| L01 |
Mk3_1 |
Καὶ |
εἰσῆλθεν |
πάλιν |
εἰς |
τὴν |
συναγωγήν. |
καὶ |
ἦν |
ἐκεῖ |
ἄνθρωπος |
ἐξηραμμένην |
ἔχων |
τὴν |
χεῖρα· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_1 |
*kai\ |
ei)sE=lTen |
pa/lin |
ei)s |
tE\n |
sunagOgE/n. |
kai\ |
E)=n |
e)kei= |
a)/nTrOpos |
e)XEramme/nEn |
e)/CHOn |
tE\n |
CHei=ra: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_1 |
kai |
eisElTen |
palin |
eis |
tEn |
synagOgEn. |
kai |
En |
ekei |
anTrOpos |
eXErammenEn |
eCHOn |
tEn |
CHeira: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_1 | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3iai-s-- | d--------- | n-----nsm- | v--xppasf- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_1 | G2532 | G1525 | G3825 | G1519 | G3588 | G4864 | G2532 | G2258 | G1563 | G444 | G3583 | G2192 | G3588 | G5495 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_1 |
Wszedł znowu do synagogi. Był tam człowiek, który miał uschłą rękę. |
| L07 |
Mk3_1 |
Wszedł G1525 znowu G3825 do synagogi G4864 . Był tam G1563 człowiek G444 który miał G2192 uschłą G3583 rękę G5495 . |
|
| L01 |
Mk3_2 |
καὶ |
παρετήρουν |
αὐτὸν |
εἰ |
τοῖς |
σάββασιν |
θεραπεύσει |
αὐτόν, |
ἵνα |
κατηγορήσωσιν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_2 |
kai\ |
paretE/roun |
au)to\n |
ei) |
toi=s |
sa/bbasin |
Terapeu/sei |
au)to/n, |
i(/na |
katEgorE/sOsin |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_2 |
kai |
paretErun |
auton |
ei |
tois |
sabbasin |
Terapeusei |
auton, |
hina |
katEgorEsOsin |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_2 | c--------- | v-3iai-p-- | rp----asm- | x--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | v-3fai-s-- | rp----asm- | c--------- | v-3aas-p-- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_2 | G2532 | G3906 | G846 | G1487 | G3588 | G4521 | G2323 | G846 | G2443 | G2723 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_2 |
A śledzili Go, czy uzdrowi go w szabat, żeby Go oskarżyć. |
| L07 |
Mk3_2 |
A śledzili Go G3906 czy uzdrowi G2323 go G846 w szabat G4521 żeby Go oskarżyć G2723 . |
|
| L01 |
Mk3_3 |
καὶ |
λέγει |
τῷ |
ἀνθρώπῳ |
τῷ |
τὴν |
ξηρὰν |
χεῖρα |
ἔχοντι, |
Ἔγειρε |
εἰς |
τὸ |
μέσον. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_3 |
kai\ |
le/gei |
tO=| |
a)nTrO/pO| |
tO=| |
tE\n |
XEra\n |
CHei=ra |
e)/CHonti, |
*)/egeire |
ei)s |
to\ |
me/son. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_3 |
kai |
legei |
tO |
anTrOpO |
tO |
tEn |
XEran |
CHeira |
eCHonti, |
egeire |
eis |
to |
meson. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_3 | c--------- | v-3pai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----dsm- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | v--papdsm- | v-2pad-s-- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_3 | G2532 | G3004 | G3588 | G444 | G3588 | G3588 | G3584 | G5495 | G2192 | G1453 | G1519 | G3588 | G3319 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_3 |
On zaś rzekł do człowieka, który miał uschłą rękę: Stań tu na środku! |
| L07 |
Mk3_3 |
On zaś G2532 rzekł G3004 do człowieka G444 który miał G2192 uschłą G3583 rękę G5495 : Stań G1453 tu G1519 na środku G3588 G3319 . |
|
| L01 |
Mk3_4 |
καὶ |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Ἔξεστιν |
τοῖς |
σάββασιν |
ἀγαθὸν |
ποιῆσαι |
ἢ |
κακοποιῆσαι, |
ψυχὴν |
σῶσαι |
ἢ |
ἀποκτεῖναι |
οἱ |
δὲ |
ἐσιώπων. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_4 |
kai\ |
le/gei |
au)toi=s, |
*)/eXestin |
toi=s |
sa/bbasin |
a)gaTo\n |
poiE=sai |
E)\ |
kakopoiE=sai, |
PSuCHE\n |
sO=sai |
E)\ |
a)poktei=nai |
oi( |
de\ |
e)siO/pOn. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_4 |
kai |
legei |
autois, |
eXestin |
tois |
sabbasin |
agaTon |
poiEsai |
E |
kakopoiEsai, |
PSyCHEn |
sOsai |
E |
apokteinai |
hoi |
de |
esiOpOn. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk3_4 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | v-3pai-s-- | ra----dpn- | n-----dpn- | a-----asn- | v--aan---- | c--------- | v--aan---- | n-----asf- | v--aan---- | c--------- | v--aan---- | ra----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_4 | G2532 | G3004 | G846 | G1832 | G3588 | G4521 | G18 | G4160 | G2228 | G2554 | G5590 | G4982 | G2228 | G615 | G3588 | G1161 | G4623 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_4 |
A do nich powiedział: Co wolno w szabat: uczynić coś dobrego czy coś złego? Życie ocalić czy zabić? Lecz oni milczeli. |
| L07 |
Mk3_4 |
A do nich G846 powiedział G3004 : Co G5101 wolno G1832 w szabat G4521 uczynić G4160 coś dobrego G18 czy G2228 coś złego G2554 ? Życie G5590 ocalić G4982 czy zabić G615 ? Lecz oni G1161 milczeli G4623 . |
|
| L01 |
Mk3_5 |
καὶ |
περιβλεψάμενος |
αὐτοὺς |
μετ᾿ |
ὀργῆς, |
συλλυπούμενος |
ἐπὶ |
τῇ |
πωρώσει |
τῆς |
καρδίας |
αὐτῶν, |
λέγει |
τῷ |
ἀνθρώπῳ, |
Ἔκτεινον |
τὴν |
χεῖρα. |
καὶ |
ἐξέτεινεν, |
καὶ |
ἀπεκατεστάθη |
ἡ |
χεὶρ |
αὐτοῦ. |
|
| L02 |
Mk3_5 |
kai\ |
periblePSa/menos |
au)tou\s |
met' |
o)rgE=s, |
sullupou/menos |
e)pi\ |
tE=| |
pOrO/sei |
tE=s |
kardi/as |
au)tO=n, |
le/gei |
tO=| |
a)nTrO/pO|, |
*)/ekteinon |
tE\n |
CHei=ra. |
kai\ |
e)Xe/teinen, |
kai\ |
a)pekatesta/TE |
E( |
CHei\r |
au)tou=. |
|
| L03 |
Mk3_5 |
kai |
periblePSamenos |
autus |
met' |
orgEs, |
syllypumenos |
epi |
tE |
pOrOsei |
tEs |
kardias |
autOn, |
legei |
tO |
anTrOpO, |
ekteinon |
tEn |
CHeira. |
kai |
eXeteinen, |
kai |
