| L01 |
1J2_1 |
Τεκνία |
μου, |
ταῦτα |
γράφω |
ὑμῖν |
ἵνα |
μὴ |
ἁμάρτητε. |
καὶ |
ἐάν |
τις |
ἁμάρτῃ, |
παράκλητον |
ἔχομεν |
πρὸς |
τὸν |
πατέρα, |
Ἰησοῦν |
Χριστὸν |
δίκαιον· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_1 |
*tekni/a |
mou, |
tau=ta |
gra/fO |
u(mi=n |
i(/na |
mE\ |
a(ma/rtEte. |
kai\ |
e)a/n |
tis |
a(ma/rtE|, |
para/klEton |
e)/CHomen |
pro\s |
to\n |
pate/ra, |
*)iEsou=n |
*CHristo\n |
di/kaion: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_1 |
teknia |
mu, |
tauta |
grafO |
hymin |
hina |
mE |
hamartEte. |
kai |
ean |
tis |
hamartE, |
paraklEton |
eCHomen |
pros |
ton |
patera, |
iEsun |
CHriston |
dikaion: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_1 | n-----vpn- | rp----gs-- | rd----apn- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2aas-p-- | c--------- | c--------- | ri----nsm- | v-3aas-s-- | n-----asm- | v-1pai-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | n-----asm- | n-----asm- | a-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_1 | G5040 | G3450 | G5023 | G1125 | G5213 | G2443 | G3361 | G264 | G2532 | G1437 | G5100 | G264 | G3875 | G2192 | G4314 | G3588 | G3962 | G2424 | G5547 | G1342 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_1 |
Dzieci moje, piszę wam to dlatego, żebyście nie grzeszyli. Jeśliby nawet ktoś zgrzeszył, mamy Rzecznika wobec Ojca - Jezusa Chrystusa sprawiedliwego. |
| L07 |
1J2_1 |
Dzieci moje G5040 , piszę G1125 wam G5213 to G5023 dlatego, żebyście nie grzeszyli G264 . Jeśliby nawet kto G5100 zgrzeszył G264 , mamy G2192 Rzecznika G3875 wobec G4314 Ojca G3962 – Jezusa G2424 Chrystusa G5547 sprawiedliwego G1342 . |
|
| L01 |
1J2_2 |
καὶ |
αὐτὸς |
ἱλασμός |
ἐστιν |
περὶ |
τῶν |
ἁμαρτιῶν |
ἡμῶν, |
οὐ |
περὶ |
τῶν |
ἡμετέρων |
δὲ |
μόνον |
ἀλλὰ |
καὶ |
περὶ |
ὅλου |
τοῦ |
κόσμου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_2 |
kai\ |
au)to\s |
i(lasmo/s |
e)stin |
peri\ |
tO=n |
a(martiO=n |
E(mO=n, |
ou) |
peri\ |
tO=n |
E(mete/rOn |
de\ |
mo/non |
a)lla\ |
kai\ |
peri\ |
o(/lou |
tou= |
ko/smou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_2 |
kai |
autos |
hilasmos |
estin |
peri |
tOn |
hamartiOn |
hEmOn, |
u |
peri |
tOn |
hEmeterOn |
de |
monon |
alla |
kai |
peri |
holu |
tu |
kosmu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_2 | c--------- | rp----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gpf- | n-----gpf- | rp----gp-- | d--------- | p--------- | ra----gpf- | a-----gpf- | c--------- | a-----asn- | c--------- | d--------- | p--------- | a-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_2 | G2532 | G846 | G2434 | G2076 | G4012 | G3588 | G266 | G2257 | G3756 | G4012 | G3588 | G2251 | G1161 | G3440 | G235 | G2532 | G4012 | G3650 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_2 |
On bowiem jest ofiarą przebłagalną za nasze grzechy i nie tylko za nasze, lecz również za grzechy całego świata. |
| L07 |
1J2_2 |
On G846 bowiem jest G2076 ofiarą przebłagalną G2434 za nasze G2257 grzechy G266 , i nie tylko G3440 nasze G2251 , lecz również G2532 za grzechy całego G3650 świata G2889 . |
|
| L01 |
1J2_3 |
Καὶ |
ἐν |
τούτῳ |
γινώσκομεν |
ὅτι |
ἐγνώκαμεν |
αὐτόν, |
ἐὰν |
τὰς |
ἐντολὰς |
αὐτοῦ |
τηρῶμεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_3 |
*kai\ |
e)n |
tou/tO| |
ginO/skomen |
o(/ti |
e)gnO/kamen |
au)to/n, |
e)a\n |
ta\s |
e)ntola\s |
au)tou= |
tErO=men. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_3 |
kai |
en |
tutO |
ginOskomen |
hoti |
egnOkamen |
auton, |
ean |
tas |
entolas |
autu |
tErOmen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_3 | c--------- | p--------- | rd----dsn- | v-1pai-p-- | c--------- | v-1xai-p-- | rp----asm- | c--------- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gsm- | v-1pas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_3 | G2532 | G1722 | G5129 | G1097 | G3754 | G1097 | G846 | G1437 | G3588 | G1785 | G846 | G5083 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_3 |
Po tym zaś poznajemy, że Go znamy, jeżeli zachowujemy Jego przykazania. |
| L07 |
1J2_3 |
Po tym G5129 zaś poznajemy G1097 , że Go znamy G1097 , jeżeli zachowujemy G5083 Jego G846 przykazania G1785 . |
|
| L01 |
1J2_4 |
ὁ |
λέγων |
ὅτι |
Ἔγνωκα |
αὐτόν, |
καὶ |
τὰς |
ἐντολὰς |
αὐτοῦ |
μὴ |
τηρῶν, |
ψεύστης |
ἐστίν, |
καὶ |
ἐν |
τούτῳ |
ἡ |
ἀλήθεια |
οὐκ |
ἔστιν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_4 |
o( |
le/gOn |
o(/ti |
*)/egnOka |
au)to/n, |
kai\ |
ta\s |
e)ntola\s |
au)tou= |
mE\ |
tErO=n, |
PSeu/stEs |
e)sti/n, |
kai\ |
e)n |
tou/tO| |
E( |
a)lE/Teia |
ou)k |
e)/stin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_4 |
ho |
legOn |
hoti |
egnOka |
auton, |
kai |
tas |
entolas |
autu |
mE |
tErOn, |
PSeustEs |
estin, |
kai |
en |
tutO |
hE |
alETeia |
uk |
estin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_4 | ra----nsm- | v--papnsm- | c--------- | v-1xai-s-- | rp----asm- | c--------- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gsm- | d--------- | v--papnsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | rd----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_4 | G3588 | G3004 | G3754 | G1097 | G846 | G2532 | G3588 | G1785 | G846 | G3361 | G5083 | G5583 | G2076 | G2532 | G1722 | G5129 | G3588 | G225 | G3756 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_4 |
