Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Kol4

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Kol4_1 Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ.
L02 Kol4_1 *oi( ku/rioi, to\ di/kaion kai\ tE\n i)so/tEta toi=s dou/lois pare/CHesTe, ei)do/tes o(/ti kai\ u(mei=s e)/CHete ku/rion e)n ou)ranO=|.
L03 Kol4_1 hoi kyrioi, to dikaion kai tEn isotEta tois dulois pareCHesTe, eidotes hoti kai hymeis eCHete kyrion en uranO.
L04Kol4_1ra----vpm-n-----vpm-ra----asn-a-----asn-c---------ra----asf-n-----asf-ra----dpm-n-----dpm-v-2pmd-p--v--xapnpm-c---------d---------rp----np--v-2pai-p--n-----asm-p---------n-----dsm-
L05Kol4_1G3588G2962G3588G1342G2532G3588G2471G3588G1401G3930G1492G3754G2532G5210G2192G2962G1722G3772
L06 Kol4_1 Panowie, oddawajcie niewolnikom to, co sprawiedliwe i słuszne, świadomi tego, że i wy macie Pana w niebie.
L07 Kol4_1 Panowie G2962 , oddawajcie G3930 niewolnikom G1401 to, co sprawiedliwe G1342 i słuszne G2471 , świadomi tego, że i wy G5210 macie G2192 Pana G2962 w niebie G3772 .
L01 Kol4_2 Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
L02 Kol4_2 *tE=| proseuCHE=| proskarterei=te, grEgorou=ntes e)n au)tE=| e)n eu)CHaristi/a|,
L03 Kol4_2 tE proseuCHE proskartereite, grEgoruntes en autE en euCHaristia,
L04Kol4_2ra----dsf-n-----dsf-v-2pad-p--v--papnpm-p---------rp----dsf-p---------n-----dsf-
L05Kol4_2G3588G4335G4342G1127G1722G846G1722G2169
L06 Kol4_2 Trwajcie gorliwie na modlitwie, czuwając na niej wśród dziękczynienia.
L07 Kol4_2 Trwajcie G4342 gorliwie na modlitwie G4335 , czuwając G1127 na niej G846 wśród dziękczynienia G2169 .
L01 Kol4_3 προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν, ἵνα θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου, λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ, δι᾿ καὶ δέδεμαι,
L02 Kol4_3 proseuCHo/menoi a(/ma kai\ peri\ E(mO=n, i(/na o( Teo\s a)noi/XE| E(mi=n Tu/ran tou= lo/gou, lalE=sai to\ mustE/rion tou= *CHristou=, di' o(\ kai\ de/demai,
L03 Kol4_3 proseuCHomenoi hama kai peri hEmOn, hina ho Teos anoiXE hEmin Tyran tu logu, lalEsai to mystErion tu CHristu, di' o kai dedemai,
L04Kol4_3v--pmpnpm-d---------d---------p---------rp----gp--c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3aas-s--rp----dp--n-----asf-ra----gsm-n-----gsm-v--aan----ra----asn-n-----asn-ra----gsm-n-----gsm-p---------rr----asn-d---------v-1xpi-s--
L05Kol4_3G4336G260G2532G4012G2257G2443G3588G2316G455G2254G2374G3588G3056G2980G3588G3466G3588G5547G1223G3739G2532G1210
L06 Kol4_3 Módlcie się jednocześnie i za nas, aby Bóg otworzył nam podwoje /dla/ słowa, dla wypowiedzenia tajemnicy - Chrystusa, za co też jestem do tej pory więźniem,
L07 Kol4_3 Módlcie się G4336 jednocześnie G260 i za nas G2257 , aby G2443 Bóg G2316 otworzył G455 nam podwoje G2374 dla słowa G3056 , dla wypowiedzenia G2980 tajemnicy G3466 Chrystusa G5547 , za co też jestem G1210 do tej pory więźniem G1210 .
