----dpm- | a-----nsn- | a-----nsn- | c--------- | v-3xpi-s-- | rp----gpm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | |
| L05 | Tt1_15 | G3956 | G2513 | G3588 | G2513 | G3588 | G1161 | G3392 | G2532 | G571 | G3762 | G2513 | G235 | G3392 | G846 | G2532 | G3588 | G3563 | G2532 | G3588 | G4893 | |
| L06 |
Tt1_15 |
Dla czystych wszystko jest czyste, dla skalanych zaś i niewiernych nie ma nic czystego, lecz duch ich i sumienie są zbrukane. |
| L07 |
Tt1_15 |
Dla G3588 czystych G2513 wszystko G3956 jest G2076 czyste G2513 , dla G1161 skalanych G3392 zaś i G2532 niewiernych G571 nie G3762 ma nic czystego G2513 \ lecz G235 duch G3563 ich G846 i G2532 sumienie G4893 są zbrukane G3392 . |
|
| L01 |
Tt1_16 |
θεὸν |
ὁμολογοῦσιν |
εἰδέναι, |
τοῖς |
δὲ |
ἔργοις |
ἀρνοῦνται, |
βδελυκτοὶ |
ὄντες |
καὶ |
ἀπειθεῖς |
καὶ |
πρὸς |
πᾶν |
ἔργον |
ἀγαθὸν |
ἀδόκιμοι. |
| | | |
| L02 |
Tt1_16 |
Teo\n |
o(mologou=sin |
ei)de/nai, |
toi=s |
de\ |
e)/rgois |
a)rnou=ntai, |
bdeluktoi\ |
o)/ntes |
kai\ |
a)peiTei=s |
kai\ |
pro\s |
pa=n |
e)/rgon |
a)gaTo\n |
a)do/kimoi. |
| | | |
| L03 |
Tt1_16 |
Teon |
homologusin |
eidenai, |
tois |
de |
ergois |
arnuntai, |
bdelyktoi |
ontes |
kai |
apeiTeis |
kai |
pros |
pan |
ergon |
agaTon |
adokimoi. |
| | | |
| L04 | Tt1_16 | n-----asm- | v-3pai-p-- | v--xan---- | ra----dpn- | c--------- | n-----dpn- | v-3pmi-p-- | a-----npm- | v--papnpm- | c--------- | a-----npm- | c--------- | p--------- | a-----asn- | n-----asn- | a-----asn- | a-----npm- | | | | |
| L05 | Tt1_16 | G2316 | G3670 | G1492 | G3588 | G1161 | G2041 | G720 | G947 | G5607 | G2532 | G545 | G2532 | G4314 | G3956 | G2041 | G18 | G96 | | | | |
| L06 |
Tt1_16 |
Twierdzą, że znają Boga, uczynkami zaś temu przeczą, będąc ludźmi obrzydliwymi, zbuntowanymi i niezdolnymi do żadnego dobrego czynu. |
| L07 |
Tt1_16 |
Twierdzą G3670 , że G3754 znają G1492 Boga G2316 , uczynkami G3588 G2041 zaś temu przeczą G720 , będąc G5607 ludźmi obrzydliwymi G947 , zbuntowanymi G545 i G2532 niezdolnymi G96 do G4314 żadnego G3956 dobrego G18 czynu G2041 . |
|