| L01 |
J7_1 |
Καὶ |
μετὰ |
ταῦτα |
περιεπάτει |
ὁ |
Ἰησοῦς |
ἐν |
τῇ |
Γαλιλαίᾳ· |
οὐ |
γὰρ |
ἤθελεν |
ἐν |
τῇ |
Ἰουδαίᾳ |
περιπατεῖν, |
ὅτι |
ἐζήτουν |
αὐτὸν |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
ἀποκτεῖναι. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J7_1 |
*kai\ |
meta\ |
tau=ta |
periepa/tei |
o( |
*)iEsou=s |
e)n |
tE=| |
*galilai/a|: |
ou) |
ga\r |
E)/Telen |
e)n |
tE=| |
*)ioudai/a| |
peripatei=n, |
o(/ti |
e)DZE/toun |
au)to\n |
oi( |
*)ioudai=oi |
a)poktei=nai. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J7_1 |
kai |
meta |
tauta |
periepatei |
ho |
iEsus |
en |
tE |
galilaia: |
u |
gar |
ETelen |
en |
tE |
iudaia |
peripatein, |
hoti |
eDZEtun |
auton |
hoi |
iudaioi |
apokteinai. |
| | | | | | | | |
| L04 | J7_1 | c--------- | p--------- | rd----apn- | v-3iai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | d--------- | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v--pan---- | c--------- | v-3iai-p-- | rp----asm- | ra----npm- | a-----npm- | v--aan---- | | | | | | | | | |
| L05 | J7_1 | G2532 | G3326 | G5023 | G4043 | G3588 | G2424 | G1722 | G3588 | G1056 | G3756 | G1063 | G2309 | G1722 | G3588 | G2449 | G4043 | G3754 | G2212 | G846 | G3588 | G2453 | G615 | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_1 |
Potem Jezus obchodził Galileję. Nie chciał bowiem chodzić po Judei, bo Żydzi mieli zamiar Go zabić. |
| L07 |
J7_1 |
Potem Jezus G2424 obchodził G4043 Galileę G1056 . Nie G3756 chciał G2309 bowiem G1063 chodzić G4043 po Judei G2449 , bo G3754 Żydzi G2453 mieli zamiar G2212 Go G846 zabić G615 . |
|
| L01 |
J7_2 |
ἦν |
δὲ |
ἐγγὺς |
ἡ |
ἑορτὴ |
τῶν |
Ἰουδαίων |
ἡ |
σκηνοπηγία. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_2 |
E)=n |
de\ |
e)ggu\s |
E( |
e(ortE\ |
tO=n |
*)ioudai/On |
E( |
skEnopEgi/a. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_2 |
En |
de |
eNgys |
hE |
heortE |
tOn |
iudaiOn |
hE |
skEnopEgia. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_2 | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gpm- | a-----gpm- | ra----nsf- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_2 | G2258 | G1161 | G1451 | G3588 | G1859 | G3588 | G2453 | G3588 | G4634 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_2 |
A zbliżało się żydowskie Święto Namiotów. |
| L07 |
J7_2 |
A zbliżało się G1451 żydowskie G2453 Święto G1859 Namiotów G4634 . |
|
| L01 |
J7_3 |
εἶπον |
οὖν |
πρὸς |
αὐτὸν |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
αὐτοῦ, |
Μετάβηθι |
ἐντεῦθεν |
καὶ |
ὕπαγε |
εἰς |
τὴν |
Ἰουδαίαν, |
ἵνα |
καὶ |
οἱ |
μαθηταί |
σου |
θεωρήσουσιν |
σοῦ |
τὰ |
ἔργα |
ἃ |
ποιεῖς· |
| | | | | |
| L02 |
J7_3 |
ei)=pon |
ou)=n |
pro\s |
au)to\n |
oi( |
a)delfoi\ |
au)tou=, |
*meta/bETi |
e)nteu=Ten |
kai\ |
u(/page |
ei)s |
tE\n |
*)ioudai/an, |
i(/na |
kai\ |
oi( |
maTEtai/ |
sou |
TeOrE/sousin |
sou= |
ta\ |
e)/rga |
a(\ |
poiei=s: |
| | | | | |
| L03 |
J7_3 |
eipon |
un |
pros |
auton |
hoi |
adelfoi |
autu, |
metabETi |
enteuTen |
kai |
hypage |
eis |
tEn |
iudaian, |
hina |
kai |
hoi |
maTEtai |
su |
TeOrEsusin |
su |
ta |
erga |
ha |
poieis: |
| | | | | |
| L04 | J7_3 | v-3aai-p-- | c--------- | p--------- | rp----asm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v-2aad-s-- | d--------- | c--------- | v-2pad-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | d--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gs-- | v-3fai-p-- | rp----gs-- | ra----apn- | n-----apn- | rr----apn- | v-2pai-s-- | | | | | | |
| L05 | J7_3 | G2036 | G3767 | G4314 | G846 | G3588 | G80 | G846 | G3327 | G1782 | G2532 | G5217 | G1519 | G3588 | G2449 | G2443 | G2532 | G3588 | G3101 | G4675 | G2334 | G4675 | G3588 | G2041 | G3739 | G4160 | | | | | | |
| L06 |
J7_3 |
Rzekli więc Jego bracia do Niego: Wyjdź stąd i idź do Judei, aby i uczniowie Twoi ujrzeli czyny, których dokonujesz. |
| L07 |
J7_3 |
Rzekli G2036 więc G3767 Jego G846 bracia G80 do G4314 Niego G846 : Wyjdź G3327 stąd G1782 i G2532 idź G5217 do G1519 Judei G2449 , aby G2443 i G2532 uczniowie G3101 Twoi G4675 ujrzeli G2334 czyny G2041 , których G3739 dokonujesz G4160 . |
|
| L01 |
J7_4 |
οὐδεὶς |
γάρ |
τι |
ἐν |
κρυπτῷ |
ποιεῖ |
καὶ |
ζητεῖ |
αὐτὸς |
ἐν |
παρρησίᾳ |
εἶναι. |
εἰ |
ταῦτα |
ποιεῖς, |
φανέρωσον |
σεαυτὸν |
τῷ |
κόσμῳ. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_4 |
ou)dei\s |
ga/r |
ti |
e)n |
kruptO=| |
poiei= |
kai\ |
DZEtei= |
au)to\s |
e)n |
parrEsi/a| |
ei)=nai. |
ei) |
tau=ta |
poiei=s, |
fane/rOson |
seauto\n |
tO=| |
ko/smO|. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_4 |
udeis |
gar |
ti |
en |
kryptO |
poiei |
kai |
DZEtei |
autos |
en |
parrEsia |
einai. |
ei |
tauta |
poieis, |
fanerOson |
seauton |
tO |
kosmO. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_4 | a-----nsm- | c--------- | ri----asn- | p--------- | a-----dsn- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----nsm- | p--------- | n-----dsf- | v--pan---- | c--------- | rd----apn- | v-2pai-s-- | v-2aad-s-- | rp----asm- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_4 | G3762 | G1063 | G5100 | G1722 | G2927 | G4160 | G2532 | G2212 | G846 | G1722 | G3954 | G1511 | G1487 | G5023 | G4160 | G5319 | G4572 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_4 |
Nikt bowiem nie dokonuje niczego w ukryciu, jeżeli chce się publicznie ujawnić. Skoro takich rzeczy dokonujesz, to okaż się światu! |
| L07 |
J7_4 |
Nikt G3762 bowiem G1063 nie G3756 dokonuje G4160 niczego G5100 w ukryciu G2927 , jeżeli G2532 chce G2212 się G846 publicznie G3954 ujawnić G1511 . Skoro G1487 takich rzeczy G5023 dokonujesz G4160 , to okaż G5319 się G4572 światu G2889 . |
|
| L01 |
J7_5 |
οὐδὲ |
γὰρ |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
αὐτοῦ |
ἐπίστευον |
εἰς |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_5 |
ou)de\ |
ga\r |
oi( |
a)delfoi\ |
au)tou= |
e)pi/steuon |
ei)s |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_5 |
ude |
gar |
hoi |
adelfoi |
autu |
episteuon |
eis |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_5 | d--------- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_5 | G3761 | G1063 | G3588 | G80 | G846 | G4100 | G1519 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_5 |
Bo nawet Jego bracia nie wierzyli w Niego. |
| L07 |
J7_5 |
Bo G1063 nawet G3761 Jego G846 bracia G80 nie G3756 wierzyli G4100 w G1519 Niego G846 . |
|
| L01 |
J7_6 |
λέγει |
οὖν |
αὐτοῖς |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Ὁ |
καιρὸς |
ὁ |
ἐμὸς |
οὔπω |
πάρεστιν, |
ὁ |
δὲ |
καιρὸς |
ὁ |
ὑμέτερος |
πάντοτέ |
ἐστιν |
ἕτοιμος. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_6 |
le/gei |
ou)=n |
au)toi=s |
o( |
*)iEsou=s, |
*(o |
kairo\s |
o( |
e)mo\s |
ou)/pO |
pa/restin, |
o( |
de\ |
kairo\s |
o( |
u(me/teros |
pa/ntote/ |
e)stin |
e(/toimos. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_6 |
legei |
un |
autois |
ho |
iEsus, |
ho |
kairos |
ho |
emos |
upO |
parestin, |
ho |
de |
kairos |
ho |
hymeteros |
pantote |
estin |
hetoimos. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_6 | v-3pai-s-- | c--------- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_6 | G3004 | G3767 | G846 | G3588 | G2424 | G3588 | G2540 | G3588 | G1699 | G3768 | G3918 | G3588 | G1161 | G2540 | G3588 | G5212 | G3842 | G2076 | G2092 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_6 |
Powiedział więc do nich Jezus: Dla Mnie stosowny czas jeszcze nie nadszedł, ale dla was - zawsze jest do rozporządzenia. |
| L07 |
J7_6 |
Powiedział G3004 więc G3767 do G4314 nich G846 Jezus G2424 : Dla Mnie G1699 stosowny czas G2540 jeszcze G3768 nie G3756 nadszedł G3918 , ale G1161 dla was G5212 — zawsze G3842 jest G2076 do rozporządzenia G2092 . |
|
| L01 |
J7_7 |
οὐ |
δύναται |
ὁ |
κόσμος |
μισεῖν |
ὑμᾶς, |
ἐμὲ |
δὲ |
μισεῖ, |
ὅτι |
ἐγὼ |
μαρτυρῶ |
περὶ |
αὐτοῦ |
ὅτι |
τὰ |
ἔργα |
αὐτοῦ |
πονηρά |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_7 |
ou) |
du/natai |
o( |
ko/smos |
misei=n |
u(ma=s, |
e)me\ |
de\ |
misei=, |
o(/ti |
e)gO\ |
marturO= |
peri\ |
au)tou= |
o(/ti |
ta\ |
e)/rga |
au)tou= |
ponEra/ |
e)stin. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_7 |
u |
dynatai |
ho |
kosmos |
misein |
hymas, |
eme |
de |
misei, |
hoti |
egO |
martyrO |
peri |
autu |
hoti |
ta |
erga |
autu |
ponEra |
estin. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J7_7 | d--------- | v-3pmi-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--pan---- | rp----ap-- | rp----as-- | c--------- | v-3pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | rp----gsm- | a-----npn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_7 | G3756 | G1410 | G3588 | G2889 | G3404 | G5209 | G1691 | G1161 | G3404 | G3754 | G1473 | G3140 | G4012 | G846 | G3754 | G3588 | G2041 | G846 | G4190 | G2076 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_7 |