L01 Kol4_4 ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
L02 Kol4_4 i(/na fanerO/sO au)to\ O(s dei= me lalE=sai.
L03 Kol4_4 hina fanerOsO auto hOs dei me lalEsai.
L04Kol4_4c---------v-1aas-s--rp----asn-c---------v-3pai-s--rp----as--v--aan----
L05Kol4_4G2443G5319G846G5613G1163G3165G2980
L06 Kol4_4 abym ją obwieścił tak, jak winienem /ją/ wypowiedzieć.
L07 Kol4_4 Abym ją obwieścił G5319 tak, jak winienem G1163 ją wypowiedzieć G2980 .
L01 Kol4_5 Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
L02 Kol4_5 *)en sofi/a| peripatei=te pro\s tou\s e)/XO, to\n kairo\n e)XagoraDZo/menoi.
L03 Kol4_5 en sofia peripateite pros tus eXO, ton kairon eXagoraDZomenoi.
L04Kol4_5p---------n-----dsf-v-2pad-p--p---------ra----apm-d---------ra----asm-n-----asm-v--pmpnpm-
L05Kol4_5G1722G4678G4043G4314G3588G1854G3588G2540G1805
L06 Kol4_5 Wobec obcych postępujcie mądrze, wyzyskując każdą chwilę sposobną.
L07 Kol4_5 Wobec obcych G1854 postępujcie G4043 mądrze G4678 , wyzyskując G1805 każdą chwilę sposobną G2540 .
L01 Kol4_6 λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
L02 Kol4_6 o( lo/gos u(mO=n pa/ntote e)n CHa/riti, a(/lati E)rtume/nos, ei)de/nai pO=s dei= u(ma=s e(ni\ e(ka/stO| a)pokri/nesTai.
L03 Kol4_6 ho logos hymOn pantote en CHariti, halati Ertymenos, eidenai pOs dei hymas heni hekastO apokrinesTai.
L04Kol4_6ra----nsm-n-----nsm-rp----gp--d---------p---------n-----dsf-n-----dsn-v--xppnsm-v--xan----d---------v-3pai-s--rp----ap--a-----dsm-a-----dsm-v--pmn----
L05Kol4_6G3588G3056G5216G3842G1722G5485G217G741G1492G4459G1163G5209G1520G1538G611
L06 Kol4_6 Mowa wasza, zawsze miła, niech będzie zaprawiona solą, tak byście wiedzieli, jak należy każdemu odpowiadać.
L07 Kol4_6 Mowa wasza G3056 , zawsze G3842 miła G5485 , niech będzie zaprawiona solą G741 , tak byście wiedzieli G1492 , jak G4459 należy każdemu G1520 G1538 odpowiadać G611 .
L01 Kol4_7 Τὰ κατ᾿ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ,
L02 Kol4_7 *ta\ kat' e)me\ pa/nta gnOri/sei u(mi=n *tuCHiko\s o( a)gapEto\s a)delfo\s kai\ pisto\s dia/konos kai\ su/ndoulos e)n kuri/O|,
L03 Kol4_7 ta kat' eme panta gnOrisei hymin tyCHikos ho agapEtos adelfos kai pistos diakonos kai syndulos en kyriO,
L04Kol4_7ra----apn-p---------rp----as--a-----apn-v-3fai-s--rp----dp--n-----nsm-ra----nsm-a-----nsm-n-----nsm-c---------a-----nsm-n-----nsm-c---------n-----nsm-p---------n-----dsm-
L05Kol4_7G3588G2596G1691G3956G1107G5213G5190G3588G27G80G2532G4103G1249G2532G4889G1722G2962
L06 Kol4_7 Wszystko o mnie oznajmi wam Tychik, umiłowany brat, wierny sługa i współpracownik w Panu.
L07 Kol4_7 Wszystko o mnie oznajmi wam Tychik G5190 , umiłowany brat G80 , wierny sługa G1249 i współpracownik G4889 w Panu G2962 .