apekatestaTE |
hE |
CHeir |
autu. |
|
| L04 | Mk3_5 | c--------- | v--ampnsm- | rp----apm- | p--------- | n-----gsf- | v--pmpnsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gpm- | v-3pai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2aad-s-- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3api-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | |
| L05 | Mk3_5 | G2532 | G4017 | G846 | G3326 | G3709 | G4818 | G1909 | G3588 | G4457 | G3588 | G2588 | G846 | G3004 | G3588 | G444 | G1614 | G3588 | G5495 | G2532 | G1614 | G2532 | G600 | G3588 | G5495 | G846 | |
| L06 |
Mk3_5 |
Wtedy spojrzawszy wkoło po wszystkich z gniewem, zasmucony z powodu zatwardziałości ich serca, rzekł do człowieka: Wyciągnij rękę! Wyciągnął, i ręka jego stała się znów zdrowa. |
| L07 |
Mk3_5 |
Wtedy spojrzawszy wkoło G4017 po wszystkich G846 z gniewem G3709 zasmucony G4818 z powodu zatwardziałości G4457 ich G846 serca G2588 rzekł G3004 do człowieka G444 : Wyciągnij G1614 rękę G5495 . Wyciągnął G1614 i ręka G5495 jego G846 stała się G600 znów zdrowa G600 . |
|
| L01 |
Mk3_6 |
καὶ |
ἐξελθόντες |
οἱ |
Φαρισαῖοι |
εὐθὺς |
μετὰ |
τῶν |
Ἡρῳδιανῶν |
συμβούλιον |
ἐδίδουν |
κατ᾿ |
αὐτοῦ |
ὅπως |
αὐτὸν |
ἀπολέσωσιν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_6 |
kai\ |
e)XelTo/ntes |
oi( |
*farisai=oi |
eu)Tu\s |
meta\ |
tO=n |
*(ErO|dianO=n |
sumbou/lion |
e)di/doun |
kat' |
au)tou= |
o(/pOs |
au)to\n |
a)pole/sOsin. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_6 |
kai |
eXelTontes |
hoi |
farisaioi |
euTys |
meta |
tOn |
hErOdianOn |
symbulion |
edidun |
kat' |
autu |
hopOs |
auton |
apolesOsin. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_6 | c--------- | v--aapnpm- | ra----npm- | n-----npm- | a-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----asn- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | rp----asm- | v-3aas-p-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_6 | G2532 | G1831 | G3588 | G5330 | G2117 | G3326 | G3588 | G2265 | G4824 | G1325 | G2596 | G846 | G3704 | G846 | G622 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_6 |
A faryzeusze wyszli i ze zwolennikami Heroda zaraz odbyli naradę przeciwko Niemu, w jaki sposób Go zgładzić. |
| L07 |
Mk3_6 |
A faryzeusze G5330 wyszli G1831 i ze zwolennikami G3326 Heroda G2265 zaraz G2117 odbyli naradę G4824 przeciwko Niemu G846 w jaki sposób G3704 Go zgładzić G622 . |
|
| L01 |
Mk3_7 |
Καὶ |
ὁ |
Ἰησοῦς |
μετὰ |
τῶν |
μαθητῶν |
αὐτοῦ |
ἀνεχώρησεν |
πρὸς |
τὴν |
θάλασσαν· |
καὶ |
πολὺ |
πλῆθος |
ἀπὸ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
[ἠκολούθησεν]· |
καὶ |
ἀπὸ |
τῆς |
Ἰουδαίας |
| | | |
| L02 |
Mk3_7 |
*kai\ |
o( |
*)iEsou=s |
meta\ |
tO=n |
maTEtO=n |
au)tou= |
a)neCHO/rEsen |
pro\s |
tE\n |
Ta/lassan: |
kai\ |
polu\ |
plE=Tos |
a)po\ |
tE=s |
*galilai/as |
[E)kolou/TEsen]: |
kai\ |
a)po\ |
tE=s |
*)ioudai/as |
| | | |
| L03 |
Mk3_7 |
kai |
ho |
iEsus |
meta |
tOn |
maTEtOn |
autu |
aneCHOrEsen |
pros |
tEn |
Talassan: |
kai |
poly |
plETos |
apo |
tEs |
galilaias |
[EkoluTEsen]: |
kai |
apo |
tEs |
iudaias |
| | | |
| L04 | Mk3_7 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | a-----nsn- | n-----nsn- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | |
| L05 | Mk3_7 | G2532 | G3588 | G2424 | G3326 | G3588 | G3101 | G846 | G402 | G4314 | G3588 | G2281 | G2532 | G4183 | G4128 | G575 | G3588 | G1056 | G190 | G2532 | G575 | G3588 | G2449 | | | | |
| L06 |
Mk3_7 |
Jezus zaś oddalił się ze swymi uczniami w stronę jeziora. A szło za Nim wielkie mnóstwo ludu z Galilei. Także z Judei, |
| L07 |
Mk3_7 |
Jezus G2424 zaś oddalił się G402 ze swymi uczniami G3326 G846 w stronę G4314 jeziora G2281 . A szło G190 za Nim G846 wielkie G4183 mnóstwo G4128 ludu G4128 z Galilei G1056 |
|
| L01 |
Mk3_8 |
καὶ |
ἀπὸ |
Ἱεροσολύμων |
καὶ |
ἀπὸ |
τῆς |
Ἰδουμαίας |
καὶ |
πέραν |
τοῦ |
Ἰορδάνου |
καὶ |
περὶ |
Τύρον |
καὶ |
Σιδῶνα, |
πλῆθος |
πολύ, |
ἀκούοντες |
ὅσα |
ἐποίει |
ἦλθον |
πρὸς |
αὐτόν. |
| |
| L02 |
Mk3_8 |
kai\ |
a)po\ |
*(ierosolu/mOn |
kai\ |
a)po\ |
tE=s |
*)idoumai/as |
kai\ |
pe/ran |
tou= |
*)iorda/nou |
kai\ |
peri\ |
*tu/ron |
kai\ |
*sidO=na, |
plE=Tos |
polu/, |
a)kou/ontes |
o(/sa |
e)poi/ei |
E)=lTon |
pro\s |
au)to/n. |
| |
| L03 |
Mk3_8 |
kai |
apo |
hierosolymOn |
kai |
apo |
tEs |
idumaias |
kai |
peran |
tu |
iordanu |
kai |
peri |
tyron |
kai |
sidOna, |
plETos |
poly, |
akuontes |
hosa |
epoiei |
ElTon |
pros |
auton. |
| |
| L04 | Mk3_8 | c--------- | p--------- | n-----gpn- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | n-----asf- | c--------- | n-----asf- | n-----nsn- | a-----nsn- | v--papnpm- | rr----apn- | v-3iai-s-- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | | |
| L05 | Mk3_8 | G2532 | G575 | G2414 | G2532 | G575 | G3588 | G2401 | G2532 | G4008 | G3588 | G2446 | G2532 | G4012 | G5184 | G2532 | G4605 | G4128 | G4183 | G191 | G3745 | G4160 | G2064 | G4314 | G846 | | |
| L06 |
Mk3_8 |
z Jerozolimy, z Idumei i Zajordania oraz z okolic Tyru i Sydonu szło do Niego mnóstwo wielkie na wieść o Jego wielkich czynach. |
| L07 |
Mk3_8 |
także G2532 z Judei G2449 z Jerozolimy G2414 z Idumei G2401 i Zajordania G4008 oraz G2532 z okolic G4012 Tyru G5184 i Sydonu G4605 szło G2064 do Niego G4314 G846 mnóstwo G4183 wielkie G4183 na wieść G191 o Jego G846 wielkich G3745 czynach G4160 . |
|
| L01 |
Mk3_9 |
καὶ |
εἶπεν |
τοῖς |
μαθηταῖς |