Was świat nie może nienawidzić, ale Mnie nienawidzi, bo Ja o nim świadczę, że złe są jego uczynki. |
| L07 |
J7_7 |
Was G5209 świat G2889 nie G3756 może G1410 nienawidzić G3404 , ale G1161 Mnie G1691 nienawidzi G3404 , bo G3754 Ja G1473 o nim G4012 świadczę G3140 , że G3754 złe G4190 są G2076 jego G846 uczynki G2041 . |
|
| L01 |
J7_8 |
ὑμεῖς |
ἀνάβητε |
εἰς |
τὴν |
ἑορτήν· |
ἐγὼ |
οὐκ |
ἀναβαίνω |
εἰς |
τὴν |
ἑορτὴν |
ταύτην, |
ὅτι |
ὁ |
ἐμὸς |
καιρὸς |
οὔπω |
πεπλήρωται. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_8 |
u(mei=s |
a)na/bEte |
ei)s |
tE\n |
e(ortE/n: |
e)gO\ |
ou)k |
a)nabai/nO |
ei)s |
tE\n |
e(ortE\n |
tau/tEn, |
o(/ti |
o( |
e)mo\s |
kairo\s |
ou)/pO |
peplE/rOtai. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_8 |
hymeis |
anabEte |
eis |
tEn |
heortEn: |
egO |
uk |
anabainO |
eis |
tEn |
heortEn |
tautEn, |
hoti |
ho |
emos |
kairos |
upO |
peplErOtai. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_8 | rp----np-- | v-2aad-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----ns-- | d--------- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rd----asf- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3xpi-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_8 | G5210 | G305 | G1519 | G3588 | G1859 | G1473 | G3756 | G305 | G1519 | G3588 | G1859 | G3778 | G3754 | G3588 | G1699 | G2540 | G3768 | G4137 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_8 |
Wy idźcie na święto Ja jeszcze nie idę na to święto, bo czas mój jeszcze się nie wypełnił. |
| L07 |
J7_8 |
Wy G5210 idźcie G305 na G1519 święto G1859 \ Ja G1473 jeszcze G3768 nie G3756 idę G305 na G1519 to G3778 święto G1859 , bo G3754 czas Mój G2540 jeszcze G3768 się nie G3756 wypełnił G4137 . |
|
| L01 |
J7_9 |
ταῦτα |
δὲ |
εἰπὼν |
αὐτὸς |
ἔμεινεν |
ἐν |
τῇ |
Γαλιλαίᾳ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_9 |
tau=ta |
de\ |
ei)pO\n |
au)to\s |
e)/meinen |
e)n |
tE=| |
*galilai/a|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_9 |
tauta |
de |
eipOn |
autos |
emeinen |
en |
tE |
galilaia. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_9 | rd----apn- | c--------- | v--aapnsm- | rp----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_9 | G5023 | G1161 | G2036 | G846 | G3306 | G1722 | G3588 | G1056 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_9 |
To im powiedział i pozostał w Galilei. |
| L07 |
J7_9 |
To G5023 im G846 powiedział G2036 i G2532 pozostał G3306 w G1722 Galilei G1056 . |
|
| L01 |
J7_10 |
Ὡς |
δὲ |
ἀνέβησαν |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
αὐτοῦ |
εἰς |
τὴν |
ἑορτήν, |
τότε |
καὶ |
αὐτὸς |
ἀνέβη, |
οὐ |
φανερῶς |
ἀλλὰ |
[ὡς] |
ἐν |
κρυπτῷ. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_10 |
*(Os |
de\ |
a)ne/bEsan |
oi( |
a)delfoi\ |
au)tou= |
ei)s |
tE\n |
e(ortE/n, |
to/te |
kai\ |
au)to\s |
a)ne/bE, |
ou) |
fanerO=s |
a)lla\ |
[O(s] |
e)n |
kruptO=|. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_10 |
hOs |
de |
anebEsan |
hoi |
adelfoi |
autu |
eis |
tEn |
heortEn, |
tote |
kai |
autos |
anebE, |
u |
fanerOs |
alla |
[hOs] |
en |
kryptO. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_10 | c--------- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | d--------- | d--------- | rp----nsm- | v-3aai-s-- | d--------- | d--------- | c--------- | c--------- | p--------- | a-----dsn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_10 | G5613 | G1161 | G305 | G3588 | G80 | G846 | G1519 | G3588 | G1859 | G5119 | G2532 | G846 | G305 | G3756 | G5320 | G235 | G5613 | G1722 | G2927 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_10 |
Kiedy zaś bracia Jego udali się na święto, wówczas poszedł i On, jednakże nie jawnie, lecz skrycie. |
| L07 |
J7_10 |
Kiedy G5613 zaś G1161 bracia G80 Jego G846 udali się G305 na G1519 święto G1859 , wówczas G5119 poszedł G305 i G2532 On G846 , jednakże G3756 nie jawnie G5320 , lecz G235 skrycie G2927 . |
|
| L01 |
J7_11 |
οἱ |
οὖν |
Ἰουδαῖοι |
ἐζήτουν |
αὐτὸν |
ἐν |
τῇ |
ἑορτῇ |
καὶ |
ἔλεγον, |
Ποῦ |
ἐστιν |
ἐκεῖνος |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_11 |
oi( |
ou)=n |
*)ioudai=oi |
e)DZE/toun |
au)to\n |
e)n |
tE=| |
e(ortE=| |
kai\ |
e)/legon, |
*pou= |
e)stin |
e)kei=nos |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_11 |
hoi |
un |
iudaioi |
eDZEtun |
auton |
en |
tE |
heortE |
kai |
elegon, |
pu |
estin |
ekeinos |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_11 | ra----npm- | c--------- | a-----npm- | v-3iai-p-- | rp----asm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | v-3iai-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | rd----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_11 | G3588 | G3767 | G2453 | G2212 | G846 | G1722 | G3588 | G1859 | G2532 | G3004 | G4226 | G2076 | G1565 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_11 |
Tymczasem Żydzi już Go szukali w czasie święta i mówili: |
| L07 |
J7_11 |
Tymczasem G3767 Żydzi G2453 już Go G846 szukali G2212 w G1722 czasie święta G1859 i G2532 mówili G3004 : |
|
| L01 |
J7_12 |
καὶ |
γογγυσμὸς |
περὶ |
αὐτοῦ |
ἦν |
πολὺς |
ἐν |
τοῖς |
ὄχλοις· |
οἱ |
μὲν |
ἔλεγον |
ὅτι |
Ἀγαθός |
ἐστιν, |
ἄλλοι |
[δὲ] |
ἔλεγον, |
Οὔ, |
ἀλλὰ |
πλανᾷ |
τὸν |
ὄχλον. |
| | | | | | | |
| L02 |
J7_12 |
kai\ |
goggusmo\s |
peri\ |
au)tou= |
E)=n |
polu\s |
e)n |
toi=s |
o)/CHlois: |
oi( |
me\n |
e)/legon |
o(/ti |
*)agaTo/s |
e)stin, |
a)/lloi |
[de\] |
e)/legon, |
*ou)/, |
a)lla\ |
plana=| |
to\n |
o)/CHlon. |
| | | | | | | |
| L03 |
J7_12 |
kai |
goNgysmos |
peri |
autu |
En |
polys |
en |
tois |
oCHlois: |
hoi |
men |
elegon |
hoti |
agaTos |
estin, |
alloi |
[de] |
elegon, |
u, |
alla |
plana |
ton |
oCHlon. |
| | | | | | | |
| L04 | J7_12 | c--------- | n-----nsm- | p--------- | rp----gsm- | v-3iai-s-- | a-----nsm- | p--------- | ra----dpm- | n-----dpm- | ra----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | c--------- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | a-----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | x--------- | c--------- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | |
| L05 | J7_12 | G2532 | G1112 | G4012 | G846 | G2258 | G4183 | G1722 | G3588 | G3793 | G3588 | G3303 | G3004 | G3754 | G18 | G2076 | G243 | G1161 | G3004 | G3756 | G235 | G4105 | G3588 | G3793 | | | | | | | | |
| L06 |
J7_12 |
Gdzie On jest? Wśród tłumów zaś wiele mówiono o Nim pokątnie. Jedni mówili: Jest dobry. Inni zaś mówili: Nie, przeciwnie - zwodzi tłumy. |
| L07 |
J7_12 |
Gdzie G4226 On G1565 jest G2076 ? Wśród G1722 tłumów G3793 zaś G1161 wiele G4183 mówiono G1112 o Nim G4012 pokątnie G1112 . Jedni G3303 mówili G3004 : Jest G2076 dobry G18 . Inni G243 zaś mówili G3004 : Nie G3756 , przeciwnie G235 — zwodzi G4105 tłumy G3793 . |
|
| L01 |
J7_13 |
οὐδεὶς |
μέντοι |
παρρησίᾳ |
ἐλάλει |
περὶ |
αὐτοῦ |
διὰ |
τὸν |
φόβον |
τῶν |
Ἰουδαίων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_13 |
ou)dei\s |
me/ntoi |
parrEsi/a| |
e)la/lei |
peri\ |
au)tou= |
dia\ |
to\n |
fo/bon |
tO=n |
*)ioudai/On. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_13 |
udeis |
mentoi |
parrEsia |
elalei |
peri |
autu |
dia |
ton |
fobon |
tOn |
iudaiOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_13 | a-----nsm- | c--------- | n-----dsf- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----gsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_13 | G3762 | G3305 | G3954 | G2980 | G4012 | G846 | G1223 | G3588 | G5401 | G3588 | G2453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_13 |
Nikt jednak nie odzywał się o Nim jawnie z obawy przed Żydami. |
| L07 |
J7_13 |
Nikt G3762 jednak G3305 nie G3756 odzywał się G2980 o Nim G4012 jawnie G3954 z obawy G1223 przed Żydami G2453 . |
|
| L01 |
J7_14 |
Ἤδη |
δὲ |
τῆς |
ἑορτῆς |
μεσούσης |
ἀνέβη |
Ἰησοῦς |
εἰς |
τὸ |
ἱερὸν |
καὶ |
ἐδίδασκεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_14 |
*)/EdE |
de\ |
tE=s |
e(ortE=s |
mesou/sEs |
a)ne/bE |
*)iEsou=s |
ei)s |
to\ |
i(ero\n |
kai\ |
e)di/dasken. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_14 |
EdE |
de |
tEs |
heortEs |
mesusEs |
anebE |
iEsus |
eis |
to |
hieron |
kai |
edidasken. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_14 | d--------- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v--papgsf- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | c--------- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_14 | G2235 | G1161 | G3588 | G1859 | G3322 | G305 | G2424 | G1519 | G3588 | G2411 | G2532 | G1321 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_14 |