L01 Kol4_8 ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν,
L02 Kol4_8 o(\n e)/pemPSa pro\s u(ma=s ei)s au)to\ tou=to, i(/na gnO=te ta\ peri\ E(mO=n kai\ parakale/sE| ta\s kardi/as u(mO=n,
L03 Kol4_8 hon epemPSa pros hymas eis auto tuto, hina gnOte ta peri hEmOn kai parakalesE tas kardias hymOn,
L04Kol4_8rr----asm-v-1aai-s--p---------rp----ap--p---------a-----asn-rd----asn-c---------v-2aas-p--ra----apn-p---------rp----gp--c---------v-3pas-s--ra----apf-n-----apf-rp----gp--
L05Kol4_8G3739G3992G4314G5209G1519G846G5124G2443G1097G3588G4012G2257G2532G3870G3588G2588G5216
L06 Kol4_8 Wysyłam go do was właśnie po to, żebyście wy wiedzieli o naszych sprawach, a on żeby pokrzepił wasze serca -
L07 Kol4_8 Wysyłam go G3992 do was G5209 właśnie po to G5124 , żebyście wy poznali G1097 nasze sprawy G2257 , a on żeby pokrzepił G3870 wasze serca G2588 .
L01 Kol4_9 σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε.
L02 Kol4_9 su\n *)onEsi/mO| tO=| pistO=| kai\ a)gapEtO=| a)delfO=|, o(/s e)stin e)X u(mO=n: pa/nta u(mi=n gnOri/sousin ta\ O(=de.
L03 Kol4_9 syn onEsimO tO pistO kai agapEtO adelfO, hos estin eX hymOn: panta hymin gnOrisusin ta hOde.
L04Kol4_9p---------n-----dsm-ra----dsm-a-----dsm-c---------a-----dsm-n-----dsm-rr----nsm-v-3pai-s--p---------rp----gp--a-----apn-rp----dp--v-3fai-p--ra----apn-d---------
L05Kol4_9G4862G3682G3588G4103G2532G27G80G3739G2076G1537G5216G3956G5213G1107G3588G5602
L06 Kol4_9 wraz z Onezymem, wiernym i umiłowanym bratem, który jest spośród was: wszystko, co jest tutaj, wam oznajmią.
L07 Kol4_9 Wraz z Onezymem G3682 , wiernym G4103 i umiłowanym bratem G80 , który G3739 jest G2076 spośród was G1537 . Oni oznajmią G1107 wam G5213 wszystko G3956 , co jest tutaj G5602 .
L01 Kol4_10 Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ {περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν},
L02 Kol4_10 *)aspa/DZetai u(ma=s *)ari/starCHos o( sunaiCHma/lOto/s mou, kai\ *ma=rkos o( a)nePSio\s *barnaba= {peri\ ou(= e)la/bete e)ntola/s, e)a\n e)/lTE| pro\s u(ma=s de/XasTe au)to/n},
L03 Kol4_10 aspaDZetai hymas aristarCHos ho synaiCHmalOtos mu, kai markos ho anePSios barnaba {peri hu elabete entolas, ean elTE pros hymas deXasTe auton},
L04Kol4_10v-3pmi-s--rp----ap--n-----nsm-ra----nsm-n-----nsm-rp----gs--c---------n-----nsm-ra----nsm-n-----nsm-n-----gsm-p---------rr----gsm-v-2aai-p--n-----apf-c---------v-3aas-s--p---------rp----ap--v-2amd-p--rp----asm-
L05Kol4_10G782G5209G708G3588G4869G3450G2532G3138G3588G431G921G4012G3739G2983G1785G1437G2064G4314G5209G1209G846
L06 Kol4_10 Pozdrawia was Arystarch, mój współwięzień, i Marek, kuzyn Barnaby, co do którego otrzymaliście zlecenia: Przyjmijcie go, jeśli do was przybędzie -
L07 Kol4_10 Pozdrawia G782 was G5209 Arystarch G708 , mój G3450 współwięzień G4869 , i G2532 Marek G3138 , kuzyn G431 Barnaby G921 , co do którego otrzymaliście G2983 zlecenia G1785 : Przyjmijcie G1209 go G846 , jeśli G1437 do was G4314 przybędzie G2064 .