αὐτοῦ |
ἵνα |
πλοιάριον |
προσκαρτερῇ |
αὐτῷ |
διὰ |
τὸν |
ὄχλον |
ἵνα |
μὴ |
θλίβωσιν |
αὐτόν· |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_9 |
kai\ |
ei)=pen |
toi=s |
maTEtai=s |
au)tou= |
i(/na |
ploia/rion |
proskarterE=| |
au)tO=| |
dia\ |
to\n |
o)/CHlon |
i(/na |
mE\ |
Tli/bOsin |
au)to/n: |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_9 |
kai |
eipen |
tois |
maTEtais |
autu |
hina |
ploiarion |
proskarterE |
autO |
dia |
ton |
oCHlon |
hina |
mE |
TlibOsin |
auton: |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_9 | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gsm- | c--------- | n-----nsn- | v-3pas-s-- | rp----dsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | v-3pas-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_9 | G2532 | G2036 | G3588 | G3101 | G846 | G2443 | G4142 | G4342 | G846 | G1223 | G3588 | G3793 | G2443 | G3361 | G2346 | G846 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_9 |
Toteż polecił swym uczniom, żeby łódka była dla Niego stale w pogotowiu ze względu na tłum, aby się na Niego nie tłoczyli. |
| L07 |
Mk3_9 |
Toteż polecił G2036 swym uczniom G3101 żeby łódka G4142 była G5600 dla Niego G846 stale w pogotowiu G4342 ze względu G2443 na tłum G3793 aby się G3361 na Niego G846 nie tłoczyli G2346 . |
|
| L01 |
Mk3_10 |
πολλοὺς |
γὰρ |
ἐθεράπευσεν, |
ὥστε |
ἐπιπίπτειν |
αὐτῷ |
ἵνα |
αὐτοῦ |
ἅψωνται |
ὅσοι |
εἶχον |
μάστιγας. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_10 |
pollou\s |
ga\r |
e)Tera/peusen, |
O(/ste |
e)pipi/ptein |
au)tO=| |
i(/na |
au)tou= |
a(/PSOntai |
o(/soi |
ei)=CHon |
ma/stigas. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_10 |
pollus |
gar |
eTerapeusen, |
hOste |
epipiptein |
autO |
hina |
autu |
haPSOntai |
hosoi |
eiCHon |
mastigas. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_10 | a-----apm- | c--------- | v-3aai-s-- | c--------- | v--pan---- | rp----dsm- | c--------- | rp----gsm- | v-3ams-p-- | rr----npm- | v-3iai-p-- | n-----apf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_10 | G4183 | G1063 | G2323 | G5620 | G1968 | G846 | G2443 | G846 | G680 | G3745 | G2192 | G3148 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_10 |
Wielu bowiem uzdrowił i wskutek tego wszyscy, którzy mieli jakieś choroby, cisnęli się do Niego, aby się Go dotknąć. |
| L07 |
Mk3_10 |
Wielu bowiem G1063 uzdrowił G2323 i wskutek tego G3745 wszyscy G3745 którzy mieli G2192 jakieś choroby G3148 cisnęli się G1968 do Niego G846 aby się Go dotknąć G680 . |
|
| L01 |
Mk3_11 |
καὶ |
τὰ |
πνεύματα |
τὰ |
ἀκάθαρτα, |
ὅταν |
αὐτὸν |
ἐθεώρουν, |
προσέπιπτον |
αὐτῷ |
καὶ |
ἔκραζον |
λέγοντες |
ὅτι |
Σὺ |
εἶ |
ὁ |
υἱὸς |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | |
| L02 |
Mk3_11 |
kai\ |
ta\ |
pneu/mata |
ta\ |
a)ka/Tarta, |
o(/tan |
au)to\n |
e)TeO/roun, |
prose/pipton |
au)tO=| |
kai\ |
e)/kraDZon |
le/gontes |
o(/ti |
*su\ |
ei)= |
o( |
ui(o\s |
tou= |
Teou=. |
| | | | | |
| L03 |
Mk3_11 |
kai |
ta |
pneumata |
ta |
akaTarta, |
hotan |
auton |
eTeOrun, |
prosepipton |
autO |
kai |
ekraDZon |
legontes |
hoti |
sy |
ei |
ho |
hyios |
tu |
Teu. |
| | | | | |
| L04 | Mk3_11 | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | ra----npn- | a-----npn- | c--------- | rp----asm- | v-3iai-p-- | v-3iai-p-- | rp----dsm- | c--------- | v-3iai-p-- | v--papnpm- | c--------- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | |
| L05 | Mk3_11 | G2532 | G3588 | G4151 | G3588 | G169 | G3752 | G846 | G2334 | G4362 | G846 | G2532 | G2896 | G3004 | G3754 | G4771 | G1488 | G3588 | G5207 | G3588 | G2316 | | | | | | |
| L06 |
Mk3_11 |
Nawet duchy nieczyste, na Jego widok, padały przed Nim i wołały: Ty jesteś Syn Boży. |
| L07 |
Mk3_11 |
Nawet duchy G4151 nieczyste G169 na Jego G846 widok G2334 padały G4363 przed Nim G846 i wołały G2896 : Ty G4771 jesteś G1488 Syn G5207 Boży G2316 . |
|
| L01 |
Mk3_12 |
καὶ |
πολλὰ |
ἐπετίμα |
αὐτοῖς |
ἵνα |
μὴ |
αὐτὸν |
φανερὸν |
ποιήσωσιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_12 |
kai\ |
polla\ |
e)peti/ma |
au)toi=s |
i(/na |
mE\ |
au)to\n |
fanero\n |
poiE/sOsin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_12 |
kai |
polla |
epetima |
autois |
hina |
mE |
auton |
faneron |
poiEsOsin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_12 | c--------- | a-----apn- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | c--------- | d--------- | rp----asm- | a-----asm- | v-3aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_12 | G2532 | G4183 | G2008 | G846 | G2443 | G3361 | G846 | G5318 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_12 |
Lecz On surowo im zabraniał, żeby Go nie ujawniały. |
| L07 |
Mk3_12 |
Lecz On G2532 surowo G4183 im zabraniał G2008 żeby Go nie ujawniały G5318 . |
|
| L01 |
Mk3_13 |
Καὶ |
ἀναβαίνει |
εἰς |
τὸ |
ὄρος |
καὶ |
προσκαλεῖται |
οὓς |
ἤθελεν |
αὐτός, |
καὶ |
ἀπῆλθον |
πρὸς |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_13 |
*kai\ |
a)nabai/nei |
ei)s |
to\ |
o)/ros |
kai\ |
proskalei=tai |
ou(\s |
E)/Telen |
au)to/s, |
kai\ |
a)pE=lTon |
pro\s |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_13 |
kai |
anabainei |
eis |
to |
oros |
kai |
proskaleitai |
hus |
ETelen |
autos, |
kai |
apElTon |
pros |