Kto mówi: Znam Go, a nie zachowuje Jego przykazań, ten jest kłamcą i nie ma w nim prawdy. |
| L07 |
1J2_4 |
Kto mówi G3004 : Znam Go G1097 , a nie zachowuje G5083 Jego G846 przykazań G1785 , ten jest G2076 kłamcą G5583 i nie ma G2076 w nim G1722 prawdy G225 . |
|
| L01 |
1J2_5 |
ὃς |
δ᾿ |
ἂν |
τηρῇ |
αὐτοῦ |
τὸν |
λόγον, |
ἀληθῶς |
ἐν |
τούτῳ |
ἡ |
ἀγάπη |
τοῦ |
θεοῦ |
τετελείωται. |
ἐν |
τούτῳ |
γινώσκομεν |
ὅτι |
ἐν |
αὐτῷ |
ἐσμεν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_5 |
o(\s |
d' |
a)\n |
tErE=| |
au)tou= |
to\n |
lo/gon, |
a)lETO=s |
e)n |
tou/tO| |
E( |
a)ga/pE |
tou= |
Teou= |
tetelei/Otai. |
e)n |
tou/tO| |
ginO/skomen |
o(/ti |
e)n |
au)tO=| |
e)smen: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_5 |
hos |
d' |
an |
tErE |
autu |
ton |
logon, |
alETOs |
en |
tutO |
hE |
agapE |
tu |
Teu |
teteleiOtai. |
en |
tutO |
ginOskomen |
hoti |
en |
autO |
esmen: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_5 | rr----nsm- | c--------- | x--------- | v-3pas-s-- | rp----gsm- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | p--------- | rd----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3xpi-s-- | p--------- | rd----dsn- | v-1pai-p-- | c--------- | p--------- | rp----dsm- | v-1pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_5 | G3739 | G1161 | G302 | G5083 | G846 | G3588 | G3056 | G230 | G1722 | G5129 | G3588 | G26 | G3588 | G2316 | G5048 | G1722 | G5129 | G1097 | G3754 | G1722 | G846 | G2070 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_5 |
Kto zaś zachowuje Jego naukę, w tym naprawdę miłość Boża jest doskonała. |
| L07 |
1J2_5 |
Kto zaś zachowuje G5083 Jego G846 naukę G3056 , w tym naprawdę G230 miłość G26 Boża G2316 jest doskonała G5048 . |
|
| L01 |
1J2_6 |
ὁ |
λέγων |
ἐν |
αὐτῷ |
μένειν |
ὀφείλει |
καθὼς |
ἐκεῖνος |
περιεπάτησεν |
καὶ |
αὐτὸς |
[οὕτως] |
περιπατεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_6 |
o( |
le/gOn |
e)n |
au)tO=| |
me/nein |
o)fei/lei |
kaTO\s |
e)kei=nos |
periepa/tEsen |
kai\ |
au)to\s |
[ou(/tOs] |
peripatei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_6 |
ho |
legOn |
en |
autO |
menein |
ofeilei |
kaTOs |
ekeinos |
periepatEsen |
kai |
autos |
[hutOs] |
peripatein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_6 | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----dsm- | v--pan---- | v-3pai-s-- | c--------- | rd----nsm- | v-3aai-s-- | d--------- | rp----nsm- | d--------- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_6 | G3588 | G3004 | G1722 | G846 | G3306 | G3784 | G2531 | G1565 | G4043 | G2532 | G846 | G3779 | G4043 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_6 |
Po tym właśnie poznajemy, że jesteśmy w Nim. Kto twierdzi, że w Nim trwa, powinien również sam postępować tak, jak On postępował. |
| L07 |
1J2_6 |
Po tym G5129 poznajemy G1097 , że jesteśmy G2070 w Nim G1722 . Kto twierdzi G3004 , że w Nim G1722 trwa G3306 , powinien G3784 również sam postępować G4043 tak, jak On G846 postępował G4043 . |
|
| L01 |
1J2_7 |
Ἀγαπητοί, |
οὐκ |
ἐντολὴν |
καινὴν |
γράφω |
ὑμῖν, |
ἀλλ᾿ |
ἐντολὴν |
παλαιὰν |
ἣν |
εἴχετε |
ἀπ᾿ |
ἀρχῆς· |
ἡ |
ἐντολὴ |
ἡ |
παλαιά |
ἐστιν |
ὁ |
λόγος |
ὃν |
ἠκούσατε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_7 |
*)agapEtoi/, |
ou)k |
e)ntolE\n |
kainE\n |
gra/fO |
u(mi=n, |
a)ll' |
e)ntolE\n |
palaia\n |
E(\n |
ei)/CHete |
a)p' |
a)rCHE=s: |
E( |
e)ntolE\ |
E( |
palaia/ |
e)stin |
o( |
lo/gos |
o(\n |
E)kou/sate. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_7 |
agapEtoi, |
uk |
entolEn |
kainEn |
grafO |
hymin, |
all' |
entolEn |
palaian |
hEn |
eiCHete |
ap' |
arCHEs: |
hE |
entolE |
hE |
palaia |
estin |
ho |
logos |
hon |
Ekusate. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_7 | a-----vpm- | d--------- | n-----asf- | a-----asf- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | n-----asf- | a-----asf- | rr----asf- | v-2iai-p-- | p--------- | n-----gsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rr----asm- | v-2aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_7 | G27 | G3756 | G1785 | G2537 | G1125 | G5213 | G235 | G1785 | G3820 | G3739 | G2192 | G575 | G746 | G3588 | G1785 | G3588 | G3820 | G2076 | G3588 | G3056 | G3739 | G191 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_7 |
Umiłowani, nie piszę do was o nowym przykazaniu, ale o przykazaniu istniejącym od dawna, które mieliście od samego początku tym dawnym przykazaniem jest nauka, którąście słyszeli. |
| L07 |
1J2_7 |
Umiłowani G27 , nie piszę G1125 do was G5213 o nowym G2537 przykazaniu G1785 , ale o przykazaniu starym G3820 , które mieliście G2192 od początku G746 \ tym dawnym G3820 przykazaniem G1785 jest nauka G3056 , którąście słyszeli G191 . |
|
| L01 |
1J2_8 |
πάλιν |
ἐντολὴν |
καινὴν |
γράφω |
ὑμῖν, |
ὅ |
ἐστιν |
ἀληθὲς |
ἐν |
αὐτῷ |
καὶ |
ἐν |
ὑμῖν, |
ὅτι |
ἡ |
σκοτία |
παράγεται |
καὶ |
τὸ |
φῶς |
τὸ |
ἀληθινὸν |
ἤδη |
φαίνει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_8 |
pa/lin |
e)ntolE\n |
kainE\n |
gra/fO |
u(mi=n, |
o(/ |
e)stin |
a)lETe\s |
e)n |
au)tO=| |
kai\ |
e)n |
u(mi=n, |
o(/ti |
E( |
skoti/a |
para/getai |
kai\ |
to\ |
fO=s |
to\ |
a)lETino\n |
E)/dE |
fai/nei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_8 |
palin |
entolEn |
kainEn |
grafO |
hymin, |
ho |
estin |
alETes |
en |
autO |
kai |
en |
hymin, |
hoti |
hE |
skotia |
paragetai |
kai |
to |
fOs |
to |
alETinon |