Tymczasem dopiero w połowie świąt przybył Jezus do Świątyni i nauczał. |
| L07 |
J7_14 |
Tymczasem G1161 dopiero G2235 w połowie G3322 świąt G1859 przybył G305 Jezus G2424 do G1519 Świątyni G2411 i G2532 nauczał G1321 . |
|
| L01 |
J7_15 |
ἐθαύμαζον |
οὖν |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
λέγοντες, |
Πῶς |
οὗτος |
γράμματα |
οἶδεν |
μὴ |
μεμαθηκώς |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_15 |
e)Tau/maDZon |
ou)=n |
oi( |
*)ioudai=oi |
le/gontes, |
*pO=s |
ou(=tos |
gra/mmata |
oi)=den |
mE\ |
memaTEkO/s |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_15 |
eTaumaDZon |
un |
hoi |
iudaioi |
legontes, |
pOs |
hutos |
grammata |
oiden |
mE |
memaTEkOs |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_15 | v-3iai-p-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | v--papnpm- | d--------- | rd----nsm- | n-----apn- | v-3xai-s-- | d--------- | v--xapnsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_15 | G2296 | G3767 | G3588 | G2453 | G3004 | G4459 | G3778 | G1121 | G1492 | G3361 | G3129 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_15 |
Żydzi zdumiewali się mówiąc: W jaki sposób zna On Pisma, skoro się nie uczył? |
| L07 |
J7_15 |
Żydzi G2453 zdumiewali się G2296 mówiąc G3004 : W jaki sposób G4459 zna G1492 On G3778 Pisma G1121 , skoro G3361 się nie uczył G3129 ? |
|
| L01 |
J7_16 |
ἀπεκρίθη |
οὖν |
αὐτοῖς |
[ὁ] |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν, |
Ἡ |
ἐμὴ |
διδαχὴ |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐμὴ |
ἀλλὰ |
τοῦ |
πέμψαντός |
με· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_16 |
a)pekri/TE |
ou)=n |
au)toi=s |
[o(] |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen, |
*(E |
e)mE\ |
didaCHE\ |
ou)k |
e)/stin |
e)mE\ |
a)lla\ |
tou= |
pe/mPSanto/s |
me: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_16 |
apekriTE |
un |
autois |
[ho] |
iEsus |
kai |
eipen, |
hE |
emE |
didaCHE |
uk |
estin |
emE |
alla |
tu |
pemPSantos |
me: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_16 | v-3api-s-- | c--------- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsf- | a-----nsf- | n-----nsf- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsf- | c--------- | ra----gsm- | v--aapgsm- | rp----as-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_16 | G611 | G3767 | G846 | G3588 | G2424 | G2532 | G2036 | G3588 | G1699 | G1322 | G3756 | G2076 | G1699 | G235 | G3588 | G3992 | G3165 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_16 |
Odpowiedział im Jezus mówiąc: Moja nauka nie jest moją, lecz Tego, który Mnie posłał. |
| L07 |
J7_16 |
Odpowiedział G611 im G846 Jezus G2424 mówiąc G2036 : Moja G1699 nauka G1322 nie G3756 jest G2076 moją G1699 , lecz G235 Tego G3588 , który Mnie G3165 posłał G3992 . |
|
| L01 |
J7_17 |
ἐάν |
τις |
θέλῃ |
τὸ |
θέλημα |
αὐτοῦ |
ποιεῖν, |
γνώσεται |
περὶ |
τῆς |
διδαχῆς |
πότερον |
ἐκ |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐστιν |
ἢ |
ἐγὼ |
ἀπ᾿ |
ἐμαυτοῦ |
λαλῶ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_17 |
e)a/n |
tis |
Te/lE| |
to\ |
Te/lEma |
au)tou= |
poiei=n, |
gnO/setai |
peri\ |
tE=s |
didaCHE=s |
po/teron |
e)k |
tou= |
Teou= |
e)stin |
E)\ |
e)gO\ |
a)p' |
e)mautou= |
lalO=. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_17 |
ean |
tis |
TelE |
to |
TelEma |
autu |
poiein, |
gnOsetai |
peri |
tEs |
didaCHEs |
poteron |
ek |
tu |
Teu |
estin |
E |
egO |
ap' |
emautu |
lalO. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_17 | c--------- | ri----nsm- | v-3pas-s-- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | v--pan---- | v-3fmi-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | d--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | rp----gsm- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_17 | G1437 | G5100 | G2309 | G3588 | G2307 | G846 | G4160 | G1097 | G4012 | G3588 | G1322 | G4220 | G1537 | G3588 | G2316 | G2076 | G2228 | G1473 | G575 | G1683 | G2980 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_17 |
Jeśli kto chce pełnić Jego wolę, pozna, czy nauka ta jest od Boga, czy też Ja mówię od siebie samego. |
| L07 |
J7_17 |
Jeśli G1437 kto G5100 chce G2309 pełnić G4160 Jego G846 wolę G2307 , pozna G1097 , czy G4220 nauka G1322 ta jest G2076 od Boga G2316 , czy też G2228 Ja G1473 mówię G2980 od siebie samego G1683 . |
|
| L01 |
J7_18 |
ὁ |
ἀφ᾿ |
ἑαυτοῦ |
λαλῶν |
τὴν |
δόξαν |
τὴν |
ἰδίαν |
ζητεῖ· |
ὁ |
δὲ |
ζητῶν |
τὴν |
δόξαν |
τοῦ |
πέμψαντος |
αὐτόν, |
οὗτος |
ἀληθής |
ἐστιν |
καὶ |
ἀδικία |
ἐν |
αὐτῷ |
οὐκ |
ἔστιν. |
| | | | |
| L02 |
J7_18 |
o( |
a)f' |
e(autou= |
lalO=n |
tE\n |
do/Xan |
tE\n |
i)di/an |
DZEtei=: |
o( |
de\ |
DZEtO=n |
tE\n |
do/Xan |
tou= |
pe/mPSantos |
au)to/n, |
ou(=tos |
a)lETE/s |
e)stin |
kai\ |
a)diki/a |
e)n |
au)tO=| |
ou)k |
e)/stin. |
| | | | |
| L03 |
J7_18 |
ho |
af' |
eautu |
lalOn |
tEn |
doXan |
tEn |
idian |
DZEtei: |
ho |
de |
DZEtOn |
tEn |
doXan |
tu |
pemPSantos |
auton, |
hutos |
alETEs |
estin |
kai |
adikia |
en |
autO |
uk |
estin. |
| | | | |
| L04 | J7_18 | ra----nsm- | p--------- | rp----gsm- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | a-----asf- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | v--aapgsm- | rp----asm- | rd----nsm- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | rp----dsm- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | |
| L05 | J7_18 | G3588 | G575 | G1438 | G2980 | G3588 | G1391 | G3588 | G2398 | G2212 | G3588 | G1161 | G2212 | G3588 | G1391 | G3588 | G3992 | G846 | G3778 | G227 | G2076 | G2532 | G93 | G1722 | G846 | G3756 | G2076 | | | | | |
| L06 |
J7_18 |
Kto mówi we własnym imieniu, ten szuka własnej chwały. Kto zaś szuka chwały tego, który go posłał, ten godzien jest wiary i nie ma w nim nieprawości. |
| L07 |
J7_18 |
Kto G3588 mówi G2980 we własnym imieniu G575 , ten szuka G2212 własnej G2398 chwały G1391 . Kto G3588 zaś G1161 szuka G2212 chwały G1391 Tego G3588 , który go posłał G3992 , ten G3778 godzien jest wiary G227 i G2532 nie ma G3756 w nim G1722 nieprawości G93 . |
|
| L01 |
J7_19 |
οὐ |
Μωϋσῆς |
δέδωκεν |
ὑμῖν |
τὸν |
νόμον |
καὶ |
οὐδεὶς |
ἐξ |
ὑμῶν |
ποιεῖ |
τὸν |
νόμον. |
τί |
με |
ζητεῖτε |
ἀποκτεῖναι |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_19 |
ou) |
*mOu+sE=s |
de/dOken |
u(mi=n |
to\n |
no/mon |
kai\ |
ou)dei\s |
e)X |
u(mO=n |
poiei= |
to\n |
no/mon. |
ti/ |
me |
DZEtei=te |
a)poktei=nai |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_19 |
u |
mO+ysEs |
dedOken |
hymin |
ton |
nomon |
kai |
udeis |
eX |
hymOn |
poiei |
ton |
nomon. |
ti |
me |
DZEteite |
apokteinai |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_19 | x--------- | n-----nsm- | v-3xai-s-- | rp----dp-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | a-----nsm- | p--------- | rp----gp-- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ri----asn- | rp----as-- | v-2pai-p-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_19 | G3756 | G3475 | G1325 | G5213 | G3588 | G3551 | G2532 | G3762 | G1537 | G5216 | G4160 | G3588 | G3551 | G5101 | G3165 | G2212 | G615 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_19 |
Czyż Mojżesz nie dał wam Prawa? A przecież nikt z was nie zachowuje Prawa, /bo/ czemuż usiłujecie Mnie zabić? |
| L07 |
J7_19 |
Czyż G3756 Mojżesz G3475 nie dał G1325 wam G5213 Prawa G3551 ? A przecież G2532 nikt G3762 z was G5216 nie zachowuje G4160 Prawa G3551 , [bo] czemuż G5101 usiłujecie G2212 Mnie G3165 zabić G615 ? |
|
| L01 |
J7_20 |
ἀπεκρίθη |
ὁ |
ὄχλος, |
Δαιμόνιον |
ἔχεις· |
τίς |
σε |
ζητεῖ |
ἀποκτεῖναι |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_20 |
a)pekri/TE |
o( |
o)/CHlos, |
*daimo/nion |
e)/CHeis: |
ti/s |
se |
DZEtei= |
a)poktei=nai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_20 |
apekriTE |
ho |
oCHlos, |
daimonion |
eCHeis: |
tis |
se |
DZEtei |
apokteinai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_20 | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----asn- | v-2pai-s-- | ri----nsm- | rp----as-- | v-3pai-s-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_20 | G611 | G3588 | G3793 | G1140 | G2192 | G5101 | G4571 | G2212 | G615 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_20 |
Tłum odpowiedział : Jesteś opętany przez złego ducha! Któż usiłuje Cię zabić? |
| L07 |
J7_20 |
Tłum G3793 odpowiedział G611 : Jesteś G2192 opętany G1140 przez złego ducha G1140 ! Któż G5101 usiłuje G2212 Cię G4571 zabić G615 ? |
|
| L01 |
J7_21 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Ἓν |
ἔργον |
ἐποίησα |
καὶ |
πάντες |
θαυμάζετε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_21 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*(\en |
e)/rgon |
e)poi/Esa |