auton. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_13 | c--------- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-3pmi-s-- | rr----apm- | v-3iai-s-- | rp----nsm- | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_13 | G2532 | G305 | G1519 | G3588 | G3735 | G2532 | G4341 | G3739 | G2309 | G846 | G2532 | G565 | G4314 | G846 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_13 |
Potem wyszedł na górę i przywołał do siebie tych, których sam chciał, a oni przyszli do Niego. |
| L07 |
Mk3_13 |
Potem wyszedł G305 na górę G3735 i przywołał G4341 do siebie tych G3739 których sam G846 chciał G2309 a oni G2532 przyszli G565 do Niego G4314 G846 . |
|
| L01 |
Mk3_14 |
καὶ |
ἐποίησεν |
δώδεκα, |
[οὓς |
καὶ |
ἀποστόλους |
ὠνόμασεν,] |
ἵνα |
ὦσιν |
μετ᾿ |
αὐτοῦ |
καὶ |
ἵνα |
ἀποστέλλῃ |
αὐτοὺς |
κηρύσσειν |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_14 |
kai\ |
e)poi/Esen |
dO/deka, |
[ou(\s |
kai\ |
a)posto/lous |
O)no/masen,] |
i(/na |
O)=sin |
met' |
au)tou= |
kai\ |
i(/na |
a)poste/llE| |
au)tou\s |
kEru/ssein |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_14 |
kai |
epoiEsen |
dOdeka, |
[hus |
kai |
apostolus |
Onomasen,] |
hina |
Osin |
met' |
autu |
kai |
hina |
apostellE |
autus |
kEryssein |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_14 | c--------- | v-3aai-s-- | a-----apm- | rr----apm- | d--------- | n-----apm- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3pas-p-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | c--------- | v-3pas-s-- | rp----apm- | v--pan---- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_14 | G2532 | G4160 | G1427 | G3588 | G2532 | G652 | G3687 | G2443 | G5600 | G3326 | G846 | G2532 | G2443 | G649 | G846 | G2784 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_14 |
I ustanowił Dwunastu, aby Mu towarzyszyli, by mógł wysyłać ich na głoszenie nauki, |
| L07 |
Mk3_14 |
I ustanowił G4160 Dwunastu G1427 aby Mu towarzyszyli G5600 by mógł wysyłać ich G649 na głoszenie nauki G2784 |
|
| L01 |
Mk3_15 |
καὶ |
ἔχειν |
ἐξουσίαν |
ἐκβάλλειν |
τὰ |
δαιμόνια· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_15 |
kai\ |
e)/CHein |
e)Xousi/an |
e)kba/llein |
ta\ |
daimo/nia: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_15 |
kai |
eCHein |
eXusian |
ekballein |
ta |
daimonia: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_15 | c--------- | v--pan---- | n-----asf- | v--pan---- | ra----apn- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_15 | G2532 | G2192 | G1849 | G1544 | G3588 | G1140 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_15 |
i by mieli władzę wypędzać złe duchy. |
| L07 |
Mk3_15 |
i by mieli G2192 władzę G1849 wypędzać G1544 złe duchy G1140 . |
|
| L01 |
Mk3_16 |
[καὶ |
ἐποίησεν |
τοὺς |
δώδεκα,] |
καὶ |
ἐπέθηκεν |
ὄνομα |
τῷ |
Σίμωνι |
Πέτρον, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_16 |
[kai\ |
e)poi/Esen |
tou\s |
dO/deka,] |
kai\ |
e)pe/TEken |
o)/noma |
tO=| |
*si/mOni |
*pe/tron, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_16 |
[kai |
epoiEsen |
tus |
dOdeka,] |
kai |
epeTEken |
onoma |
tO |
simOni |
petron, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_16 | c--------- | v-3aai-s-- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | v-3aai-s-- | n-----asn- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_16 | G2532 | G4160 | G3588 | G1427 | G2532 | G2007 | G3686 | G3588 | G4613 | G4074 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_16 |
Ustanowił więc Dwunastu: Szymona, któremu nadał imię Piotr |
| L07 |
Mk3_16 |
Ustanowił więc G4160 Dwunastu G1427 : Szymona G4613 któremu nadał G2007 imię G3686 Piotr G4074 |
|
| L01 |
Mk3_17 |
καὶ |
Ἰάκωβον |
τὸν |
τοῦ |
Ζεβεδαίου |
καὶ |
Ἰωάννην |
τὸν |
ἀδελφὸν |
τοῦ |
Ἰακώβου, |
καὶ |
ἐπέθηκεν |
αὐτοῖς |
ὀνόμα[τα] |
Βοανηργές, |
ὅ |
ἐστιν |
Υἱοὶ |
Βροντῆς· |
| | | | | |
| L02 |
Mk3_17 |
kai\ |
*)ia/kObon |
to\n |
tou= |
*DZebedai/ou |
kai\ |
*)iOa/nnEn |
to\n |
a)delfo\n |
tou= |
*)iakO/bou, |
kai\ |
e)pe/TEken |
au)toi=s |
o)no/ma[ta] |
*boanErge/s, |
o(/ |
e)stin |
*ui(oi\ |
*brontE=s: |
| | | | | |
| L03 |
Mk3_17 |
kai |
iakObon |
ton |
tu |
DZebedaiu |
kai |
iOannEn |
ton |
adelfon |
tu |
iakObu, |
kai |
epeTEken |
autois |
onoma[ta] |
boanErges, |
ho |
estin |
hyioi |
brontEs: |
| | | | | |
| L04 | Mk3_17 | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | n-----apn- | n-----apm- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | n-----npm- | n-----gsf- | | | | | | |
| L05 | Mk3_17 | G2532 | G2385 | G3588 | G3588 | G2199 | G2532 | G2491 | G3588 | G80 | G3588 | G2385 | G2532 | G2007 | G846 | G3686 | G993 | G3739 | G2076 | G5207 | G1027 | | | | | | |
| L06 |
Mk3_17 |
dalej Jakuba, syna Zebedeusza, i Jana, brata Jakuba, którym nadał przydomek Boanerges, to znaczy synowie gromu |
| L07 |
Mk3_17 |
dalej Jakuba G2385 syna G3588 Zebedeusza G2199 i Jana G2491 brata G80 Jakuba G2385 którym nadał G2007 przydomek G3686 Boanerges G993 to znaczy G3739 synowie G5207 gromu G1027 |
|
| L01 |
Mk3_18 |
καὶ |
Ἀνδρέαν |
καὶ |
Φίλιππον |
καὶ |
Βαρθολομαῖον |
καὶ |
Μαθθαῖον |
καὶ |
Θωμᾶν |
καὶ |
Ἰάκωβον |
τὸν |
τοῦ |
Ἁλφαίου |
καὶ |
Θαδδαῖον |
καὶ |
Σίμωνα |
τὸν |
Καναναῖον |
| | | | |
| L02 |
Mk3_18 |
kai\ |
*)andre/an |
kai\ |
*fi/lippon |
kai\ |
*barTolomai=on |
kai\ |
*maTTai=on |
kai\ |
*TOma=n |
kai\ |
*)ia/kObon |
to\n |
tou= |
*(alfai/ou |
kai\ |
*Taddai=on |
kai\ |
*si/mOna |
to\n |
*kananai=on |
| | | | |
| L03 |
Mk3_18 |
kai |
andrean |
kai |
filippon |
kai |
barTolomaion |
kai |
maTTaion |
kai |