EdE |
fainei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_8 | d--------- | n-----asf- | a-----asf- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | a-----nsn- | p--------- | rp----dsm- | c--------- | p--------- | rp----dp-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3ppi-s-- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsn- | a-----nsn- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_8 | G3825 | G1785 | G2537 | G1125 | G5213 | G3739 | G2076 | G227 | G1722 | G846 | G2532 | G1722 | G5213 | G3754 | G3588 | G4653 | G3855 | G2532 | G3588 | G5457 | G3588 | G228 | G2235 | G5316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_8 |
A jednak piszę wam o nowym przykazaniu, które prawdziwe jest w Nim i w nas, ponieważ ciemności ustępują, a świeci już prawdziwa światłość. |
| L07 |
1J2_8 |
A jednak piszę G1125 wam G5213 o nowym G2537 przykazaniu G1785 , które G3739 jest G2076 prawdziwe G227 w Nim G1722 i w was G1722 , ponieważ ciemności G4653 ustępują G3855 , a światłość prawdziwa G228 już G2235 świeci G5316 . |
|
| L01 |
1J2_9 |
ὁ |
λέγων |
ἐν |
τῷ |
φωτὶ |
εἶναι |
καὶ |
τὸν |
ἀδελφὸν |
αὐτοῦ |
μισῶν |
ἐν |
τῇ |
σκοτίᾳ |
ἐστὶν |
ἕως |
ἄρτι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_9 |
o( |
le/gOn |
e)n |
tO=| |
fOti\ |
ei)=nai |
kai\ |
to\n |
a)delfo\n |
au)tou= |
misO=n |
e)n |
tE=| |
skoti/a| |
e)sti\n |
e(/Os |
a)/rti. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_9 |
ho |
legOn |
en |
tO |
fOti |
einai |
kai |
ton |
adelfon |
autu |
misOn |
en |
tE |
skotia |
estin |
heOs |
arti. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_9 | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v--pan---- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | p--------- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_9 | G3588 | G3004 | G1722 | G3588 | G5457 | G1511 | G2532 | G3588 | G80 | G846 | G3404 | G1722 | G3588 | G4653 | G2076 | G2193 | G737 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_9 |
Kto twierdzi, że żyje w światłości, a nienawidzi brata swego, dotąd jeszcze jest w ciemności. |
| L07 |
1J2_9 |
Kto mówi G3004 , że jest G1511 w światłości G5457 , a nienawidzi G3404 brata G80 swego G846 , ten jest G2076 w ciemności G4653 aż do teraz G737 . |
|
| L01 |
1J2_10 |
ὁ |
ἀγαπῶν |
τὸν |
ἀδελφὸν |
αὐτοῦ |
ἐν |
τῷ |
φωτὶ |
μένει, |
καὶ |
σκάνδαλον |
ἐν |
αὐτῷ |
οὐκ |
ἔστιν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_10 |
o( |
a)gapO=n |
to\n |
a)delfo\n |
au)tou= |
e)n |
tO=| |
fOti\ |
me/nei, |
kai\ |
ska/ndalon |
e)n |
au)tO=| |
ou)k |
e)/stin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_10 |
ho |
agapOn |
ton |
adelfon |
autu |
en |
tO |
fOti |
menei, |
kai |
skandalon |
en |
autO |
uk |
estin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_10 | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----nsn- | p--------- | rp----dsm- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_10 | G3588 | G25 | G3588 | G80 | G846 | G1722 | G3588 | G5457 | G3306 | G2532 | G4625 | G1722 | G846 | G3756 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_10 |
Kto miłuje swego brata, ten trwa w światłości i nie może się potknąć. |
| L07 |
1J2_10 |
Kto miłuje G25 swego G846 brata G80 , ten trwa G3306 w światłości G5457 i nie ma G2076 w nim G1722 powodu do upadku G4625 . |
|
| L01 |
1J2_11 |
ὁ |
δὲ |
μισῶν |
τὸν |
ἀδελφὸν |
αὐτοῦ |
ἐν |
τῇ |
σκοτίᾳ |
ἐστὶν |
καὶ |
ἐν |
τῇ |
σκοτίᾳ |
περιπατεῖ, |
καὶ |
οὐκ |
οἶδεν |
ποῦ |
ὑπάγει, |
ὅτι |
ἡ |
σκοτία |
ἐτύφλωσεν |
τοὺς |
ὀφθαλμοὺς |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_11 |
o( |
de\ |
misO=n |
to\n |
a)delfo\n |
au)tou= |
e)n |
tE=| |
skoti/a| |
e)sti\n |
kai\ |
e)n |
tE=| |
skoti/a| |
peripatei=, |
kai\ |
ou)k |
oi)=den |
pou= |
u(pa/gei, |
o(/ti |
E( |
skoti/a |
e)tu/flOsen |
tou\s |
o)fTalmou\s |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_11 |
ho |
de |
misOn |
ton |
adelfon |
autu |
en |
tE |
skotia |
estin |
kai |
en |
tE |
skotia |
peripatei, |
kai |
uk |
oiden |
pu |
hypagei, |
hoti |
hE |
skotia |
etyflOsen |
tus |
ofTalmus |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_11 | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | c--------- | d--------- | v-3xai-s-- | d--------- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3aai-s-- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_11 | G3588 | G1161 | G3404 | G3588 | G80 | G846 | G1722 | G3588 | G4653 | G2076 | G2532 | G1722 | G3588 | G4653 | G4043 | G2532 | G3756 | G1492 | G4225 | G5217 | G3754 | G3588 | G4653 | G5186 | G3588 | G3788 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_11 |
Kto zaś swojego brata nienawidzi, żyje w ciemności i działa w ciemności, i nie wie, dokąd dąży, ponieważ ciemności dotknęły ślepotą jego oczy. |
| L07 |
1J2_11 |
Kto zaś swojego G846 brata G80 nienawidzi G3404 , żyje G2076 w ciemności G4653 i chodzi G4043 w ciemności G4653 , i nie wie G1492 , dokąd G4226 zmierza G5217 , ponieważ ciemność G4653 zaślepiła G5186 jego G846 oczy G3788 . |
|
| L01 |
1J2_12 |
Γράφω |
ὑμῖν, |
τεκνία, |
ὅτι |
ἀφέωνται |
ὑμῖν |
αἱ |
ἁμαρτίαι |
διὰ |
τὸ |
ὄνομα |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_12 |
*gra/fO |
u(mi=n, |
tekni/a, |
o(/ti |
a)fe/Ontai |
u(mi=n |
ai( |
a(marti/ai |
dia\ |
to\ |
o)/noma |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_12 |
grafO |
hymin, |
teknia, |
hoti |