kai\ |
pa/ntes |
Tauma/DZete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_21 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autois, |
hen |
ergon |
epoiEsa |
kai |
pantes |
TaumaDZete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_21 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | a-----asn- | n-----asn- | v-1aai-s-- | c--------- | a-----npm- | v-2pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_21 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G1520 | G2041 | G4160 | G2532 | G3956 | G2296 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_21 |
W odpowiedzi Jezus rzekł do nich: Dokonałem tylko jednego czynu, a wszyscy jesteście zdziwieni. |
| L07 |
J7_21 |
W odpowiedzi G611 Jezus G2424 rzekł G2036 do nich G846 : Dokonałem G4160 tylko jednego G1520 czynu G2041 , a wszyscy G3956 jesteście zdziwieni G2296 . |
|
| L01 |
J7_22 |
διὰ |
τοῦτο |
Μωϋσῆς |
δέδωκεν |
ὑμῖν |
τὴν |
περιτομήν |
οὐχ |
ὅτι |
ἐκ |
τοῦ |
Μωϋσέως |
ἐστὶν |
ἀλλ᾿ |
ἐκ |
τῶν |
πατέρων |
καὶ |
ἐν |
σαββάτῳ |
περιτέμνετε |
ἄνθρωπον. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J7_22 |
dia\ |
tou=to |
*mOu+sE=s |
de/dOken |
u(mi=n |
tE\n |
peritomE/n |
ou)CH |
o(/ti |
e)k |
tou= |
*mOu+se/Os |
e)sti\n |
a)ll' |
e)k |
tO=n |
pate/rOn |
kai\ |
e)n |
sabba/tO| |
perite/mnete |
a)/nTrOpon. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J7_22 |
dia |
tuto |
mO+ysEs |
dedOken |
hymin |
tEn |
peritomEn |
uCH |
hoti |
ek |
tu |
mO+yseOs |
estin |
all' |
ek |
tOn |
paterOn |
kai |
en |
sabbatO |
peritemnete |
anTrOpon. |
| | | | | | | | |
| L04 | J7_22 | p--------- | rd----asn- | n-----nsm- | v-3xai-s-- | rp----dp-- | ra----asf- | n-----asf- | d--------- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | p--------- | n-----dsn- | v-2pai-p-- | n-----asm- | | | | | | | | | |
| L05 | J7_22 | G1223 | G5124 | G3475 | G1325 | G5213 | G3588 | G4061 | G3756 | G3754 | G1537 | G3588 | G3475 | G2076 | G235 | G1537 | G3588 | G3962 | G2532 | G1722 | G4521 | G4059 | G444 | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_22 |
Oto Mojżesz dał wam obrzezanie - ale nie pochodzi ono od Mojżesza, lecz od przodków - i wy w szabat obrzezujecie człowieka. |
| L07 |
J7_22 |
Oto G1223 Mojżesz G3475 dał G1325 wam G5213 obrzezanie G4061 — ale G3756 nie pochodzi G2076 ono od Mojżesza G3475 , lecz G235 od przodków G3962 — i G2532 wy w szabat G4521 obrzezujecie G4059 człowieka G444 . |
|
| L01 |
J7_23 |
εἰ |
περιτομὴν |
λαμβάνει |
ἄνθρωπος |
ἐν |
σαββάτῳ |
ἵνα |
μὴ |
λυθῇ |
ὁ |
νόμος |
Μωϋσέως, |
ἐμοὶ |
χολᾶτε |
ὅτι |
ὅλον |
ἄνθρωπον |
ὑγιῆ |
ἐποίησα |
ἐν |
σαββάτῳ |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_23 |
ei) |
peritomE\n |
lamba/nei |
a)/nTrOpos |
e)n |
sabba/tO| |
i(/na |
mE\ |
luTE=| |
o( |
no/mos |
*mOu+se/Os, |
e)moi\ |
CHola=te |
o(/ti |
o(/lon |
a)/nTrOpon |
u(giE= |
e)poi/Esa |
e)n |
sabba/tO| |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_23 |
ei |
peritomEn |
lambanei |
anTrOpos |
en |
sabbatO |
hina |
mE |
lyTE |
ho |
nomos |
mO+yseOs, |
emoi |
CHolate |
hoti |
holon |
anTrOpon |
hygiE |
epoiEsa |
en |
sabbatO |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_23 | c--------- | n-----asf- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | p--------- | n-----dsn- | c--------- | d--------- | v-3aps-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | rp----ds-- | v-2pai-p-- | c--------- | a-----asm- | n-----asm- | a-----asm- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----dsn- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_23 | G1487 | G4061 | G2983 | G444 | G1722 | G4521 | G2443 | G3361 | G3089 | G3588 | G3551 | G3475 | G1698 | G5520 | G3754 | G3650 | G444 | G5199 | G4160 | G1722 | G4521 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_23 |
jeżeli człowiek może przyjmować obrzezanie nawet w szabat, aby nie przekroczono Prawa Mojżeszowego, to dlaczego złościcie się na Mnie, że w szabat uzdrowiłem całego człowieka? |
| L07 |
J7_23 |
Jeżeli G1487 człowiek G444 może G2983 przyjmować G4059 obrzezanie G4061 nawet w szabat G4521 , aby G2443 nie przekroczono G3089 Prawa G3551 Mojżeszowego G3475 , to dlaczego G5520 złościcie się G5520 na Mnie G1698 , że G3754 w szabat G4521 uzdrowiłem G5199 całego G3650 człowieka G444 ? |
|
| L01 |
J7_24 |
μὴ |
κρίνετε |
κατ᾿ |
ὄψιν, |
ἀλλὰ |
τὴν |
δικαίαν |
κρίσιν |
κρίνετε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_24 |
mE\ |
kri/nete |
kat' |
o)/PSin, |
a)lla\ |
tE\n |
dikai/an |
kri/sin |
kri/nete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_24 |
mE |
krinete |
kat' |
oPSin, |
alla |
tEn |
dikaian |
krisin |
krinete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_24 | d--------- | v-2pad-p-- | p--------- | n-----asf- | c--------- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | v-2pad-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_24 | G3361 | G2919 | G2596 | G3799 | G235 | G3588 | G1342 | G2920 | G2919 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_24 |
Nie sądźcie z zewnętrznych pozorów, lecz wydajcie wyrok sprawiedliwy. |
| L07 |
J7_24 |
Nie G3361 sądźcie G2919 z zewnętrznych G3799 pozorów G2596 , lecz G235 wydajcie G2919 wyrok G2920 sprawiedliwy G1342 . |
|
| L01 |
J7_25 |
Ἔλεγον |
οὖν |
τινες |
ἐκ |
τῶν |
Ἱεροσολυμιτῶν, |
Οὐχ |
οὗτός |
ἐστιν |
ὃν |
ζητοῦσιν |
ἀποκτεῖναι |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_25 |
*)/elegon |
ou)=n |
tines |
e)k |
tO=n |
*(ierosolumitO=n, |
*ou)CH |
ou(=to/s |
e)stin |
o(\n |
DZEtou=sin |
a)poktei=nai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_25 |
elegon |
un |
tines |
ek |
tOn |
hierosolymitOn, |
uCH |
hutos |
estin |
hon |
DZEtusin |
apokteinai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_25 | v-3iai-p-- | c--------- | ri----npm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | x--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | rr----asm- | v-3pai-p-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_25 | G3004 | G3767 | G5100 | G1537 | G3588 | G2415 | G3756 | G3778 | G2076 | G3739 | G2212 | G615 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_25 |
Niektórzy z mieszkańców Jerozolimy mówili: Czyż to nie jest Ten, którego usiłują zabić? |
| L07 |
J7_25 |
Niektórzy G5100 z mieszkańców G2415 Jerozolimy G2415 mówili G3004 : Czyż G3756 to nie jest G2076 Ten G3778 , którego G3739 usiłują G2212 zabić G615 ? |
|
| L01 |
J7_26 |
καὶ |
ἴδε |
παρρησίᾳ |
λαλεῖ |
καὶ |
οὐδὲν |
αὐτῷ |
λέγουσιν. |
μήποτε |
ἀληθῶς |
ἔγνωσαν |
οἱ |
ἄρχοντες |
ὅτι |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
Χριστός |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_26 |
kai\ |
i)/de |
parrEsi/a| |
lalei= |
kai\ |
ou)de\n |
au)tO=| |
le/gousin. |
mE/pote |
a)lETO=s |
e)/gnOsan |
oi( |
a)/rCHontes |
o(/ti |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
*CHristo/s |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_26 |
kai |
ide |
parrEsia |
lalei |
kai |
uden |
autO |
legusin. |
mEpote |
alETOs |
egnOsan |
hoi |
arCHontes |
hoti |
hutos |
estin |
ho |
CHristos |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_26 | c--------- | x--------- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | c--------- | a-----asn- | rp----dsm- | v-3pai-p-- | x--------- | d--------- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_26 | G2532 | G2396 | G3954 | G2980 | G2532 | G3762 | G846 | G3004 | G3379 | G230 | G1097 | G3588 | G758 | G3754 | G3778 | G2076 | G3588 | G5547 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_26 |
A oto jawnie przemawia i nic Mu nie mówią. Czyżby zwierzchnicy naprawdę się przekonali, że On jest Mesjaszem? |
| L07 |
J7_26 |
A oto G1492 jawnie G3954 przemawia G2980 i G2532 nic G3762 Mu nie mówią G3004 . Czyżby G3379 zwierzchnicy G758 naprawdę G230 się przekonali G1097 , że G3754 On G3778 jest G2076 Mesjaszem G5547 ? |
|
| L01 |
J7_27 |
ἀλλὰ |
τοῦτον |
οἴδαμεν |
πόθεν |
ἐστίν· |
ὁ |
δὲ |
Χριστὸς |
ὅταν |
ἔρχηται |
οὐδεὶς |
γινώσκει |
πόθεν |
ἐστίν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_27 |
a)lla\ |
tou=ton |
oi)/damen |
po/Ten |
e)sti/n: |
o( |
de\ |
*CHristo\s |
o(/tan |
e)/rCHEtai |
ou)dei\s |
ginO/skei |
po/Ten |
e)sti/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_27 |
alla |
tuton |
oidamen |
poTen |
estin: |
ho |
de |
CHristos |
hotan |
erCHEtai |
udeis |
ginOskei |
poTen |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_27 | c--------- | rd----asm- | v-1xai-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | v-3pms-s-- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_27 | G235 | G5126 | G1492 | G4159 | G2076 | G3588 | G1161 | G5547 | G3752 | G2064 | G3762 | G1097 | G4159 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_27 |