TOman |
kai |
iakObon |
ton |
tu |
halfaiu |
kai |
Taddaion |
kai |
simOna |
ton |
kananaion |
| | | | |
| L04 | Mk3_18 | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | |
| L05 | Mk3_18 | G2532 | G406 | G2532 | G5376 | G2532 | G918 | G2532 | G3156 | G2532 | G2381 | G2532 | G2385 | G3588 | G3588 | G256 | G2532 | G2280 | G2532 | G4613 | G3588 | G2581 | | | | | |
| L06 |
Mk3_18 |
dalej Andrzeja, Filipa, Bartłomieja, Mateusza, Tomasza, Jakuba, syna Alfeusza, Tadeusza, Szymona Gorliwego |
| L07 |
Mk3_18 |
dalej Andrzeja G406 Filipa G5376 Bartłomieja G918 Mateusza G3156 Tomasza G2381 Jakuba G2385 syna G3588 Alfeusza G256 Tadeusza G2280 Szymona G4613 Gorliwego G2581 . |
|
| L01 |
Mk3_19 |
καὶ |
Ἰούδαν |
Ἰσκαριώθ, |
ὃς |
καὶ |
παρέδωκεν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_19 |
kai\ |
*)iou/dan |
*)iskariO/T, |
o(\s |
kai\ |
pare/dOken |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_19 |
kai |
iudan |
iskariOT, |
hos |
kai |
paredOken |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_19 | c--------- | n-----asm- | n-----asm- | rr----nsm- | d--------- | v-3aai-s-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_19 | G2532 | G2455 | G2469 | G3739 | G2532 | G3860 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_19 |
i Judasza Iskariotę, który właśnie Go wydał. |
| L07 |
Mk3_19 |
i Judasza G2455 Iskariotę G2469 który właśnie G2532 Go G846 wydał G3860 . |
|
| L01 |
Mk3_20 |
Καὶ |
ἔρχεται |
εἰς |
οἶκον· |
καὶ |
συνέρχεται |
πάλιν |
[ὁ] |
ὄχλος, |
ὥστε |
μὴ |
δύνασθαι |
αὐτοὺς |
μηδὲ |
ἄρτον |
φαγεῖν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_20 |
*kai\ |
e)/rCHetai |
ei)s |
oi)=kon: |
kai\ |
sune/rCHetai |
pa/lin |
[o(] |
o)/CHlos, |
O(/ste |
mE\ |
du/nasTai |
au)tou\s |
mEde\ |
a)/rton |
fagei=n. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_20 |
kai |
erCHetai |
eis |
oikon: |
kai |
synerCHetai |
palin |
[ho] |
oCHlos, |
hOste |
mE |
dynasTai |
autus |
mEde |
arton |
fagein. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_20 | c--------- | v-3pmi-s-- | p--------- | n-----asm- | c--------- | v-3pmi-s-- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | d--------- | v--pmn---- | rp----apm- | d--------- | n-----asm- | v--aan---- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_20 | G2532 | G2064 | G1519 | G3624 | G2532 | G4905 | G3825 | G3588 | G3793 | G5620 | G3361 | G1410 | G846 | G3366 | G740 | G5315 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_20 |
Potem przyszedł do domu, a tłum znów się zbierał, tak, że nawet posilić się nie mogli. |
| L07 |
Mk3_20 |
Potem G2532 przyszedł G2064 do domu G3624 a tłum G3793 znów G3825 się zbierał G4905 tak że G5620 nawet G3366 posilić się G5315 nie mogli G1410 . |
|
| L01 |
Mk3_21 |
καὶ |
ἀκούσαντες |
οἱ |
παρ᾿ |
αὐτοῦ |
ἐξῆλθον |
κρατῆσαι |
αὐτόν, |
ἔλεγον |
γὰρ |
ὅτι |
ἐξέστη. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_21 |
kai\ |
a)kou/santes |
oi( |
par' |
au)tou= |
e)XE=lTon |
kratE=sai |
au)to/n, |
e)/legon |
ga\r |
o(/ti |
e)Xe/stE. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_21 |
kai |
akusantes |
hoi |
par' |
autu |
eXElTon |
kratEsai |
auton, |
elegon |
gar |
hoti |
eXestE. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_21 | c--------- | v--aapnpm- | ra----npm- | p--------- | rp----gsm- | v-3aai-p-- | v--aan---- | rp----asm- | v-3iai-p-- | c--------- | c--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_21 | G2532 | G191 | G3588 | G3844 | G846 | G1831 | G2902 | G846 | G3004 | G1063 | G3754 | G1839 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_21 |
Gdy to posłyszeli Jego bliscy, wybrali się, żeby Go powstrzymać. Mówiono bowiem: Odszedł od zmysłów. |
| L07 |
Mk3_21 |
Gdy to G191 posłyszeli G191 Jego G846 bliscy G3844 wybrali się G1831 żeby Go G846 powstrzymać G2902 mówiono bowiem G1063 : Odszedł od zmysłów G1839 . |
|
| L01 |
Mk3_22 |
καὶ |
οἱ |
γραμματεῖς |
οἱ |
ἀπὸ |
Ἱεροσολύμων |
καταβάντες |
ἔλεγον |
ὅτι |
Βεελζεβοὺλ |
ἔχει, |
καὶ |
ὅτι |
ἐν |
τῷ |
ἄρχοντι |
τῶν |
δαιμονίων |
ἐκβάλλει |
τὰ |
δαιμόνια. |
| | | | |
| L02 |
Mk3_22 |
kai\ |
oi( |
grammatei=s |
oi( |
a)po\ |
*(ierosolu/mOn |
kataba/ntes |
e)/legon |
o(/ti |
*beelDZebou\l |
e)/CHei, |
kai\ |
o(/ti |
e)n |
tO=| |
a)/rCHonti |
tO=n |
daimoni/On |
e)kba/llei |
ta\ |
daimo/nia. |
| | | | |
| L03 |
Mk3_22 |
kai |
hoi |
grammateis |
hoi |
apo |
hierosolymOn |
katabantes |
elegon |
hoti |
beelDZebul |
eCHei, |
kai |
hoti |
en |
tO |
arCHonti |
tOn |
daimoniOn |
ekballei |
ta |
daimonia. |
| | | | |
| L04 | Mk3_22 | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | ra----npm- | p--------- | n-----gpn- | v--aapnpm- | v-3iai-p-- | c--------- | n-----asm- | v-3pai-s-- | c--------- | c--------- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----gpn- | n-----gpn- | v-3pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | | | | | |
| L05 | Mk3_22 | G2532 | G3588 | G1122 | G3588 | G575 | G2414 | G2597 | G3004 | G3754 | G954 | G2192 | G2532 | G3754 | G1722 | G3588 | G758 | G3588 | G1140 | G1544 | G3588 | G1140 | | | | | |
| L06 |
Mk3_22 |
Natomiast uczeni w Piśmie, którzy przyszli z Jerozolimy, mówili: Ma Belzebuba i przez władcę złych duchów wyrzuca złe duchy. |
| L07 |
Mk3_22 |
Natomiast uczeni w Piśmie G1122 którzy przyszli G2597 z Jerozolimy G2414 mówili G3004 : Ma G2192 Belzebuba G954 i przez władcę G758 złych duchów G1140 wyrzuca G1544 złe duchy G1140 . |