afeOntai |
hymin |
hai |
hamartiai |
dia |
to |
onoma |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_12 | v-1pai-s-- | rp----dp-- | n-----vpn- | c--------- | v-3xpi-p-- | rp----dp-- | ra----npf- | n-----npf- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_12 | G1125 | G5213 | G5040 | G3754 | G863 | G5213 | G3588 | G266 | G1223 | G3588 | G3686 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_12 |
Piszę do was, dzieci, że dostępujecie odpuszczenia grzechów ze względu na Jego imię. |
| L07 |
1J2_12 |
Piszę G1125 do was G5213 , dzieci G5040 , że dostępujecie odpuszczenia G863 grzechów G266 ze względu na Jego G846 imię G3686 . |
|
| L01 |
1J2_13 |
γράφω |
ὑμῖν, |
πατέρες, |
ὅτι |
ἐγνώκατε |
τὸν |
ἀπ᾿ |
ἀρχῆς. |
γράφω |
ὑμῖν, |
νεανίσκοι, |
ὅτι |
νενικήκατε |
τὸν |
πονηρόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_13 |
gra/fO |
u(mi=n, |
pate/res, |
o(/ti |
e)gnO/kate |
to\n |
a)p' |
a)rCHE=s. |
gra/fO |
u(mi=n, |
neani/skoi, |
o(/ti |
nenikE/kate |
to\n |
ponEro/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_13 |
grafO |
hymin, |
pateres, |
hoti |
egnOkate |
ton |
ap' |
arCHEs. |
grafO |
hymin, |
neaniskoi, |
hoti |
nenikEkate |
ton |
ponEron. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_13 | v-1pai-s-- | rp----dp-- | n-----vpm- | c--------- | v-2xai-p-- | ra----asm- | p--------- | n-----gsf- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | n-----vpm- | c--------- | v-2xai-p-- | ra----asm- | a-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_13 | G1125 | G5213 | G3962 | G3754 | G1097 | G3588 | G575 | G746 | G1125 | G5213 | G3495 | G3754 | G3528 | G3588 | G4190 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_13 |
Piszę do was, ojcowie, że poznaliście Tego, który jest od początku. Piszę do was, młodzi, że zwyciężyliście Złego. |
| L07 |
1J2_13 |
Piszę G1125 do was G5213 , ojcowie G3962 , że poznaliście G1097 Tego, który jest od początku G746 . Piszę G1125 do was G5213 , młodzi G3495 , że zwyciężyliście G3528 Złego G4190 . |
|
| L01 |
1J2_14 |
ἔγραψα |
ὑμῖν, |
παιδία, |
ὅτι |
ἐγνώκατε |
τὸν |
πατέρα. |
ἔγραψα |
ὑμῖν, |
πατέρες, |
ὅτι |
ἐγνώκατε |
τὸν |
ἀπ᾿ |
ἀρχῆς. |
ἔγραψα |
ὑμῖν, |
νεανίσκοι, |
ὅτι |
ἰσχυροί |
ἐστε |
καὶ |
ὁ |
λόγος |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐν |
ὑμῖν |
μένει |
καὶ |
νενικήκατε |
τὸν |
πονηρόν. |
| | | | | | | | |
| L02 |
1J2_14 |
e)/graPSa |
u(mi=n, |
paidi/a, |
o(/ti |
e)gnO/kate |
to\n |
pate/ra. |
e)/graPSa |
u(mi=n, |
pate/res, |
o(/ti |
e)gnO/kate |
to\n |
a)p' |
a)rCHE=s. |
e)/graPSa |
u(mi=n, |
neani/skoi, |
o(/ti |
i)sCHuroi/ |
e)ste |
kai\ |
o( |
lo/gos |
tou= |
Teou= |
e)n |
u(mi=n |
me/nei |
kai\ |
nenikE/kate |
to\n |
ponEro/n. |
| | | | | | | | |
| L03 |
1J2_14 |
egraPSa |
hymin, |
paidia, |
hoti |
egnOkate |
ton |
patera. |
egraPSa |
hymin, |
pateres, |
hoti |
egnOkate |
ton |
ap' |
arCHEs. |
egraPSa |
hymin, |
neaniskoi, |
hoti |
isCHyroi |
este |
kai |
ho |
logos |
tu |
Teu |
en |
hymin |
menei |
kai |
nenikEkate |
ton |
ponEron. |
| | | | | | | | |
| L04 | 1J2_14 | v-1aai-s-- | rp----dp-- | n-----vpn- | c--------- | v-2xai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | n-----vpm- | c--------- | v-2xai-p-- | ra----asm- | p--------- | n-----gsf- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | n-----vpm- | c--------- | a-----npm- | v-2pai-p-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | rp----dp-- | v-3pai-s-- | c--------- | v-2xai-p-- | ra----asm- | a-----asm- | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_14 | G1125 | G5213 | G3813 | G3754 | G1097 | G3588 | G3962 | G1125 | G5213 | G3962 | G3754 | G1097 | G3588 | G575 | G746 | G1125 | G5213 | G3495 | G3754 | G2478 | G2075 | G2532 | G3588 | G3056 | G3588 | G2316 | G1722 | G5213 | G3306 | G2532 | G3528 | G3588 | G4190 | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_14 |
Napisałem do was, dzieci, że znacie Ojca, napisałem do was, ojcowie, że poznaliście Tego, który jest od początku, napisałem do was, młodzi, że jesteście mocni i że nauka Boża trwa w was, i zwyciężyliście Złego. |
| L07 |
1J2_14 |
Napisałem G1125 do was G5213 , dzieci G3813 , że poznaliście G1097 Ojca G3962 . Napisałem G1125 do was G5213 , ojcowie G3962 , że poznaliście G1097 Tego, który jest od początku G746 . Napisałem G1125 do was G5213 , młodzi G3495 , że jesteście G2075 mocni G2478 , i że nauka G3056 Boża G2316 trwa G3306 w was G1722 , i zwyciężyliście G3528 Złego G4190 . |
|
| L01 |
1J2_15 |
Μὴ |
ἀγαπᾶτε |
τὸν |
κόσμον |
μηδὲ |
τὰ |
ἐν |
τῷ |
κόσμῳ. |
ἐάν |
τις |
ἀγαπᾷ |
τὸν |
κόσμον, |
οὐκ |
ἔστιν |
ἡ |
ἀγάπη |
τοῦ |
πατρὸς |
ἐν |
αὐτῷ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_15 |
*mE\ |
a)gapa=te |
to\n |
ko/smon |
mEde\ |
ta\ |
e)n |
tO=| |
ko/smO|. |
e)a/n |
tis |
a)gapa=| |
to\n |
ko/smon, |
ou)k |
e)/stin |
E( |
a)ga/pE |
tou= |
patro\s |
e)n |
au)tO=|: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_15 |
mE |
agapate |
ton |
kosmon |
mEde |
ta |
en |
tO |
kosmO. |
ean |
tis |
agapa |
ton |
kosmon, |
uk |
estin |
hE |
agapE |
tu |
patros |
en |
autO: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_15 | d--------- | v-2pad-p-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----apn- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | ri----nsm- | v-3pas-s-- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_15 | G3361 | G25 | G3588 | G2889 | G3366 | G3588 | G1722 | G3588 | G2889 | G1437 | G5100 | G25 | G3588 | G2889 | G3756 | G2076 | G3588 | G26 | G3588 | G3962 | G1722 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_15 |