Przecież my wiemy, skąd On pochodzi, natomiast gdy Mesjasz przyjdzie, nikt nie będzie wiedział, skąd jest. |
| L07 |
J7_27 |
Przecież G235 my G2249 wiemy G1492 , skąd G4159 On pochodzi G2076 , natomiast G1161 gdy G3752 Mesjasz G5547 przyjdzie G2064 , nikt G3762 nie będzie wiedział G1097 , skąd G4159 jest G2076 . |
|
| L01 |
J7_28 |
ἔκραξεν |
οὖν |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ |
διδάσκων |
ὁ |
Ἰησοῦς |
καὶ |
λέγων, |
Κἀμὲ |
οἴδατε |
καὶ |
οἴδατε |
πόθεν |
εἰμί· |
καὶ |
ἀπ᾿ |
ἐμαυτοῦ |
οὐκ |
ἐλήλυθα, |
ἀλλ᾿ |
ἔστιν |
ἀληθινὸς |
ὁ |
πέμψας |
με, |
ὃν |
ὑμεῖς |
οὐκ |
οἴδατε· |
| L02 |
J7_28 |
e)/kraXen |
ou)=n |
e)n |
tO=| |
i(erO=| |
dida/skOn |
o( |
*)iEsou=s |
kai\ |
le/gOn, |
*ka)me\ |
oi)/date |
kai\ |
oi)/date |
po/Ten |
ei)mi/: |
kai\ |
a)p' |
e)mautou= |
ou)k |
e)lE/luTa, |
a)ll' |
e)/stin |
a)lETino\s |
o( |
pe/mPSas |
me, |
o(\n |
u(mei=s |
ou)k |
oi)/date: |
| L03 |
J7_28 |
ekraXen |
un |
en |
tO |
hierO |
didaskOn |
ho |
iEsus |
kai |
legOn, |
kame |
oidate |
kai |
oidate |
poTen |
eimi: |
kai |
ap' |
emautu |
uk |
elElyTa, |
all' |
estin |
alETinos |
ho |
pemPSas |
me, |
hon |
hymeis |
uk |
oidate: |
| L04 | J7_28 | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | v--papnsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v--papnsm- | c--------- | v-2xai-p-- | c--------- | v-2xai-p-- | d--------- | v-1pai-s-- | c--------- | p--------- | rp----gsm- | d--------- | v-1xai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--aapnsm- | rp----as-- | rr----asm- | rp----np-- | d--------- | v-2xai-p-- |
| L05 | J7_28 | G2896 | G3767 | G1722 | G3588 | G2411 | G1321 | G3588 | G2424 | G2532 | G3004 | G2504 | G1492 | G2532 | G1492 | G4159 | G1510 | G2532 | G575 | G1683 | G3756 | G2064 | G235 | G2076 | G228 | G3588 | G3992 | G3165 | G3739 | G5210 | G3756 | G1492 |
| L06 |
J7_28 |
A Jezus, ucząc w świątyni, zawołał tymi słowami: I Mnie znacie, i wiecie, skąd jestem. Ja jednak nie przyszedłem sam od siebie lecz prawdziwy jest Ten, który Mnie posłał, którego wy nie znacie. |
| L07 |
J7_28 |
A Jezus G2424 , ucząc G1321 w świątyni G2411 , zawołał G2896 tymi słowami G3004 : I Mnie G2504 znacie G1492 , i G2532 wiecie G1492 , skąd G4159 jestem G1510 . Ja jednak G235 nie przyszedłem G2064 sam G1683 od siebie G1683 \ lecz G235 prawdziwy G228 jest G2076 Ten, który Mnie posłał G3992 , którego G3739 wy G5210 nie znacie G1492 . |
|
| L01 |
J7_29 |
ἐγὼ |
οἶδα |
αὐτόν, |
ὅτι |
παρ᾿ |
αὐτοῦ |
εἰμι |
κἀκεῖνός |
με |
ἀπέστειλεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_29 |
e)gO\ |
oi)=da |
au)to/n, |
o(/ti |
par' |
au)tou= |
ei)mi |
ka)kei=no/s |
me |
a)pe/steilen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_29 |
egO |
oida |
auton, |
hoti |
par' |
autu |
eimi |
kakeinos |
me |
apesteilen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_29 | rp----ns-- | v-1xai-s-- | rp----asm- | c--------- | p--------- | rp----gsm- | v-1pai-s-- | c--------- | rp----as-- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_29 | G1473 | G1492 | G846 | G3754 | G3844 | G846 | G1510 | G2548 | G3165 | G649 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_29 |
Ja Go znam, bo od Niego jestem i On Mnie posłał. |
| L07 |
J7_29 |
Ja G1473 Go znam G1492 , bo G3754 od Niego G3844 jestem G1510 i G2532 On Mnie posłał G649 . |
|
| L01 |
J7_30 |
Ἐζήτουν |
οὖν |
αὐτὸν |
πιάσαι, |
καὶ |
οὐδεὶς |
ἐπέβαλεν |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
τὴν |
χεῖρα, |
ὅτι |
οὔπω |
ἐληλύθει |
ἡ |
ὥρα |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_30 |
*)eDZE/toun |
ou)=n |
au)to\n |
pia/sai, |
kai\ |
ou)dei\s |
e)pe/balen |
e)p' |
au)to\n |
tE\n |
CHei=ra, |
o(/ti |
ou)/pO |
e)lElu/Tei |
E( |
O(/ra |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_30 |
eDZEtun |
un |
auton |
piasai, |
kai |
udeis |
epebalen |
ep' |
auton |
tEn |
CHeira, |
hoti |
upO |
elElyTei |
hE |
hOra |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_30 | v-3iai-p-- | c--------- | rp----asm- | v--aan---- | c--------- | a-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | d--------- | v-3yai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_30 | G2212 | G3767 | G846 | G4084 | G2532 | G3762 | G1911 | G1909 | G846 | G3588 | G5495 | G3754 | G3768 | G2064 | G3588 | G5610 | G846 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_30 |
Zamierzali więc Go pojmać, jednakże nikt nie podniósł na Niego ręki, ponieważ godzina Jego jeszcze nie nadeszła. |
| L07 |
J7_30 |
Zamierzali G2212 więc Go pojmać G4084 , jednakże G2532 nikt G3762 nie podniósł G1911 na Niego G846 ręki G5495 , ponieważ G3754 godzina G5610 Jego G846 jeszcze G3768 nie nadeszła G2064 . |
|
| L01 |
J7_31 |
Ἐκ |
τοῦ |
ὄχλου |
δὲ |
πολλοὶ |
ἐπίστευσαν |
εἰς |
αὐτόν, |
καὶ |
ἔλεγον, |
Ὁ |
Χριστὸς |
ὅταν |
ἔλθῃ |
μὴ |
πλείονα |
σημεῖα |
ποιήσει |
ὧν |
οὗτος |
ἐποίησεν |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_31 |
*)ek |
tou= |
o)/CHlou |
de\ |
polloi\ |
e)pi/steusan |
ei)s |
au)to/n, |
kai\ |
e)/legon, |
*(o |
*CHristo\s |
o(/tan |
e)/lTE| |
mE\ |
plei/ona |
sEmei=a |
poiE/sei |
O(=n |
ou(=tos |
e)poi/Esen |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_31 |
ek |
tu |
oCHlu |
de |
polloi |
episteusan |
eis |
auton, |
kai |
elegon, |
ho |
CHristos |
hotan |
elTE |
mE |
pleiona |
sEmeia |
poiEsei |
hOn |
hutos |
epoiEsen |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_31 | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | a-----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3iai-p-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aas-s-- | x--------- | a-----apnc | n-----apn- | v-3fai-s-- | rr----gpn- | rd----nsm- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_31 | G1537 | G3588 | G3793 | G1161 | G4183 | G4100 | G1519 | G846 | G2532 | G3004 | G3588 | G5547 | G3752 | G2064 | G3361 | G4119 | G4592 | G4160 | G3739 | G3778 | G4160 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_31 |
Natomiast wielu spośród tłumu uwierzyło w Niego i mówili: Czyż Mesjasz, kiedy przyjdzie, uczyni więcej znaków, niż On uczynił? |
| L07 |
J7_31 |
Natomiast G1161 wielu G4183 spośród tłumu G3793 uwierzyło G4100 w Niego G846 i G2532 mówili G3004 : Czyż G3754 Mesjasz G5547 , kiedy G3752 przyjdzie G2064 , uczyni G4160 więcej G4119 znaków G4592 , niż G2228 On G3778 uczynił G4160 ? |
|
| L01 |
J7_32 |
Ἤκουσαν |
οἱ |
Φαρισαῖοι |
τοῦ |
ὄχλου |
γογγύζοντος |
περὶ |
αὐτοῦ |
ταῦτα, |
καὶ |
ἀπέστειλαν |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
Φαρισαῖοι |
ὑπηρέτας |
ἵνα |
πιάσωσιν |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_32 |
*)/Ekousan |
oi( |
*farisai=oi |
tou= |
o)/CHlou |
goggu/DZontos |
peri\ |
au)tou= |
tau=ta, |
kai\ |
a)pe/steilan |
oi( |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
*farisai=oi |
u(pEre/tas |
i(/na |
pia/sOsin |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_32 |
Ekusan |
hoi |
farisaioi |
tu |
oCHlu |
goNgyDZontos |
peri |
autu |
tauta, |
kai |
apesteilan |
hoi |
arCHiereis |
kai |
hoi |
farisaioi |
hypEretas |
hina |
piasOsin |
auton. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J7_32 | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--papgsm- | p--------- | rp----gsm- | rd----apn- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | n-----apm- | c--------- | v-3aas-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_32 | G191 | G3588 | G5330 | G3588 | G3793 | G1111 | G4012 | G846 | G5023 | G2532 | G649 | G3588 | G749 | G2532 | G3588 | G5330 | G5257 | G2443 | G4084 | G846 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_32 |
Faryzeusze usłyszeli, że tłum tak mówił o Nim w podnieceniu. Kapłani więc wraz z faryzeuszami wysłali strażników celem pojmania Go. |
| L07 |
J7_32 |
Faryzeusze G5330 usłyszeli G191 , że G3754 tłum G3793 tak G5023 mówił G1111 o Nim G846 w podnieceniu G1111 . Kapłani G749 więc wraz z faryzeuszami G5330 wysłali G649 strażników G5257 celem pojmania G4084 Go G846 . |
|
| L01 |
J7_33 |
εἶπεν |
οὖν |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Ἔτι |
χρόνον |
μικρὸν |
μεθ᾿ |
ὑμῶν |
εἰμι |
καὶ |
ὑπάγω |
πρὸς |
τὸν |
πέμψαντά |
με. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_33 |
ei)=pen |
ou)=n |
o( |
*)iEsou=s, |
*)/eti |
CHro/non |
mikro\n |
meT' |
u(mO=n |
ei)mi |
kai\ |
u(pa/gO |
pro\s |
to\n |
pe/mPSanta/ |
me. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_33 |
eipen |
un |
ho |
iEsus, |
eti |
CHronon |
mikron |
meT' |
ymOn |
eimi |
kai |
hypagO |
pros |
ton |
pemPSanta |
me. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_33 | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | n-----asm- | a-----asm- | p--------- | rp----gp-- | v-1pai-s-- | c--------- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----asm- | v--aapasm- | rp----as-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_33 | G2036 | G3767 | G3588 | G2424 | G2089 | G5550 | G3397 | G3326 | G5216 | G1510 | G2532 | G5217 | G4314 | G3588 | G3992 | G3165 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_33 |
Ale Jezus rzekł: Jeszcze krótki czas jestem z wami, a potem pójdę do Tego, który Mnie posłał. |
| L07 |
J7_33 |
Ale G3767 Jezus G2424 rzekł G2036 : Jeszcze G2089 krótki G3398 czas G5550 jestem G1510 z wami G5216 , a potem G2532 pójdę G5217 do Tego G3588 , który Mnie posłał G3992 . |
|
| L01 |
J7_34 |
ζητήσετέ |
με |
καὶ |
οὐχ |
εὑρήσετέ |
[με], |
καὶ |
ὅπου |
εἰμὶ |
ἐγὼ |
ὑμεῖς |
οὐ |
δύνασθε |
ἐλθεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_34 |
DZEtE/sete/ |
me |
kai\ |
ou)CH |
eu(rE/sete/ |
[me], |
kai\ |
o(/pou |
ei)mi\ |
e)gO\ |
u(mei=s |
ou) |
du/nasTe |
e)lTei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_34 |
DZEtEsete |
me |
kai |
uCH |
heurEsete |
[me], |
kai |
hopu |
eimi |
egO |
hymeis |
u |
dynasTe |
elTein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_34 | v-2fai-p-- | rp----as-- | c--------- | d--------- | v-2fai-p-- | rp----as-- | c--------- | c--------- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | rp----np-- | d--------- | v-2pmi-p-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_34 | G2212 | G3165 | G2532 | G3756 | G2147 | G1473 | G2532 | G3699 | G1510 | G1473 | G5210 | G3756 | G1410 | G2064 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_34 |
Będziecie Mnie szukać, a nie znajdziecie, a tam, gdzie Ja będę potem, wy pójść nie możecie. |
| L07 |
J7_34 |
Będziecie Mnie szukać G2212 , a nie znajdziecie G2147 , a tam G3699 , gdzie G1473 Ja będę G1510 potem, wy pójść G2064 nie możecie G3756 G1410 . |
|
| L01 |
J7_35 |
εἶπον |
οὖν |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
πρὸς |
ἑαυτούς, |
Ποῦ |
οὗτος |
μέλλει |
πορεύεσθαι |
ὅτι |
ἡμεῖς |
οὐχ |
εὑρήσομεν |
αὐτόν |
μὴ |
εἰς |
τὴν |
διασπορὰν |
τῶν |
Ἑλλήνων |
μέλλει |
πορεύεσθαι |
καὶ |
διδάσκειν |
τοὺς |
Ἕλληνας |
| | | |
| L02 |
J7_35 |
ei)=pon |
ou)=n |
oi( |
*)ioudai=oi |
pro\s |
e(autou/s, |
*pou= |
ou(=tos |
me/llei |
poreu/esTai |
o(/ti |
E(mei=s |
ou)CH |
eu(rE/somen |
au)to/n |
mE\ |
ei)s |
tE\n |
diaspora\n |
tO=n |
*(ellE/nOn |
me/llei |
poreu/esTai |
kai\ |
dida/skein |
tou\s |
*(/ellEnas |
| | | |
| L03 |
J7_35 |
eipon |
un |
hoi |
iudaioi |
pros |
heautus, |
pu |
hutos |
mellei |
poreuesTai |
hoti |
hEmeis |
uCH |
heurEsomen |
auton |
mE |
eis |
tEn |
diasporan |
tOn |
hellEnOn |
mellei |
poreuesTai |
kai |
didaskein |
tus |
hellEnas |
| | | |
| L04 | J7_35 | v-3aai-p-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | p--------- | rp----apm- | d--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | v--pmn---- | c--------- | rp----np-- | d--------- | v-1fai-p-- | rp----asm- | x--------- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3pai-s-- | v--pmn---- | c--------- | v--pan---- | ra----apm- | n-----apm- | | | | |
| L05 | J7_35 | G2036 | G3767 | G3588 | G2453 | G4314 | G1438 | G4226 | G3778 | G3195 | G4198 | G3754 | G2249 | G3756 | G2147 | G846 | G3361 | G1519 | G3588 | G1290 | G3588 | G1672 | G3195 | G4198 | G2532 | G1321 | G3588 | G1672 | | | | |
| L06 |
J7_35 |
Rzekli Żydzi do siebie: Dokąd to zamierza On pójść, że Go nie będziemy mogli znaleźć? Czyżby miał zamiar udać się do Żydów rozproszonych wśród Greków i uczyć Greków? |
| L07 |
J7_35 |
Rzekli G2036 Żydzi G2453 do siebie G1438 : Dokąd G4226 to zamierza G3195 pójść G4198 , że G3754 Go nie będziemy mogli G3756 znaleźć G2147 ? Czyżby G3361 miał zamiar udać się G4198 do Żydów G2453 rozproszonych G1290 wśród Greków G1672 i uczyć G1321 Greków G1672 ? |
|
| L01 |
J7_36 |
τίς |
ἐστιν |
ὁ |
λόγος |
οὗτος |
ὃν |
εἶπεν, |
Ζητήσετέ |
με |
καὶ |
οὐχ |
εὑρήσετέ |
[με], |
καὶ |
ὅπου |
εἰμὶ |
ἐγὼ |
ὑμεῖς |
οὐ |
δύνασθε |
ἐλθεῖν |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_36 |
ti/s |
e)stin |
o( |
lo/gos |
ou(=tos |
o(\n |
ei)=pen, |
*DZEtE/sete/ |
me |
kai\ |
ou)CH |
eu(rE/sete/ |
[me], |
kai\ |
o(/pou |
ei)mi\ |
e)gO\ |
u(mei=s |
ou) |
du/nasTe |
e)lTei=n |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_36 |
tis |
estin |
ho |
logos |
hutos |
hon |
eipen, |
DZEtEsete |
me |
kai |
uCH |
heurEsete |
[me], |
kai |
hopu |
eimi |
egO |
hymeis |
u |
dynasTe |
elTein |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_36 | ri----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | rr----asm- | v-3aai-s-- | v-2fai-p-- | rp----as-- | c--------- | d--------- | v-2fai-p-- | rp----as-- | c--------- | c--------- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | rp----np-- | d--------- | v-2pmi-p-- | v--aan---- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_36 | G5101 | G2076 | G3588 | G3056 | G3778 | G3739 | G2036 | G2212 | G3165 | G2532 | G3756 | G2147 | G1473 | G2532 | G3699 | G1510 | G1473 | G5210 | G3756 | G1410 | G2064 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_36 |
Cóż znaczy to Jego powiedzenie: Będziecie Mnie szukać i nie znajdziecie, a tam, gdzie Ja będę, wy pójść nie możecie? |
| L07 |
J7_36 |
Cóż G5101 znaczy G2076 to Jego G846 powiedzenie G3056 : Będziecie Mnie szukać G2212 i nie znajdziecie G2147 , a tam G3699 , gdzie G1473 Ja będę G1510 , wy pójść G2064 nie możecie G3756 G1410 ? |
|
| L01 |
J7_37 |
Ἐν |
δὲ |
τῇ |
ἐσχάτῃ |
ἡμέρᾳ |
τῇ |
μεγάλῃ |
τῆς |
ἑορτῆς |
εἱστήκει |
ὁ |
Ἰησοῦς |
καὶ |
ἔκραξεν |
λέγων, |
Ἐάν |
τις |
διψᾷ |
ἐρχέσθω |
πρός |
με |
καὶ |
πινέτω. |
| | | | | | | |
| L02 |
J7_37 |
*)en |
de\ |
tE=| |
e)sCHa/tE| |
E(me/ra| |
tE=| |
mega/lE| |
tE=s |
e(ortE=s |
ei(stE/kei |
o( |
*)iEsou=s |
kai\ |
e)/kraXen |
le/gOn, |
*)ea/n |
tis |
diPSa=| |
e)rCHe/sTO |
pro/s |
me |
kai\ |
pine/tO. |
| | | | | | | |
| L03 |
J7_37 |
en |
de |
tE |
esCHatE |
hEmera |
tE |
megalE |
tEs |
heortEs |
heistEkei |
ho |
iEsus |
kai |
ekraXen |
legOn, |
ean |
tis |
diPSa |
erCHesTO |
pros |
me |
kai |
pinetO. |
| | | | | | | |
| L04 | J7_37 | p--------- | c--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | n-----dsf- | ra----dsf- | a-----dsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3yai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | v--papnsm- | c--------- | ri----nsm- | v-3pas-s-- | v-3pmd-s-- | p--------- | rp----as-- | c--------- | v-3pad-s-- | | | | | | | | |
| L05 | J7_37 | G1722 | G1161 | G3588 | G2078 | G2250 | G3588 | G3173 | G3588 | G1859 | G2476 | G3588 | G2424 | G2532 | G2896 | G3004 | G1437 | G5100 | G1372 | G2064 | G4314 | G3165 | G2532 | G4095 | | | | | | | | |
| L06 |
J7_37 |
W ostatnim zaś, najbardziej uroczystym dniu święta, Jezus stojąc zawołał donośnym głosem: Jeśli ktoś jest spragniony, a wierzy we Mnie - niech przyjdzie do Mnie i pije! |
| L07 |
J7_37 |
W ostatnim G2078 zaś, najbardziej uroczystym G3173 dniu G2250 święta G1859 , Jezus G2424 stojąc G2476 zawołał G2896 donośnym głosem G3004 : Jeśli G1437 ktoś G5100 jest spragniony G1372 , a wierzy G4100 we Mnie G1519 — niech przyjdzie G2064 do Mnie G4314 i pije G4095 ! |
|
| L01 |
J7_38 |
ὁ |
πιστεύων |
εἰς |
ἐμέ, |
καθὼς |
εἶπεν |
ἡ |
γραφή, |
ποταμοὶ |
ἐκ |
τῆς |
κοιλίας |
αὐτοῦ |
ῥεύσουσιν |
ὕδατος |
ζῶντος. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_38 |
o( |
pisteu/On |
ei)s |
e)me/, |
kaTO\s |
ei)=pen |
E( |
grafE/, |
potamoi\ |
e)k |
tE=s |
koili/as |
au)tou= |
r(eu/sousin |
u(/datos |
DZO=ntos. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_38 |
ho |
pisteuOn |
eis |
eme, |
kaTOs |
eipen |
hE |
grafE, |
potamoi |
ek |
tEs |
koilias |
autu |
reususin |
hydatos |
DZOntos. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_38 | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----as-- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | n-----npm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | v-3fai-p-- | n-----gsn- | v--papgsn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_38 | G3588 | G4100 | G1519 | G1691 | G2531 | G2036 | G3588 | G1124 | G4215 | G1537 | G3588 | G2836 | G846 | G4482 | G5204 | G2198 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_38 |
Jak rzekło Pismo: Strumienie wody żywej popłyną z jego wnętrza. |
| L07 |
J7_38 |
Jak G2531 rzekło G2036 Pismo G1124 : Strumienie G4215 wody G5204 żywej G2198 popłyną G4482 z jego wnętrza G2836 . |
|
| L01 |
J7_39 |
τοῦτο |
δὲ |
εἶπεν |
περὶ |
τοῦ |
πνεύματος |
ὃ |
ἔμελλον |
λαμβάνειν |
οἱ |
πιστεύσαντες |
εἰς |
αὐτόν· |
οὔπω |
γὰρ |
ἦν |
πνεῦμα, |
ὅτι |
Ἰησοῦς |
οὐδέπω |
ἐδοξάσθη. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_39 |
tou=to |
de\ |
ei)=pen |
peri\ |
tou= |
pneu/matos |
o(\ |
e)/mellon |
lamba/nein |
oi( |