|
| L01 |
Mk3_23 |
καὶ |
προσκαλεσάμενος |
αὐτοὺς |
ἐν |
παραβολαῖς |
ἔλεγεν |
αὐτοῖς, |
Πῶς |
δύναται |
Σατανᾶς |
Σατανᾶν |
ἐκβάλλειν |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_23 |
kai\ |
proskalesa/menos |
au)tou\s |
e)n |
parabolai=s |
e)/legen |
au)toi=s, |
*pO=s |
du/natai |
*satana=s |
*satana=n |
e)kba/llein |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_23 |
kai |
proskalesamenos |
autus |
en |
parabolais |
elegen |
autois, |
pOs |
dynatai |
satanas |
satanan |
ekballein |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_23 | c--------- | v--ampnsm- | rp----apm- | p--------- | n-----dpf- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | d--------- | v-3pmi-s-- | n-----nsm- | n-----asm- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_23 | G2532 | G4341 | G846 | G1722 | G3850 | G3004 | G846 | G4459 | G1410 | G4567 | G4567 | G1544 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_23 |
Wtedy przywołał ich do siebie i mówił im w przypowieściach: Jak może szatan wyrzucać szatana? |
| L07 |
Mk3_23 |
Wtedy G2532 przywołał ich G4341 do siebie G4314 i mówił G3004 im G846 w przypowieściach G3850 : Jak G4459 może G1410 szatan G4567 wyrzucać G1544 szatana G4567 ? |
|
| L01 |
Mk3_24 |
καὶ |
ἐὰν |
βασιλεία |
ἐφ᾿ |
ἑαυτὴν |
μερισθῇ, |
οὐ |
δύναται |
σταθῆναι |
ἡ |
βασιλεία |
ἐκείνη· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_24 |
kai\ |
e)a\n |
basilei/a |
e)f' |
e(autE\n |
merisTE=|, |
ou) |
du/natai |
staTE=nai |
E( |
basilei/a |
e)kei/nE: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_24 |
kai |
ean |
basileia |
ef' |
eautEn |
merisTE, |
u |
dynatai |
staTEnai |
hE |
basileia |
ekeinE: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_24 | c--------- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | rp----asf- | v-3aps-s-- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--apn---- | ra----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_24 | G2532 | G1437 | G932 | G1909 | G1438 | G3307 | G3756 | G1410 | G2476 | G3588 | G932 | G1565 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_24 |
Jeśli jakieś królestwo wewnętrznie jest skłócone, takie królestwo nie może się ostać. |
| L07 |
Mk3_24 |
Jeśli G1437 jakieś królestwo G932 wewnętrznie jest skłócone G3307 takie królestwo G932 nie może G3756 G1410 się ostać G2476 . |
|
| L01 |
Mk3_25 |
καὶ |
ἐὰν |
οἰκία |
ἐφ᾿ |
ἑαυτὴν |
μερισθῇ, |
οὐ |
δυνήσεται |
ἡ |
οἰκία |
ἐκείνη |
σταθῆναι. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_25 |
kai\ |
e)a\n |
oi)ki/a |
e)f' |
e(autE\n |
merisTE=|, |
ou) |
dunE/setai |
E( |
oi)ki/a |
e)kei/nE |
staTE=nai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_25 |
kai |
ean |
oikia |
ef' |
eautEn |
merisTE, |
u |
dynEsetai |
hE |
oikia |
ekeinE |
staTEnai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_25 | c--------- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | rp----asf- | v-3aps-s-- | d--------- | v-3fmi-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | v--apn---- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_25 | G2532 | G1437 | G3614 | G1909 | G1438 | G3307 | G3756 | G1410 | G3588 | G3614 | G1565 | G2476 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_25 |
I jeśli dom wewnętrznie jest skłócony, to taki dom nie będzie mógł się ostać. |
| L07 |
Mk3_25 |
I jeśli G1437 dom G3614 wewnętrznie jest skłócony G3307 to taki dom G3614 nie będzie mógł G3756 G1410 się ostać G2476 . |
|
| L01 |
Mk3_26 |
καὶ |
εἰ |
ὁ |
Σατανᾶς |
ἀνέστη |
ἐφ᾿ |
ἑαυτὸν |
καὶ |
ἐμερίσθη, |
οὐ |
δύναται |
στῆναι |
ἀλλὰ |
τέλος |
ἔχει. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_26 |
kai\ |
ei) |
o( |
*satana=s |
a)ne/stE |
e)f' |
e(auto\n |
kai\ |
e)meri/sTE, |
ou) |
du/natai |
stE=nai |
a)lla\ |
te/los |
e)/CHei. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_26 |
kai |
ei |
ho |
satanas |
anestE |
ef' |
eauton |
kai |
emerisTE, |
u |
dynatai |
stEnai |
alla |
telos |
eCHei. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_26 | c--------- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3api-s-- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--aan---- | c--------- | n-----asn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_26 | G2532 | G1487 | G3588 | G4567 | G450 | G1909 | G1438 | G2532 | G3307 | G3756 | G1410 | G2476 | G235 | G5056 | G2192 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_26 |
Jeśli więc szatan powstał przeciw sobie i wewnętrznie jest skłócony, to nie może się ostać lecz koniec z nim. |
| L07 |
Mk3_26 |
Jeśli więc G2532 szatan G4567 powstał G450 przeciw sobie G1909 G1438 i wewnętrznie jest skłócony G3307 to nie może G3756 G1410 się ostać G2476 lecz koniec z nim G2192 G5056 . |
|
| L01 |
Mk3_27 |
ἀλλ᾿ |
οὐ |
δύναται |
οὐδεὶς |
εἰς |
τὴν |
οἰκίαν |
τοῦ |
ἰσχυροῦ |
εἰσελθὼν |
τὰ |
σκεύη |
αὐτοῦ |
διαρπάσαι |
ἐὰν |
μὴ |
πρῶτον |
τὸν |
ἰσχυρὸν |
δήσῃ, |
καὶ |
τότε |
τὴν |
οἰκίαν |
αὐτοῦ |
διαρπάσει. |
| L02 |
Mk3_27 |
a)ll' |
ou) |
du/natai |
ou)dei\s |
ei)s |
tE\n |
oi)ki/an |
tou= |
i)sCHurou= |
ei)selTO\n |
ta\ |
skeu/E |
au)tou= |
diarpa/sai |
e)a\n |
mE\ |
prO=ton |
to\n |
i)sCHuro\n |
dE/sE|, |
kai\ |
to/te |
tE\n |
oi)ki/an |
au)tou= |
diarpa/sei. |
| L03 |
Mk3_27 |
all' |
u |
dynatai |
udeis |
eis |
tEn |
oikian |
tu |
isCHyru |
eiselTOn |
ta |
skeuE |
autu |
diarpasai |
ean |
mE |
prOton |
ton |
isCHyron |