Nie miłujcie świata ani tego, co jest na świecie! Jeśli kto miłuje świat, nie ma w nim miłości Ojca. |
| L07 |
1J2_15 |
Nie miłujcie G25 świata G2889 ani tego, co jest na świecie G2889 ! Jeśli kto G5100 miłuje G25 świat G2889 , nie ma G2076 w nim G1722 miłości G26 Ojca G3962 . |
|
| L01 |
1J2_16 |
ὅτι |
πᾶν |
τὸ |
ἐν |
τῷ |
κόσμῳ, |
ἡ |
ἐπιθυμία |
τῆς |
σαρκὸς |
καὶ |
ἡ |
ἐπιθυμία |
τῶν |
ὀφθαλμῶν |
καὶ |
ἡ |
ἀλαζονεία |
τοῦ |
βίου, |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐκ |
τοῦ |
πατρὸς |
ἀλλ᾿ |
ἐκ |
τοῦ |
κόσμου |
ἐστίν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_16 |
o(/ti |
pa=n |
to\ |
e)n |
tO=| |
ko/smO|, |
E( |
e)piTumi/a |
tE=s |
sarko\s |
kai\ |
E( |
e)piTumi/a |
tO=n |
o)fTalmO=n |
kai\ |
E( |
a)laDZonei/a |
tou= |
bi/ou, |
ou)k |
e)/stin |
e)k |
tou= |
patro\s |
a)ll' |
e)k |
tou= |
ko/smou |
e)sti/n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_16 |
hoti |
pan |
to |
en |
tO |
kosmO, |
hE |
epiTymia |
tEs |
sarkos |
kai |
hE |
epiTymia |
tOn |
ofTalmOn |
kai |
hE |
alaDZoneia |
tu |
biu, |
uk |
estin |
ek |
tu |
patros |
all' |
ek |
tu |
kosmu |
estin. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_16 | c--------- | a-----nsn- | ra----nsn- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_16 | G3754 | G3956 | G3588 | G1722 | G3588 | G2889 | G3588 | G1939 | G3588 | G4561 | G2532 | G3588 | G1939 | G3588 | G3788 | G2532 | G3588 | G212 | G3588 | G979 | G3756 | G2076 | G1537 | G3588 | G3962 | G235 | G1537 | G3588 | G2889 | G2076 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_16 |
Wszystko bowiem, co jest na świecie, a więc: pożądliwość ciała, pożądliwość oczu i pycha tego życia nie pochodzi od Ojca, lecz od świata. |
| L07 |
1J2_16 |
Wszystko bowiem G3956 , co jest G1722 na świecie G2889 – pożądliwość G1939 ciała G4561 , pożądliwość G1939 oczu G3788 i pycha G212 życia G979 – nie pochodzi G2076 od Ojca G3962 , lecz od świata G2889 . |
|
| L01 |
1J2_17 |
καὶ |
ὁ |
κόσμος |
παράγεται |
καὶ |
ἡ |
ἐπιθυμία |
αὐτοῦ, |
ὁ |
δὲ |
ποιῶν |
τὸ |
θέλημα |
τοῦ |
θεοῦ |
μένει |
εἰς |
τὸν |
αἰῶνα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_17 |
kai\ |
o( |
ko/smos |
para/getai |
kai\ |
E( |
e)piTumi/a |
au)tou=, |
o( |
de\ |
poiO=n |
to\ |
Te/lEma |
tou= |
Teou= |
me/nei |
ei)s |
to\n |
ai)O=na. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_17 |
kai |
ho |
kosmos |
paragetai |
kai |
hE |
epiTymia |
autu, |
ho |
de |
poiOn |
to |
TelEma |
tu |
Teu |
menei |
eis |
ton |
aiOna. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_17 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3ppi-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_17 | G2532 | G3588 | G2889 | G3855 | G2532 | G3588 | G1939 | G846 | G3588 | G1161 | G4160 | G3588 | G2307 | G3588 | G2316 | G3306 | G1519 | G3588 | G165 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_17 |
Świat zaś przemija, a z nim jego pożądliwość kto zaś wypełnia wolę Bożą, ten trwa na wieki. |
| L07 |
1J2_17 |
Świat G2889 zaś przemija G3855 , a z nim jego pożądliwość G1939 \ kto zaś wypełnia G4160 wolę G2307 Bożą G2316 , ten trwa G3306 na wieki G1519 G165 . |
|
| L01 |
1J2_18 |
Παιδία, |
ἐσχάτη |
ὥρα |
ἐστίν, |
καὶ |
καθὼς |
ἠκούσατε |
ὅτι |
ἀντίχριστος |
ἔρχεται, |
καὶ |
νῦν |
ἀντίχριστοι |
πολλοὶ |
γεγόνασιν· |
ὅθεν |
γινώσκομεν |
ὅτι |
ἐσχάτη |
ὥρα |
ἐστίν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_18 |
*paidi/a, |
e)sCHa/tE |
O(/ra |
e)sti/n, |
kai\ |
kaTO\s |
E)kou/sate |
o(/ti |
a)nti/CHristos |
e)/rCHetai, |
kai\ |
nu=n |
a)nti/CHristoi |
polloi\ |
gego/nasin: |
o(/Ten |
ginO/skomen |
o(/ti |
e)sCHa/tE |
O(/ra |
e)sti/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_18 |
paidia, |
esCHatE |
hOra |
estin, |
kai |
kaTOs |
Ekusate |
hoti |
antiCHristos |
erCHetai, |
kai |
nyn |
antiCHristoi |
polloi |
gegonasin: |
hoTen |
ginOskomen |
hoti |
esCHatE |
hOra |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_18 | n-----vpn- | a-----nsf- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | c--------- | c--------- | v-2aai-p-- | c--------- | n-----nsm- | v-3pmi-s-- | d--------- | d--------- | n-----npm- | a-----npm- | v-3xai-p-- | c--------- | v-1pai-p-- | c--------- | a-----nsf- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_18 | G3813 | G2078 | G5610 | G2076 | G2532 | G2531 | G191 | G3754 | G500 | G2064 | G2532 | G3568 | G500 | G4183 | G1096 | G3606 | G1097 | G3754 | G2078 | G5610 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_18 |
Dzieci, jest już ostatnia godzina, i tak, jak słyszeliście, Antychryst nadchodzi, bo oto teraz właśnie pojawiło się wielu Antychrystów stąd poznajemy, że już jest ostatnia godzina. |
| L07 |
1J2_18 |
Dzieci G3813 , jest G2076 już ostatnia G2078 godzina G5610 . I tak, jak słyszeliście G191 , że Antychryst G500 nadchodzi G2064 , tak teraz G3568 pojawiło się wielu G4183 Antychrystów G500 \ stąd poznajemy G1097 , że już jest G2076 ostatnia G2078 godzina G5610 . |
|
| L01 |
1J2_19 |
ἐξ |
ἡμῶν |
ἐξῆλθαν, |
ἀλλ᾿ |
οὐκ |
ἦσαν |
ἐξ |
ἡμῶν· |
εἰ |
γὰρ |
ἐξ |
ἡμῶν |
ἦσαν, |
μεμενήκεισαν |
ἂν |
μεθ᾿ |
ἡμῶν· |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
φανερωθῶσιν |
ὅτι |