L01 Kol4_11 καὶ Ἰησοῦς λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.
L02 Kol4_11 kai\ *)iEsou=s o( lego/menos *)iou=stos, oi( o)/ntes e)k peritomE=s ou(=toi mo/noi sunergoi\ ei)s tE\n basilei/an tou= Teou=, oi(/tines e)genE/TEsa/n moi parEgori/a.
L03 Kol4_11 kai iEsus ho legomenos iustos, hoi ontes ek peritomEs hutoi monoi synergoi eis tEn basileian tu Teu, hoitines egenETEsan moi parEgoria.
L04Kol4_11c---------n-----nsm-ra----nsm-v--pppnsm-n-----nsm-ra----npm-v--papnpm-p---------n-----gsf-rd----npm-a-----npm-a-----npm-p---------ra----asf-n-----asf-ra----gsm-n-----gsm-rr----npm-v-3api-p--rp----ds--n-----nsf-
L05Kol4_11G2532G2424G3588G3004G2459G3588G5607G1537G4061G3778G3441G4904G1519G3588G932G3588G2316G3748G1096G3427G3931
L06 Kol4_11 i Jezus, zwany Justusem. Ci, będąc z Żydów, są jedynymi współpracownikami dla królestwa Bożego, którzy stali się dla mnie pociechą.
L07 Kol4_11 i G2532 Jezus G2424 , zwany G3004 Justusem G2459 . Ci G3778 , będąc G1510 z G1537 Żydów G4061 , są G1526 jedynymi G3441 współpracownikami G4904 dla G1519 królestwa G932 Bożego G2316 , którzy G3748 stali się G1096 dla mnie G3427 pociechą G3931 .
L01 Kol4_12 ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ἐξ ὑμῶν, δοῦλος Χριστοῦ [Ἰησοῦ], πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ.
L02 Kol4_12 a)spa/DZetai u(ma=s *)epafra=s o( e)X u(mO=n, dou=los *CHristou= [*)iEsou=], pa/ntote a)gOniDZo/menos u(pe\r u(mO=n e)n tai=s proseuCHai=s, i(/na staTE=te te/leioi kai\ peplEroforEme/noi e)n panti\ TelE/mati tou= Teou=.
L03 Kol4_12 aspaDZetai hymas epafras ho eX hymOn, dulos CHristu [iEsu], pantote agOniDZomenos hyper hymOn en tais proseuCHais, hina staTEte teleioi kai peplEroforEmenoi en panti TelEmati tu Teu.
L04Kol4_12v-3pmi-s--rp----ap--n-----nsm-ra----nsm-p---------rp----gp--n-----nsm-n-----gsm-n-----gsm-d---------v--pmpnsm-p---------rp----gp--p---------ra----dpf-n-----dpf-d---------v-2aps-p--a-----npm-c---------v--xppnpm-p---------a-----dsn-n-----dsn-ra----gsm-n-----gsm-
L05Kol4_12G782G5209G1889G3588G1537G5216G1401G5547G2424G3842G75G5228G5216G1722G3588G4335G2443G2476G5046G2532G4135G1722G3956G2307G3588G2316
L06 Kol4_12 Pozdrawia was rodak wasz Epafras, sługa Chrystusa Jezusa zawsze walczący za was w modlitwach o to, abyście stali mocno, doskonali w pełnieniu każdej woli Bożej.