dEsE, |
kai |
tote |
tEn |
oikian |
autu |
diarpasei. |
| L04 | Mk3_27 | c--------- | d--------- | v-3pmi-s-- | a-----nsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | a-----gsm- | v--aapnsm- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- | v--aan---- | c--------- | d--------- | a-----asn- | ra----asm- | a-----asm- | v-3aas-s-- | c--------- | d--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | v-3fai-s-- |
| L05 | Mk3_27 | G235 | G3756 | G1410 | G3762 | G1519 | G3588 | G3614 | G3588 | G2478 | G1525 | G3588 | G4632 | G846 | G1283 | G1437 | G3361 | G4412 | G3588 | G2478 | G1210 | G2532 | G5119 | G3588 | G3614 | G846 | G1283 |
| L06 |
Mk3_27 |
Nie, nikt nie może wejść do domu mocarza i sprzęt mu zagrabić, jeśli mocarza wpierw nie zwiąże, i wtedy dom jego ograbi. |
| L07 |
Mk3_27 |
Nikt G3762 nie może G1410 wejść G1525 do domu G3614 mocarza G2478 i sprzęt mu zagrabić G1283 jeśli mocarza G2478 wpierw G4412 nie zwiąże G1210 i wtedy G5119 dom jego G3614 ograbi G1283 . |
|
| L01 |
Mk3_28 |
Ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν |
ὅτι |
πάντα |
ἀφεθήσεται |
τοῖς |
υἱοῖς |
τῶν |
ἀνθρώπων, |
τὰ |
ἁμαρτήματα |
καὶ |
αἱ |
βλασφημίαι |
ὅσα |
ἐὰν |
βλασφημήσωσιν· |
| | | | | | | |
| L02 |
Mk3_28 |
*)amE\n |
le/gO |
u(mi=n |
o(/ti |
pa/nta |
a)feTE/setai |
toi=s |
ui(oi=s |
tO=n |
a)nTrO/pOn, |
ta\ |
a(martE/mata |
kai\ |
ai( |
blasfEmi/ai |
o(/sa |
e)a\n |
blasfEmE/sOsin: |
| | | | | | | |
| L03 |
Mk3_28 |
amEn |
legO |
hymin |
hoti |
panta |
afeTEsetai |
tois |
hyiois |
tOn |
anTrOpOn, |
ta |
hamartEmata |
kai |
hai |
blasfEmiai |
hosa |
ean |
blasfEmEsOsin: |
| | | | | | | |
| L04 | Mk3_28 | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | a-----npn- | v-3fpi-s-- | ra----dpm- | n-----dpm- | ra----gpm- | n-----gpm- | ra----npn- | n-----npn- | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | rr----apn- | x--------- | v-3aas-p-- | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_28 | G281 | G3004 | G5213 | G3754 | G3956 | G863 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | G3588 | G265 | G2532 | G3588 | G988 | G3745 | G1437 | G987 | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_28 |
Zaprawdę, powiadam wam: wszystkie grzechy i bluźnierstwa, których by się ludzie dopuścili, będą im odpuszczone. |
| L07 |
Mk3_28 |
Zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 : Wszystkie G3956 grzechy G265 i bluźnierstwa G988 których by się ludzie G5207 G444 dopuścili G987 będą im odpuszczone G863 . |
|
| L01 |
Mk3_29 |
ὃς |
δ᾿ |
ἂν |
βλασφημήσῃ |
εἰς |
τὸ |
πνεῦμα |
τὸ |
ἅγιον |
οὐκ |
ἔχει |
ἄφεσιν |
εἰς |
τὸν |
αἰῶνα, |
ἀλλὰ |
ἔνοχός |
ἐστιν |
αἰωνίου |
ἁμαρτήματος |
| | | | | |
| L02 |
Mk3_29 |
o(\s |
d' |
a)\n |
blasfEmE/sE| |
ei)s |
to\ |
pneu=ma |
to\ |
a(/gion |
ou)k |
e)/CHei |
a)/fesin |
ei)s |
to\n |
ai)O=na, |
a)lla\ |
e)/noCHo/s |
e)stin |
ai)Oni/ou |
a(martE/matos |
| | | | | |
| L03 |
Mk3_29 |
hos |
d' |
an |
blasfEmEsE |
eis |
to |
pneuma |
to |
hagion |
uk |
eCHei |
afesin |
eis |
ton |
aiOna, |
alla |
enoCHos |
estin |
aiOniu |
hamartEmatos |
| | | | | |
| L04 | Mk3_29 | rr----nsm- | c--------- | x--------- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----asn- | a-----asn- | d--------- | v-3pai-s-- | n-----asf- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | a-----gsn- | n-----gsn- | | | | | | |
| L05 | Mk3_29 | G3739 | G1161 | G302 | G987 | G1519 | G3588 | G4151 | G3588 | G40 | G3756 | G2192 | G859 | G1519 | G3588 | G165 | G235 | G1777 | G2076 | G166 | G265 | | | | | | |
| L06 |
Mk3_29 |
Kto by jednak zbluźnił przeciw Duchowi Świętemu, nigdy nie otrzyma odpuszczenia, lecz winien jest grzechu wiecznego. |
| L07 |
Mk3_29 |
Kto by jednak G1161 G3739 G302 zbluźnił G987 przeciw G1519 Duchowi G4151 Świętemu G40 nigdy G3756 G1519 G165 nie otrzyma G2192 odpuszczenia G859 lecz winien jest G1777 grzechu G265 wiecznego G166 . |
|
| L01 |
Mk3_30 |
ὅτι |
ἔλεγον, |
Πνεῦμα |
ἀκάθαρτον |
ἔχει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_30 |
o(/ti |
e)/legon, |
*pneu=ma |
a)ka/Tarton |
e)/CHei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_30 |
hoti |
elegon, |
pneuma |
akaTarton |
eCHei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_30 | c--------- | v-3iai-p-- | n-----asn- | a-----asn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_30 | G3754 | G3004 | G4151 | G169 | G2192 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_30 |
Mówili bowiem: Ma ducha nieczystego. |
| L07 |
Mk3_30 |
Mówili bowiem G3754 : Ma G2192 ducha G4151 nieczystego G169 . |
|
| L01 |
Mk3_31 |
Καὶ |
ἔρχεται |
ἡ |
μήτηρ |
αὐτοῦ |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
αὐτοῦ |
καὶ |
ἔξω |
στήκοντες |
ἀπέστειλαν |
πρὸς |
αὐτὸν |
καλοῦντες |
αὐτόν. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_31 |
*kai\ |
e)/rCHetai |
E( |
mE/tEr |
au)tou= |
kai\ |
oi( |
a)delfoi\ |
au)tou= |
kai\ |
e)/XO |
stE/kontes |
a)pe/steilan |
pro\s |
au)to\n |
kalou=ntes |
au)to/n. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_31 |
kai |
erCHetai |
hE |
mEtEr |
autu |
kai |
hoi |
adelfoi |
autu |
kai |
eXO |
stEkontes |
apesteilan |
pros |
auton |
kaluntes |