οὐκ |
εἰσὶν |
πάντες |
ἐξ |
ἡμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_19 |
e)X |
E(mO=n |
e)XE=lTan, |
a)ll' |
ou)k |
E)=san |
e)X |
E(mO=n: |
ei) |
ga\r |
e)X |
E(mO=n |
E)=san, |
memenE/keisan |
a)\n |
meT' |
E(mO=n: |
a)ll' |
i(/na |
fanerOTO=sin |
o(/ti |
ou)k |
ei)si\n |
pa/ntes |
e)X |
E(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_19 |
eX |
hEmOn |
eXElTan, |
all' |
uk |
Esan |
eX |
hEmOn: |
ei |
gar |
eX |
hEmOn |
Esan, |
memenEkeisan |
an |
meT' |
EmOn: |
all' |
ina |
fanerOTOsin |
hoti |
uk |
eisin |
pantes |
eX |
hEmOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_19 | p--------- | rp----gp-- | v-3aai-p-- | c--------- | d--------- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----gp-- | c--------- | c--------- | p--------- | rp----gp-- | v-3iai-p-- | v-3yai-p-- | x--------- | p--------- | rp----gp-- | c--------- | c--------- | v-3aps-p-- | c--------- | d--------- | v-3pai-p-- | a-----npm- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_19 | G1537 | G2257 | G1831 | G235 | G3756 | G2258 | G1537 | G2257 | G1487 | G1063 | G1537 | G2257 | G2258 | G3306 | G302 | G3326 | G2257 | G235 | G2443 | G5319 | G3754 | G3756 | G1526 | G3956 | G1537 | G2257 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_19 |
Wyszli oni z nas, lecz nie byli z nas bo gdyby byli naszego ducha, pozostaliby z nami a to stało się po to, aby wyszło na jaw, że nie wszyscy są naszego ducha. |
| L07 |
1J2_19 |
Wyszli G1831 oni z nas G2257 , lecz nie byli G3756 z nas G2257 \ bo gdyby byli G1487 naszego ducha G2257 , pozostaliby G3306 z nami G3326 \ a to stało się, aby wyszło na jaw G5319 , że nie wszyscy G3956 są naszego ducha G2257 . |
|
| L01 |
1J2_20 |
καὶ |
ὑμεῖς |
χρῖσμα |
ἔχετε |
ἀπὸ |
τοῦ |
ἁγίου, |
καὶ |
οἴδατε |
πάντες. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_20 |
kai\ |
u(mei=s |
CHri=sma |
e)/CHete |
a)po\ |
tou= |
a(gi/ou, |
kai\ |
oi)/date |
pa/ntes. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_20 |
kai |
hymeis |
CHrisma |
eCHete |
apo |
tu |
hagiu, |
kai |
oidate |
pantes. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_20 | c--------- | rp----np-- | n-----asn- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----gsm- | a-----gsm- | c--------- | v-2xai-p-- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_20 | G2532 | G5210 | G5545 | G2192 | G575 | G3588 | G40 | G2532 | G1492 | G3956 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_20 |
Wy natomiast macie namaszczenie od Świętego i wszyscy jesteście napełnieni wiedzą. |
| L07 |
1J2_20 |
Wy natomiast G5210 macie G2192 namaszczenie G5545 od Świętego G40 i wszyscy G3956 jesteście napełnieni wiedzą G1492 . |
|
| L01 |
1J2_21 |
οὐκ |
ἔγραψα |
ὑμῖν |
ὅτι |
οὐκ |
οἴδατε |
τὴν |
ἀλήθειαν, |
ἀλλ᾿ |
ὅτι |
οἴδατε |
αὐτήν, |
καὶ |
ὅτι |
πᾶν |
ψεῦδος |
ἐκ |
τῆς |
ἀληθείας |
οὐκ |
ἔστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_21 |
ou)k |
e)/graPSa |
u(mi=n |
o(/ti |
ou)k |
oi)/date |
tE\n |
a)lE/Teian, |
a)ll' |
o(/ti |
oi)/date |
au)tE/n, |
kai\ |
o(/ti |
pa=n |
PSeu=dos |
e)k |
tE=s |
a)lETei/as |
ou)k |
e)/stin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_21 |
uk |
egraPSa |
hymin |
hoti |
uk |
oidate |
tEn |
alETeian, |
all' |
oti |
oidate |
autEn, |
kai |
hoti |
pan |
PSeudos |
ek |
tEs |
alETeias |
uk |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_21 | d--------- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2xai-p-- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | c--------- | v-2xai-p-- | rp----asf- | c--------- | c--------- | a-----nsn- | n-----nsn- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_21 | G3756 | G1125 | G5213 | G3754 | G3756 | G1492 | G3588 | G225 | G235 | G3754 | G1492 | G846 | G2532 | G3754 | G3956 | G5579 | G1537 | G3588 | G225 | G3756 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_21 |
Ja wam nie pisałem, jakobyście nie znali prawdy, lecz że ją znacie i że żadna fałszywa nauka z prawdy nie pochodzi. |
| L07 |
1J2_21 |
Ja wam G5213 nie napisałem G1125 , jakobyście nie znali G1492 prawdy G225 , lecz że ją znacie G1492 i że żadna G3756 fałszywa nauka G5579 nie pochodzi G2076 z prawdy G225 . |
|
| L01 |
1J2_22 |
Τίς |
ἐστιν |
ὁ |
ψεύστης |
εἰ |
μὴ |
ὁ |
ἀρνούμενος |
ὅτι |
Ἰησοῦς |
οὐκ |
ἔστιν |
ὁ |
Χριστός |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
ἀντίχριστος, |
ὁ |
ἀρνούμενος |
τὸν |
πατέρα |
καὶ |
τὸν |
υἱόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_22 |
*ti/s |
e)stin |
o( |
PSeu/stEs |
ei) |
mE\ |
o( |
a)rnou/menos |
o(/ti |
*)iEsou=s |
ou)k |
e)/stin |
o( |
*CHristo/s |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
a)nti/CHristos, |
o( |
a)rnou/menos |
to\n |
pate/ra |
kai\ |
to\n |
ui(o/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_22 |
tis |
estin |
ho |
PSeustEs |
ei |
mE |
ho |
arnumenos |
hoti |
iEsus |
uk |
estin |
ho |
CHristos |
hutos |
estin |
ho |
antiCHristos, |
ho |
arnumenos |
ton |
patera |
kai |
ton |
hyion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_22 | ri----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | v--pmpnsm- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--pmpnsm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_22 | G5101 | G2076 | G3588 | G5583 | G1487 | G3361 | G3588 | G720 | G3754 | G2424 | G3756 | G2076 | G3588 | G5547 | G3778 | G2076 | G3588 | G500 | G3588 | G720 | G3588 | G3962 | G2532 | G3588 | G5207 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_22 |