L07 Kol4_12 Pozdrawia G782 was G5209 rodak G1537 wasz G5216 Epafras G1889 , sługa G1401 Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , zawsze G3842 walczący G75 za was G5228 w G1722 modlitwach G4335 , o to G2443 , abyście G1325 stali G2476 mocno G5046 , doskonali G5046 w pełnieniu G4135 każdej G3956 woli G2307 Bożej G2316 .
L01 Kol4_13 μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει.
L02 Kol4_13 marturO= ga\r au)tO=| o(/ti e)/CHei polu\n po/non u(pe\r u(mO=n kai\ tO=n e)n *laodikei/a| kai\ tO=n e)n *(ierapo/lei.
L03 Kol4_13 martyrO gar autO hoti eCHei polyn ponon hyper hymOn kai tOn en laodikeia kai tOn en hierapolei.
L04Kol4_13v-1pai-s--c---------rp----dsm-c---------v-3pai-s--a-----asm-n-----asm-p---------rp----gp--c---------ra----gpm-p---------n-----dsf-c---------ra----gpm-p---------n-----dsf-
L05Kol4_13G3140G1063G846G3754G2192G4183G4192G5228G5216G2532G3588G1722G2993G2532G3588G1722G2404
L06 Kol4_13 Świadczę o nim, że usilnie się troszczy o was oraz o tych, którzy są w Laodycei i w Hierapolis.
L07 Kol4_13 Świadczę G3140 o nim G4012 , że G3754 usilnie G4183 się troszczy G2192 o was G5228 oraz G2532 o tych G3588 , którzy G3588G1510 w G1722 Laodycei G2993 i G2532 w G1722 Hierapolis G2404 .
L01 Kol4_14 ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ἰατρὸς ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς.
L02 Kol4_14 a)spa/DZetai u(ma=s *louka=s o( i)atro\s o( a)gapEto\s kai\ *dEma=s.
L03 Kol4_14 aspaDZetai hymas lukas ho iatros ho agapEtos kai dEmas.
L04Kol4_14v-3pmi-s--rp----ap--n-----nsm-ra----nsm-n-----nsm-ra----nsm-a-----nsm-c---------n-----nsm-
L05Kol4_14G782G5209G3065G3588G2395G3588G27G2532G1214
L06 Kol4_14 Pozdrawia was Łukasz, umiłowany lekarz, i Demas.
L07 Kol4_14 Pozdrawia G782 was G5209 Łukasz G3065 , umiłowany G27 lekarz G2395 , i G2532 Demas G1214 .
L01 Kol4_15 Ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νύμφαν καὶ τὴν κατ᾿ οἶκον αὐτῆς ἐκκλησίαν.
L02 Kol4_15 *)aspa/sasTe tou\s e)n *laodikei/a| a)delfou\s kai\ *nu/mfan kai\ tE\n kat' oi)=kon au)tE=s e)kklEsi/an.
L03 Kol4_15 aspasasTe tus en laodikeia adelfus kai nymfan kai tEn kat' oikon autEs ekklEsian.
L04Kol4_15v-2amd-p--ra----apm-p---------n-----dsf-n-----apm-c---------n-----asf-c---------ra----asf-p---------n-----asm-rp----gsf-n-----asf-
L05Kol4_15G782G3588G1722G2993G80G2532G3564G2532G3588G2596G3624G846G1577
L06 Kol4_15 Pozdrówcie braci w Laodycei, zarówno Nimfasa, jak i Kościół /gromadzący/ się w jego domu.
L07 Kol4_15 Pozdrówcie G782 braci G80 w G1722 Laodycei G2993 , zarówno G2532 Nimfasa G3564 , jak G2532 i Kościół G1577 [gromadzący] G1722 się G2596 w jego G846 domu G3624 .
L01 Kol4_16 καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ᾿ ὑμῖν ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.
L02 Kol4_16 kai\ o(/tan a)nagnOsTE=| par' u(mi=n E( e)pistolE/, poiE/sate i(/na kai\ e)n tE=| *laodike/On e)kklEsi/a| a)nagnOsTE=|, kai\ tE\n e)k *laodikei/as i(/na kai\ u(mei=s a)nagnO=te.