pisteu/santes |
ei)s |
au)to/n: |
ou)/pO |
ga\r |
E)=n |
pneu=ma, |
o(/ti |
*)iEsou=s |
ou)de/pO |
e)doXa/sTE. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_39 |
tuto |
de |
eipen |
peri |
tu |
pneumatos |
ho |
emellon |
lambanein |
hoi |
pisteusantes |
eis |
auton: |
upO |
gar |
En |
pneuma, |
hoti |
iEsus |
udepO |
edoXasTE. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_39 | rd----asn- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rr----asn- | v-3iai-p-- | v--pan---- | ra----npm- | v--aapnpm- | p--------- | rp----asm- | d--------- | c--------- | v-3iai-s-- | n-----nsn- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v-3api-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_39 | G5124 | G1161 | G2036 | G4012 | G3588 | G4151 | G3588 | G3195 | G2983 | G3588 | G4100 | G1519 | G846 | G3768 | G1063 | G2258 | G4151 | G3754 | G2424 | G3764 | G1392 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_39 |
A powiedział to o Duchu, którego mieli otrzymać wierzący w Niego Duch bowiem jeszcze nie był /dany/, ponieważ Jezus nie został jeszcze uwielbiony. |
| L07 |
J7_39 |
A powiedział G2036 to G5124 o Duchu G4151 , którego G3739 mieli G3195 otrzymać G2983 wierzący G4100 w Niego G1519 \ Duch G4151 bowiem G1063 jeszcze G3768 nie był G2258 , ponieważ G3754 Jezus G2424 nie został jeszcze uwielbiony G1392 . |
|
| L01 |
J7_40 |
Ἐκ |
τοῦ |
ὄχλου |
οὖν |
ἀκούσαντες |
τῶν |
λόγων |
τούτων |
ἔλεγον, |
Οὗτός |
ἐστιν |
ἀληθῶς |
ὁ |
προφήτης· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_40 |
*)ek |
tou= |
o)/CHlou |
ou)=n |
a)kou/santes |
tO=n |
lo/gOn |
tou/tOn |
e)/legon, |
*ou(=to/s |
e)stin |
a)lETO=s |
o( |
profE/tEs: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_40 |
ek |
tu |
oCHlu |
un |
akusantes |
tOn |
logOn |
tutOn |
elegon, |
hutos |
estin |
alETOs |
ho |
profEtEs: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_40 | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | v--aapnpm- | ra----gpm- | n-----gpm- | rd----gpm- | v-3iai-p-- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_40 | G1537 | G3588 | G3793 | G3767 | G191 | G3588 | G3056 | G3778 | G3004 | G3778 | G2076 | G230 | G3588 | G4396 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_40 |
A wśród słuchających Go tłumów odezwały się głosy: Ten prawdziwie jest prorokiem. |
| L07 |
J7_40 |
A wśród słuchających Go G191 tłumów G3793 odezwały się G3004 głosy G3004 : Ten G3778 prawdziwie G230 jest G2076 prorokiem G4396 . |
|
| L01 |
J7_41 |
ἄλλοι |
ἔλεγον, |
Οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
Χριστός· |
οἱ |
δὲ |
ἔλεγον, |
Μὴ |
γὰρ |
ἐκ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
ὁ |
Χριστὸς |
ἔρχεται |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_41 |
a)/lloi |
e)/legon, |
*ou(=to/s |
e)stin |
o( |
*CHristo/s: |
oi( |
de\ |
e)/legon, |
*mE\ |
ga\r |
e)k |
tE=s |
*galilai/as |
o( |
*CHristo\s |
e)/rCHetai |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_41 |
alloi |
elegon, |
hutos |
estin |
ho |
CHristos: |
hoi |
de |
elegon, |
mE |
gar |
ek |
tEs |
galilaias |
ho |
CHristos |
erCHetai |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_41 | a-----npm- | v-3iai-p-- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | x--------- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pmi-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_41 | G243 | G3004 | G3778 | G2076 | G3588 | G5547 | G3588 | G1161 | G3004 | G3361 | G1063 | G1537 | G3588 | G1056 | G3588 | G5547 | G2064 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_41 |
Inni mówili: To jest Mesjasz. Ale - mówili drudzy - czyż Mesjasz przyjdzie z Galilei? |
| L07 |
J7_41 |
Inni mówili: To G3778 jest G2076 Mesjasz G5547 . Ale G243 mówili G3004 drudzy: Czyż G3361 Mesjasz G5547 przyjdzie G2064 z G1537 Galilei G1056 ? |
|
| L01 |
J7_42 |
οὐχ |
ἡ |
γραφὴ |
εἶπεν |
ὅτι |
ἐκ |
τοῦ |
σπέρματος |
Δαυίδ, |
καὶ |
ἀπὸ |
Βηθλέεμ |
τῆς |
κώμης |
ὅπου |
ἦν |
Δαυίδ, |
ἔρχεται |
ὁ |
Χριστὸς |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_42 |
ou)CH |
E( |
grafE\ |
ei)=pen |
o(/ti |
e)k |
tou= |
spe/rmatos |
*daui/d, |
kai\ |
a)po\ |
*bETle/em |
tE=s |
kO/mEs |
o(/pou |
E)=n |
*daui/d, |
e)/rCHetai |
o( |
*CHristo\s |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_42 |
uCH |
hE |
grafE |
eipen |
hoti |
ek |
tu |
spermatos |
dauid, |
kai |
apo |
bETleem |
tEs |
kOmEs |
hopu |
En |
dauid, |
erCHetai |
ho |
CHristos |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J7_42 | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | n-----gsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | d--------- | v-3iai-s-- | n-----nsm- | v-3pmi-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_42 | G3756 | G3588 | G1124 | G2036 | G3754 | G1537 | G3588 | G4690 | G1138 | G2532 | G575 | G965 | G3588 | G2968 | G3699 | G2258 | G1138 | G2064 | G3588 | G5547 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_42 |
Czyż Pismo nie mówi, że Mesjasz będzie pochodził z potomstwa Dawidowego i z miasteczka Betlejem? |
| L07 |
J7_42 |
Czyż G3780 Pismo G1124 nie G3756 mówi G2036 , że G3754 Mesjasz G5547 będzie pochodził G2064 z G1537 potomstwa G4690 Dawidowego G1138 i G2532 z G575 Betlejem G965 , z G1537 miasteczka G2968 , gdzie G3699 był G2258 Dawid G1138 ? |
|
| L01 |
J7_43 |
σχίσμα |
οὖν |
ἐγένετο |
ἐν |
τῷ |
ὄχλῳ |
δι᾿ |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_43 |
sCHi/sma |
ou)=n |
e)ge/neto |
e)n |
tO=| |
o)/CHlO| |
di' |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_43 |
sCHisma |
un |
egeneto |
en |
tO |
oCHlO |
di' |
auton. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_43 | n-----nsn- | c--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_43 | G4978 | G3767 | G1096 | G1722 | G3588 | G3793 | G1223 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_43 |
I powstało w tłumie rozdwojenie z Jego powodu. |
| L07 |
J7_43 |
I G3767 powstało G1096 w G1722 tłumie G3793 rozdwojenie G4978 z G1223 Jego G846 powodu. |
|
| L01 |
J7_44 |
τινὲς |
δὲ |
ἤθελον |
ἐξ |
αὐτῶν |
πιάσαι |
αὐτόν, |
ἀλλ᾿ |
οὐδεὶς |
ἐπέβαλεν |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
τὰς |
χεῖρας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_44 |
tine\s |
de\ |
E)/Telon |
e)X |
au)tO=n |
pia/sai |
au)to/n, |
a)ll' |
ou)dei\s |
e)pe/balen |
e)p' |
au)to\n |
ta\s |
CHei=ras. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_44 |
tines |
de |
ETelon |
eX |
autOn |
piasai |
auton, |
all' |
udeis |
epebalen |
ep' |
auton |
tas |
CHeiras. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_44 | ri----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----gpm- | v--aan---- | rp----asm- | c--------- | a-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | ra----apf- | n-----apf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_44 | G5100 | G1161 | G2309 | G1537 | G846 | G4084 | G846 | G235 | G3762 | G1911 | G1909 | G846 | G3588 | G5495 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_44 |
Niektórzy chcieli Go nawet pojmać, lecz nikt nie odważył się podnieść na Niego ręki. |
| L07 |
J7_44 |
Niektórzy G5100 z G1537 nich G846 chcieli G2309 Go G846 pojmać G4084 , lecz G235 nikt G3762 nie podniósł G1911 na G1909 Niego G846 rąk G5495 . |
|
| L01 |
J7_45 |
Ἦλθον |
οὖν |
οἱ |
ὑπηρέται |
πρὸς |
τοὺς |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
Φαρισαίους, |
καὶ |
εἶπον |
αὐτοῖς |
ἐκεῖνοι, |
Διὰ |
τί |
οὐκ |
ἠγάγετε |
αὐτόν |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_45 |
*)=ElTon |
ou)=n |
oi( |
u(pEre/tai |
pro\s |
tou\s |
a)rCHierei=s |
kai\ |
*farisai/ous, |
kai\ |
ei)=pon |
au)toi=s |
e)kei=noi, |
*dia\ |
ti/ |
ou)k |
E)ga/gete |
au)to/n |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_45 |
ElTon |
un |
hoi |
hypEretai |
pros |
tus |
arCHiereis |
kai |
farisaius, |
kai |
eipon |
autois |
ekeinoi, |
dia |
ti |
uk |
Egagete |
auton |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_45 | v-3aai-p-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | n-----apm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dpm- | rd----npm- | p--------- | ri----asn- | d--------- | v-2aai-p-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_45 | G2064 | G3767 | G3588 | G5257 | G4314 | G3588 | G749 | G2532 | G5330 | G2532 | G2036 | G846 | G1565 | G1223 | G5100 | G3756 | G71 | G846 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_45 |
Wrócili więc strażnicy do arcykapłanów i faryzeuszów, a ci rzekli do nich: Czemuście Go nie pojmali? |
| L07 |
J7_45 |
Wrócili G2064 więc G3767 strażnicy G5257 do G4314 arcykapłanów G749 i G2532 faryzeuszów G5330 , a G2532 ci G1565 rzekli G2036 do nich G846 : Czemuście G1223 G5101 Go G846 nie pojmali G71 ? |
|
| L01 |
J7_46 |