Któż zaś jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Mesjaszem? Ten właśnie jest Antychrystem, który nie uznaje Ojca i Syna. |
| L07 |
1J2_22 |
Któż G5101 zaś jest G2076 kłamcą G5583 , jeśli nie ten, kto zaprzecza G720 , że Jezus G2424 jest G2076 Mesjaszem G5547 ? Ten właśnie jest G2076 Antychrystem G500 , który nie uznaje G720 Ojca G3962 i Syna G5207 . |
|
| L01 |
1J2_23 |
πᾶς |
ὁ |
ἀρνούμενος |
τὸν |
υἱὸν |
οὐδὲ |
τὸν |
πατέρα |
ἔχει· |
ὁ |
ὁμολογῶν |
τὸν |
υἱὸν |
καὶ |
τὸν |
πατέρα |
ἔχει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_23 |
pa=s |
o( |
a)rnou/menos |
to\n |
ui(o\n |
ou)de\ |
to\n |
pate/ra |
e)/CHei: |
o( |
o(mologO=n |
to\n |
ui(o\n |
kai\ |
to\n |
pate/ra |
e)/CHei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_23 |
pas |
ho |
arnumenos |
ton |
hyion |
ude |
ton |
patera |
eCHei: |
ho |
homologOn |
ton |
hyion |
kai |
ton |
patera |
eCHei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_23 | a-----nsm- | ra----nsm- | v--pmpnsm- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_23 | G3956 | G3588 | G720 | G3588 | G5207 | G3761 | G3588 | G3962 | G2192 | G3588 | G3670 | G3588 | G5207 | G2532 | G3588 | G3962 | G2192 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_23 |
Każdy, kto nie uznaje Syna, nie ma też i Ojca, kto zaś uznaje Syna, ten ma i Ojca. |
| L07 |
1J2_23 |
Każdy, kto nie uznaje G720 Syna G5207 , nie ma G2192 też Ojca G3962 \ kto zaś uznaje G3670 Syna G5207 , ten ma G2192 i Ojca G3962 . |
|
| L01 |
1J2_24 |
ὑμεῖς |
ὃ |
ἠκούσατε |
ἀπ᾿ |
ἀρχῆς |
ἐν |
ὑμῖν |
μενέτω· |
ἐὰν |
ἐν |
ὑμῖν |
μείνῃ |
ὃ |
ἀπ᾿ |
ἀρχῆς |
ἠκούσατε, |
καὶ |
ὑμεῖς |
ἐν |
τῷ |
υἱῷ |
καὶ |
ἐν |
τῷ |
πατρὶ |
μενεῖτε. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_24 |
u(mei=s |
o(\ |
E)kou/sate |
a)p' |
a)rCHE=s |
e)n |
u(mi=n |
mene/tO: |
e)a\n |
e)n |
u(mi=n |
mei/nE| |
o(\ |
a)p' |
a)rCHE=s |
E)kou/sate, |
kai\ |
u(mei=s |
e)n |
tO=| |
ui(O=| |
kai\ |
e)n |
tO=| |
patri\ |
menei=te. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_24 |
hymeis |
ho |
Ekusate |
ap' |
arCHEs |
en |
hymin |
menetO: |
ean |
en |
hymin |
meinE |
ho |
ap' |
arCHEs |
Ekusate, |
kai |
hymeis |
en |
tO |
hyiO |
kai |
en |
tO |
patri |
meneite. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_24 | rp----np-- | rr----asn- | v-2aai-p-- | p--------- | n-----gsf- | p--------- | rp----dp-- | v-3pad-s-- | c--------- | p--------- | rp----dp-- | v-3aas-s-- | rr----asn- | p--------- | n-----gsf- | v-2aai-p-- | d--------- | rp----np-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_24 | G5210 | G3739 | G191 | G575 | G746 | G1722 | G5213 | G3306 | G1437 | G1722 | G5213 | G3306 | G3739 | G575 | G746 | G191 | G2532 | G5210 | G1722 | G3588 | G5207 | G2532 | G1722 | G3588 | G3962 | G3306 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_24 |
Wy zaś zachowujecie w sobie to, co słyszeliście od początku. Jeżeli będzie trwało w was to, co słyszeliście od początku, to i wy będziecie trwać w Synu i w Ojcu. |
| L07 |
1J2_24 |
Wy zaś zachowujecie w sobie to, co słyszeliście G191 od początku G746 . Jeżeli G1437 będzie trwało G3306 w was G5213 to, co słyszeliście G191 od początku G746 , to i wy G5210 będziecie trwać G3306 w Synu G5207 i w Ojcu G3962 . |
|
| L01 |
1J2_25 |
καὶ |
αὕτη |
ἐστὶν |
ἡ |
ἐπαγγελία |
ἣν |
αὐτὸς |
ἐπηγγείλατο |
ἡμῖν, |
τὴν |
ζωὴν |
τὴν |
αἰώνιον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_25 |
kai\ |
au(/tE |
e)sti\n |
E( |
e)paggeli/a |
E(\n |
au)to\s |
e)pEggei/lato |
E(mi=n, |
tE\n |
DZOE\n |
tE\n |
ai)O/nion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_25 |
kai |
hautE |
estin |
hE |
epaNgelia |
hEn |
autos |
epENgeilato |
hEmin, |
tEn |
DZOEn |
tEn |
aiOnion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_25 | c--------- | rd----nsf- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rr----asf- | rp----nsm- | v-3ami-s-- | rp----dp-- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | a-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_25 | G2532 | G3778 | G2076 | G3588 | G1860 | G3739 | G846 | G1861 | G2254 | G3588 | G2222 | G3588 | G166 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_25 |
A obietnicą tą, daną przez Niego samego, jest życie wieczne. |
| L07 |
1J2_25 |
A obietnicą G1860 tą, daną przez Niego G846 samego, jest życie G2222 wieczne G166 . |
|
| L01 |
1J2_26 |
Ταῦτα |
ἔγραψα |
ὑμῖν |
περὶ |
τῶν |
πλανώντων |
ὑμᾶς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_26 |
*tau=ta |
e)/graPSa |
u(mi=n |
peri\ |
tO=n |
planO/ntOn |
u(ma=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_26 |
tauta |
egraPSa |
hymin |
peri |
tOn |
planOntOn |
hymas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_26 | rd----apn- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | p--------- | ra----gpm- | v--papgpm- | rp----ap-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_26 | G5023 | G1125 | G5213 | G4012 | G3588 | G4105 | G5209 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_26 |
To wszystko napisałem wam o tych, którzy wprowadzają was w błąd. |
| L07 |
1J2_26 |
To wszystko napisałem G1125 wam G5213 o tych, którzy wprowadzają was w błąd G4105 . |
|
| L01 |
1J2_27 |
καὶ |
ὑμεῖς |
τὸ |
χρῖσμα |
ὃ |
ἐλάβετε |
ἀπ᾿ |
αὐτοῦ |
μένει |
ἐν |
ὑμῖν, |
καὶ |
οὐ |