L03 Kol4_16 kai hotan anagnOsTE par' ymin hE epistolE, poiEsate hina kai en tE laodikeOn ekklEsia anagnOsTE, kai tEn ek laodikeias hina kai hymeis anagnOte.
L04Kol4_16c---------c---------v-3aps-s--p---------rp----dp--ra----nsf-n-----nsf-v-2aad-p--c---------d---------p---------ra----dsf-n-----gpm-n-----dsf-v-3aps-s--c---------ra----asf-p---------n-----gsf-c---------d---------rp----np--v-2aas-p--
L05Kol4_16G2532G3752G314G3844G5213G3588G1992G4160G2443G2532G1722G3588G2994G1577G314G2532G3588G1537G2993G2443G2532G5210G314
L06 Kol4_16 A skoro list zostanie u was odczytany, postarajcie się, by odczytano go też w Kościele w Laodycei, a wy żebyście też przeczytali list z Laodycei.
L07 Kol4_16 A G2532 skoro G3752 list G1992 zostanie odczytany G314 u was G5213 , postarajcie się G4160 , aby G2443 odczytano G314 go G846 też G2532 w G1722 Kościele G1577 Laodycejczyków G2994 , a wy G5210 żebyście też G2532 przeczytali G314 list G1992 z G1537 Laodycei G2993 .
L01 Kol4_17 καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ, Βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
L02 Kol4_17 kai\ ei)/pate *)arCHi/ppO|, *ble/pe tE\n diakoni/an E(\n pare/labes e)n kuri/O|, i(/na au)tE\n plEroi=s.
L03 Kol4_17 kai eipate arCHippO, blepe tEn diakonian hEn parelabes en kyriO, hina autEn plErois.
L04Kol4_17c---------v-2aad-p--n-----dsm-v-2pad-s--ra----asf-n-----asf-rr----asf-v-2aai-s--p---------n-----dsm-c---------rp----asf-v-2pas-s--
L05Kol4_17G2532G2036G751G991G3588G1248G3739G3880G1722G2962G2443G846G4137
L06 Kol4_17 Powiedzcie zaś Archipowi: Uważaj, abyś wypełnił posługę, którą wziąłeś od Pana.
L07 Kol4_17 Powiedzcie G3004 zaś G2532 Archipowi G751 : Uważaj G991 , abyś wypełnił G4137 posługę G1248 , którą G3739 wziąłeś G3880 od G3844 Pana G2962 .
L01 Kol4_18 ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου. μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν. χάρις μεθ᾿ ὑμῶν.
L02 Kol4_18 *(o a)spasmo\s tE=| e)mE=| CHeiri\ *pau/lou. mnEmoneu/ete/ mou tO=n desmO=n. E( CHa/ris meT' u(mO=n.
L03 Kol4_18 ho aspasmos tE emE CHeiri paulu. mnEmoneuete mu tOn desmOn. hE CHaris meT' ymOn.
L04Kol4_18ra----nsm-n-----nsm-ra----dsf-a-----dsf-n-----dsf-n-----gsm-v-2pad-p--rp----gs--ra----gpm-n-----gpm-ra----nsf-n-----nsf-p---------rp----gp--
L05Kol4_18G3588G783G3588G1699G5495G3972G3421G3450G3588G1199G3588G5485G3326G5216
L06 Kol4_18 Pozdrowienie ręką moją - Pawła: Pamiętajcie o moich kajdanach! Łaska /niech będzie/ z wami!
L07 Kol4_18 Pozdrowienie G783 ręką G5495 moją G1699 - Pawła G3972 : Pamiętajcie G3421 o moich G3450 kajdanach G1199 ! Łaska G5485 [niech będzie] G3326 z wami G5216 !

© Cezary Podolski