ἀπεκρίθησαν |
οἱ |
ὑπηρέται, |
Οὐδέποτε |
ἐλάλησεν |
οὕτως |
ἄνθρωπος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_46 |
a)pekri/TEsan |
oi( |
u(pEre/tai, |
*ou)de/pote |
e)la/lEsen |
ou(/tOs |
a)/nTrOpos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_46 |
apekriTEsan |
hoi |
hypEretai, |
udepote |
elalEsen |
hutOs |
anTrOpos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_46 | v-3api-p-- | ra----npm- | n-----npm- | d--------- | v-3aai-s-- | d--------- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_46 | G611 | G3588 | G5257 | G3763 | G2980 | G3779 | G444 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_46 |
Strażnicy odpowiedzieli: Nigdy jeszcze nikt nie przemawiał tak, jak ten człowiek przemawia. |
| L07 |
J7_46 |
Strażnicy G5257 odpowiedzieli G611 : Nigdy G3763 jeszcze G3779 tak G5613 nie przemawiał G2980 człowiek G444 , jak G5613 ten G3778 człowiek G444 przemawia G2980 . |
|
| L01 |
J7_47 |
ἀπεκρίθησαν |
οὖν |
αὐτοῖς |
οἱ |
Φαρισαῖοι, |
Μὴ |
καὶ |
ὑμεῖς |
πεπλάνησθε |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_47 |
a)pekri/TEsan |
ou)=n |
au)toi=s |
oi( |
*farisai=oi, |
*mE\ |
kai\ |
u(mei=s |
pepla/nEsTe |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_47 |
apekriTEsan |
un |
autois |
hoi |
farisaioi, |
mE |
kai |
hymeis |
peplanEsTe |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_47 | v-3api-p-- | c--------- | rp----dpm- | ra----npm- | n-----npm- | x--------- | d--------- | rp----np-- | v-2xpi-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_47 | G611 | G3767 | G846 | G3588 | G5330 | G3361 | G2532 | G5210 | G4105 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_47 |
Odpowiedzieli im faryzeusze: Czyż i wy daliście się zwieść? |
| L07 |
J7_47 |
Odpowiedzieli G611 im G846 faryzeusze G5330 : Czyż G3361 i G2532 wy G5210 daliście się zwieść G4105 ? |
|
| L01 |
J7_48 |
μή |
τις |
ἐκ |
τῶν |
ἀρχόντων |
ἐπίστευσεν |
εἰς |
αὐτὸν |
ἢ |
ἐκ |
τῶν |
Φαρισαίων |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_48 |
mE/ |
tis |
e)k |
tO=n |
a)rCHo/ntOn |
e)pi/steusen |
ei)s |
au)to\n |
E)\ |
e)k |
tO=n |
*farisai/On |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_48 |
mE |
tis |
ek |
tOn |
arCHontOn |
episteusen |
eis |
auton |
E |
ek |
tOn |
farisaiOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_48 | x--------- | ri----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | c--------- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_48 | G3361 | G5100 | G1537 | G3588 | G758 | G4100 | G1519 | G846 | G2228 | G1537 | G3588 | G5330 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_48 |
Czy ktoś ze zwierzchników lub faryzeuszów uwierzył w Niego? |
| L07 |
J7_48 |
Czy G3361 ktoś G5100 ze G1537 zwierzchników G758 lub G2228 faryzeuszów G5330 uwierzył G4100 w G1519 Niego G846 ? |
|
| L01 |
J7_49 |
ἀλλὰ |
ὁ |
ὄχλος |
οὗτος |
ὁ |
μὴ |
γινώσκων |
τὸν |
νόμον |
ἐπάρατοί |
εἰσιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_49 |
a)lla\ |
o( |
o)/CHlos |
ou(=tos |
o( |
mE\ |
ginO/skOn |
to\n |
no/mon |
e)pa/ratoi/ |
ei)sin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_49 |
alla |
ho |
oCHlos |
hutos |
ho |
mE |
ginOskOn |
ton |
nomon |
eparatoi |
eisin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_49 | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | ra----nsm- | d--------- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | a-----npm- | v-3pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_49 | G235 | G3588 | G3793 | G3778 | G3588 | G3361 | G1097 | G3588 | G3551 | G1944 | G1526 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_49 |
A ten tłum, który nie zna Prawa, jest przeklęty. |
| L07 |
J7_49 |
A G235 ten G3778 tłum G3793 , który G3588 nie zna G1097 Prawa G3551 , jest G1526 przeklęty G1944 . |
|
| L01 |
J7_50 |
λέγει |
Νικόδημος |
πρὸς |
αὐτούς, |
ὁ |
ἐλθὼν |
πρὸς |
αὐτὸν |
[τὸ] |
πρότερον, |
εἷς |
ὢν |
ἐξ |
αὐτῶν, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_50 |
le/gei |
*niko/dEmos |
pro\s |
au)tou/s, |
o( |
e)lTO\n |
pro\s |
au)to\n |
[to\] |
pro/teron, |
ei(=s |
O)\n |
e)X |
au)tO=n, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_50 |
legei |
nikodEmos |
pros |
autus, |
ho |
elTOn |
pros |
auton |
[to] |
proteron, |
heis |
On |
eX |
autOn, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_50 | v-3pai-s-- | n-----nsm- | p--------- | rp----apm- | ra----nsm- | v--aapnsm- | p--------- | rp----asm- | ra----asn- | a-----asnc | a-----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_50 | G3004 | G3530 | G4314 | G846 | G3588 | G2064 | G4314 | G846 | G3588 | G4386 | G1520 | G5607 | G1537 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_50 |
Odezwał się do nich jeden spośród nich, Nikodem, ten, który przedtem przyszedł do Niego: |
| L07 |
J7_50 |
Odezwał się G3004 do nich G846 jeden G1520 spośród nich G846 , Nikodem G3530 , ten, który G3588 przyszedł G2064 do Niego G846 wcześniej G4386 : |
|
| L01 |
J7_51 |
Μὴ |
ὁ |
νόμος |
ἡμῶν |
κρίνει |
τὸν |
ἄνθρωπον |
ἐὰν |
μὴ |
ἀκούσῃ |
πρῶτον |
παρ᾿ |
αὐτοῦ |
καὶ |
γνῷ |
τί |
ποιεῖ |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_51 |
*mE\ |
o( |
no/mos |
E(mO=n |
kri/nei |
to\n |
a)/nTrOpon |
e)a\n |
mE\ |
a)kou/sE| |
prO=ton |
par' |
au)tou= |
kai\ |
gnO=| |
ti/ |
poiei= |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_51 |
mE |
ho |
nomos |
hEmOn |
krinei |
ton |
anTrOpon |
ean |
mE |
akusE |
prOton |
par' |
autu |
kai |
gnO |
ti |
poiei |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_51 | x--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gp-- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | v-3aas-s-- | a-----asn- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | v-3aas-s-- | ri----asn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_51 | G3361 | G3588 | G3551 | G2257 | G2919 | G3588 | G444 | G1437 | G3361 | G191 | G4412 | G3844 | G846 | G2532 | G1097 | G5101 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_51 |
Czy Prawo nasze potępia człowieka, zanim go wpierw przesłucha, i zbada, co czyni? |
| L07 |
J7_51 |
Czy G3361 Prawo G3551 nasze G2257 potępia G2919 człowieka G444 , zanim G4386 go wpierw G4413 przesłucha G191 i G2532 zbada G1097 , co G5101 czyni G4160 ? |
|
| L01 |
J7_52 |
ἀπεκρίθησαν |
καὶ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Μὴ |
καὶ |
σὺ |
ἐκ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
εἶ |
ἐραύνησον |
καὶ |
ἴδε |
ὅτι |
ἐκ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
προφήτης |
οὐκ |
ἐγείρεται. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J7_52 |
a)pekri/TEsan |
kai\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*mE\ |
kai\ |
su\ |
e)k |
tE=s |
*galilai/as |
ei)= |
e)rau/nEson |
kai\ |
i)/de |
o(/ti |
e)k |
tE=s |
*galilai/as |
profE/tEs |
ou)k |
e)gei/retai. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J7_52 |
apekriTEsan |
kai |
eipan |
autO, |
mE |
kai |
sy |
ek |
tEs |
galilaias |
ei |
eraunEson |
kai |
ide |
hoti |
ek |
tEs |
galilaias |
profEtEs |
uk |
egeiretai. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J7_52 | v-3api-p-- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | x--------- | d--------- | rp----ns-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2pai-s-- | v-2aad-s-- | c--------- | v-2aad-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | d--------- | v-3ppi-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_52 | G611 | G2532 | G2036 | G846 | G3361 | G2532 | G4771 | G1537 | G3588 | G1056 | G1488 | G2045 | G2532 | G2396 | G3754 | G1537 | G3588 | G1056 | G4396 | G3756 | G1453 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_52 |
Odpowiedzieli mu: Czy i ty jesteś z Galilei? Zbadaj, zobacz, że żaden prorok nie powstaje z Galilei. |
| L07 |
J7_52 |
Odpowiedzieli G611 mu G846 : Czyż G3361 i G2532 ty G4771 jesteś G1488 z G1537 Galilei G1056 ? Zbadaj G2045 i G2532 zobacz G2396 , że G3754 żaden G3762 prorok G4396 nie powstaje G1453 z G1537 Galilei G1056 . |
|
| L01 |
J7_53 |
[[Καὶ |
ἐπορεύθησαν |
ἕκαστος |
εἰς |
τὸν |
οἶκον |
αὐτοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J7_53 |
[[*kai\ |
e)poreu/TEsan |
e(/kastos |
ei)s |
to\n |
oi)=kon |
au)tou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J7_53 |
[[kai |
eporeuTEsan |
hekastos |
eis |
ton |
oikon |
autu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J7_53 | c--------- | v-3api-p-- | a-----nsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J7_53 | G2532 | G4198 | G1538 | G1519 | G3588 | G3624 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J7_53 |
I rozeszli się - każdy do swego domu. |
| L07 |
J7_53 |
I G2532 rozeszli się G565 każdy G1538 do G1519 swego G846 domu G3624 . |
|