χρείαν |
ἔχετε |
ἵνα |
τις |
διδάσκῃ |
ὑμᾶς· |
ἀλλ᾿ |
ὡς |
τὸ |
αὐτοῦ |
χρῖσμα |
διδάσκει |
ὑμᾶς |
περὶ |
πάντων, |
καὶ |
ἀληθές |
ἐστιν |
καὶ |
οὐκ |
ἔστιν |
ψεῦδος, |
καὶ |
καθὼς |
ἐδίδαξεν |
ὑμᾶς, |
μένετε |
ἐν |
αὐτῷ. |
| L02 |
1J2_27 |
kai\ |
u(mei=s |
to\ |
CHri=sma |
o(\ |
e)la/bete |
a)p' |
au)tou= |
me/nei |
e)n |
u(mi=n, |
kai\ |
ou) |
CHrei/an |
e)/CHete |
i(/na |
tis |
dida/skE| |
u(ma=s: |
a)ll' |
O(s |
to\ |
au)tou= |
CHri=sma |
dida/skei |
u(ma=s |
peri\ |
pa/ntOn, |
kai\ |
a)lETe/s |
e)stin |
kai\ |
ou)k |
e)/stin |
PSeu=dos, |
kai\ |
kaTO\s |
e)di/daXen |
u(ma=s, |
me/nete |
e)n |
au)tO=|. |
| L03 |
1J2_27 |
kai |
hymeis |
to |
CHrisma |
ho |
elabete |
ap' |
autu |
menei |
en |
hymin, |
kai |
u |
CHreian |
eCHete |
hina |
tis |
didaskE |
hymas: |
all' |
Os |
to |
autu |
CHrisma |
didaskei |
hymas |
peri |
pantOn, |
kai |
alETes |
estin |
kai |
uk |
estin |
PSeudos, |
kai |
kaTOs |
edidaXen |
hymas, |
menete |
en |
autO. |
| L04 | 1J2_27 | c--------- | rp----np-- | ra----nsn- | n-----nsn- | rr----asn- | v-2aai-p-- | p--------- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | n-----asf- | v-2pai-p-- | c--------- | ri----nsm- | v-3pas-s-- | rp----ap-- | c--------- | c--------- | ra----nsn- | rp----gsm- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | rp----ap-- | p--------- | a-----gpn- | c--------- | a-----nsn- | v-3pai-s-- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | n-----nsn- | c--------- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----ap-- | v-2pai-p-- | p--------- | rp----dsm- |
| L05 | 1J2_27 | G2532 | G5210 | G3588 | G5545 | G3739 | G2983 | G575 | G846 | G3306 | G1722 | G5213 | G2532 | G3756 | G5532 | G2192 | G2443 | G5100 | G1321 | G5209 | G235 | G5613 | G3588 | G846 | G5545 | G1321 | G5209 | G4012 | G3956 | G2532 | G227 | G2076 | G2532 | G3756 | G2076 | G5579 | G2532 | G2531 | G1321 | G5209 | G3306 | G1722 | G846 |
| L06 |
1J2_27 |
Co do was, to namaszczenie, które otrzymaliście od Niego, trwa w was i nie potrzebujecie pouczenia od nikogo, ponieważ Jego namaszczenie poucza was o wszystkim. Ono jest prawdziwe i nie jest kłamstwem. Toteż trwajcie w nim tak, jak was nauczył. |
| L07 |
1J2_27 |
Co do was, to namaszczenie G5545 , które otrzymaliście G2983 od Niego G846 , trwa G3306 w was G5213 i nie potrzebujecie, aby was ktoś G5100 pouczał G1321 , ponieważ Jego G846 namaszczenie G5545 poucza G1321 was G5209 o wszystkim G3956 i jest G2076 prawdziwe G227 i nie jest G2076 kłamstwem G5579 . Toteż trwajcie G3306 w Nim G846 tak, jak was nauczył G1321 . |
|
| L01 |
1J2_28 |
Καὶ |
νῦν, |
τεκνία, |
μένετε |
ἐν |
αὐτῷ, |
ἵνα |
ἐὰν |
φανερωθῇ |
σχῶμεν |
παρρησίαν |
καὶ |
μὴ |
αἰσχυνθῶμεν |
ἀπ᾿ |
αὐτοῦ |
ἐν |
τῇ |
παρουσίᾳ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_28 |
*kai\ |
nu=n, |
tekni/a, |
me/nete |
e)n |
au)tO=|, |
i(/na |
e)a\n |
fanerOTE=| |
sCHO=men |
parrEsi/an |
kai\ |
mE\ |
ai)sCHunTO=men |
a)p' |
au)tou= |
e)n |
tE=| |
parousi/a| |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_28 |
kai |
nyn, |
teknia, |
menete |
en |
autO, |
hina |
ean |
fanerOTE |
sCHOmen |
parrEsian |
kai |
mE |
aisCHynTOmen |
ap' |
autu |
en |
tE |
parusia |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_28 | c--------- | d--------- | n-----vpn- | v-2pad-p-- | p--------- | rp----dsm- | c--------- | c--------- | v-3aps-s-- | v-1aas-p-- | n-----asf- | c--------- | d--------- | v-1aps-p-- | p--------- | rp----gsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_28 | G2532 | G3568 | G5040 | G3306 | G1722 | G846 | G2443 | G1437 | G5319 | G2192 | G3954 | G2532 | G3361 | G153 | G575 | G846 | G1722 | G3588 | G3952 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_28 |
Teraz właśnie trwajcie w Nim, dzieci, abyśmy, gdy się zjawi, mieli w Nim ufność i w dniu Jego przyjścia nie doznali wstydu. |
| L07 |
1J2_28 |
Teraz G3568 właśnie trwajcie G3306 w Nim G846 , dzieci G5040 , abyśmy, gdy się zjawi G5319 , mieli G2192 w Nim G846 ufność G3954 i w dniu Jego G846 przyjścia G3952 nie doznali wstydu G153 . |
|
| L01 |
1J2_29 |
ἐὰν |
εἰδῆτε |
ὅτι |
δίκαιός |
ἐστιν, |
γινώσκετε |
ὅτι |
καὶ |
πᾶς |
ὁ |
ποιῶν |
τὴν |
δικαιοσύνην |
ἐξ |
αὐτοῦ |
γεγέννηται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1J2_29 |
e)a\n |
ei)dE=te |
o(/ti |
di/kaio/s |
e)stin, |
ginO/skete |
o(/ti |
kai\ |
pa=s |
o( |
poiO=n |
tE\n |
dikaiosu/nEn |
e)X |
au)tou= |
gege/nnEtai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1J2_29 |
ean |
eidEte |
hoti |
dikaios |
estin, |
ginOskete |
hoti |
kai |
pas |
ho |
poiOn |
tEn |
dikaiosynEn |
eX |
autu |
gegennEtai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1J2_29 | c--------- | v-2xas-p-- | c--------- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | p--------- | rp----gsm- | v-3xpi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1J2_29 | G1437 | G1492 | G3754 | G1342 | G2076 | G1097 | G3754 | G2532 | G3956 | G3588 | G4160 | G3588 | G1343 | G1537 | G846 | G1080 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1J2_29 |
Jeżeli wiecie, że jest sprawiedliwy, to uznajcie również, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie, pochodzi od Niego. |
| L07 |
1J2_29 |
Jeżeli G1437 wiecie G1492 , że On jest G2076 sprawiedliwy G1342 , to uznajcie G1097 również, że każdy G3956 , kto postępuje G4160 sprawiedliwie G1343 , pochodzi G1080 od Niego G846 . |
|