auton. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mk3_31 | c--------- | v-3pmi-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | c--------- | d--------- | v--papnpm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | v--papnpm- | rp----asm- | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_31 | G2532 | G2064 | G3588 | G3384 | G846 | G2532 | G3588 | G80 | G846 | G2532 | G1854 | G4739 | G649 | G4314 | G846 | G2564 | G846 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_31 |
Tymczasem nadeszła Jego Matka i bracia i stojąc na dworze, posłali po Niego, aby Go przywołać. |
| L07 |
Mk3_31 |
Tymczasem G2532 nadeszła G2064 Jego G846 Matka G3384 i bracia G80 i stojąc G4739 na dworze G1854 posłali G649 po Niego G4314 aby Go G846 przywołać G2564 . |
|
| L01 |
Mk3_32 |
καὶ |
ἐκάθητο |
περὶ |
αὐτὸν |
ὄχλος, |
καὶ |
λέγουσιν |
αὐτῷ, |
Ἰδοὺ |
ἡ |
μήτηρ |
σου |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοί |
σου |
[καὶ |
αἱ |
ἀδελφαι |
σου] |
ἔξω |
ζητοῦσίν |
σε. |
| | |
| L02 |
Mk3_32 |
kai\ |
e)ka/TEto |
peri\ |
au)to\n |
o)/CHlos, |
kai\ |
le/gousin |
au)tO=|, |
*)idou\ |
E( |
mE/tEr |
sou |
kai\ |
oi( |
a)delfoi/ |
sou |
[kai\ |
ai( |
a)delfai |
sou] |
e)/XO |
DZEtou=si/n |
se. |
| | |
| L03 |
Mk3_32 |
kai |
ekaTEto |
peri |
auton |
oCHlos, |
kai |
legusin |
autO, |
idu |
hE |
mEtEr |
su |
kai |
hoi |
adelfoi |
su |
[kai |
hai |
adelfai |
su] |
eXO |
DZEtusin |
se. |
| | |
| L04 | Mk3_32 | c--------- | v-3imi-s-- | p--------- | rp----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3pai-p-- | rp----dsm- | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gs-- | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | rp----gs-- | d--------- | v-3pai-p-- | rp----as-- | | | |
| L05 | Mk3_32 | G2532 | G2521 | G4012 | G846 | G3793 | G2532 | G3004 | G846 | G2400 | G3588 | G3384 | G4675 | G2532 | G3588 | G80 | G4675 | G2532 | G3588 | G79 | G4571 | G1854 | G2212 | G4571 | | | |
| L06 |
Mk3_32 |
Właśnie tłum ludzi siedział wokół Niego, gdy Mu powiedzieli: Oto Twoja Matka i bracia na dworze pytają się o Ciebie. |
| L07 |
Mk3_32 |
Właśnie tłum G3793 ludzi siedział G2521 wokół Niego G4012 gdy Mu G846 powiedzieli G3004 : Oto G2400 Twoja G4675 Matka G3384 i bracia G80 na dworze G1854 pytają się G2212 o Ciebie G4571 . |
|
| L01 |
Mk3_33 |
καὶ |
ἀποκριθεὶς |
αὐτοῖς |
λέγει, |
Τίς |
ἐστιν |
ἡ |
μήτηρ |
μου |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοί |
[μου] |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_33 |
kai\ |
a)pokriTei\s |
au)toi=s |
le/gei, |
*ti/s |
e)stin |
E( |
mE/tEr |
mou |
kai\ |
oi( |
a)delfoi/ |
[mou] |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_33 |
kai |
apokriTeis |
autois |
legei, |
tis |
estin |
hE |
mEtEr |
mu |
kai |
hoi |
adelfoi |
[mu] |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_33 | c--------- | v--appnsm- | rp----dpm- | v-3pai-s-- | ri----nsf- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_33 | G2532 | G611 | G846 | G3004 | G5101 | G2076 | G3588 | G3384 | G3450 | G2532 | G3588 | G80 | G3450 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_33 |
Odpowiedział im: Któż jest moją matką i /którzy/ są braćmi? |
| L07 |
Mk3_33 |
Odpowiedział im G3004 : Któż G5101 jest G2076 moją G3450 Matką G3384 i [którzy] są G2076 braćmi G80 ? |
|
| L01 |
Mk3_34 |
καὶ |
περιβλεψάμενος |
τοὺς |
περὶ |
αὐτὸν |
κύκλῳ |
καθημένους |
λέγει, |
Ἴδε |
ἡ |
μήτηρ |
μου |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοί |
μου. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_34 |
kai\ |
periblePSa/menos |
tou\s |
peri\ |
au)to\n |
ku/klO| |
kaTEme/nous |
le/gei, |
*)/ide |
E( |
mE/tEr |
mou |
kai\ |
oi( |
a)delfoi/ |
mou. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_34 |
kai |
periblePSamenos |
tus |
peri |
auton |
kyklO |
kaTEmenus |
legei, |
ide |
hE |
mEtEr |
mu |
kai |
hoi |
adelfoi |
mu. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_34 | c--------- | v--ampnsm- | ra----apm- | p--------- | rp----asm- | d--------- | v--pmpapm- | v-3pai-s-- | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gs-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_34 | G2532 | G4017 | G3588 | G4012 | G846 | G2945 | G2521 | G3004 | G2396 | G3588 | G3384 | G3450 | G2532 | G3588 | G80 | G3450 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_34 |
I spoglądając na siedzących dokoła Niego rzekł: Oto moja matka i moi bracia. |
| L07 |
Mk3_34 |
I spoglądając G4017 na siedzących G2521 dokoła G2945 Niego G4012 rzekł G3004 : Oto G2400 moja G3450 Matka G3384 i moi G3450 bracia G80 . |
|
| L01 |
Mk3_35 |
ὃς |
[γὰρ] |
ἂν |
ποιήσῃ |
τὸ |
θέλημα |
τοῦ |
θεοῦ, |
οὗτος |
ἀδελφός |
μου |
καὶ |
ἀδελφὴ |
καὶ |
μήτηρ |
ἐστίν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Mk3_35 |
o(\s |
[ga\r] |
a)\n |
poiE/sE| |
to\ |
Te/lEma |
tou= |
Teou=, |
ou(=tos |
a)delfo/s |
mou |
kai\ |
a)delfE\ |
kai\ |
mE/tEr |
e)sti/n. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Mk3_35 |
hos |
[gar] |
an |
poiEsE |
to |
TelEma |
tu |
Teu, |
hutos |
adelfos |
mu |
kai |
adelfE |
kai |
mEtEr |
estin. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Mk3_35 | rr----nsm- | c--------- | x--------- | v-3aas-s-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Mk3_35 | G3739 | G1063 | G302 | G4160 | G3588 | G2307 | G3588 | G2316 | G3778 | G80 | G3450 | G2532 | G79 | G2532 | G3384 | G2076 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mk3_35 |
Bo kto pełni wolę Bożą, ten Mi jest bratem, siostrą i matką. |
| L07 |
Mk3_35 |
Bo kto G3739 G302 pełni G4160 wolę G2307 Bożą G2316 ten Mi G3450 jest G2076 bratem G80 siostrą G79 i Matką G3384 . |
|