| L01 |
J2_1 |
Καὶ |
τῇ |
ἡμέρᾳ |
τῇ |
τρίτῃ |
γάμος |
ἐγένετο |
ἐν |
Κανὰ |
τῆς |
Γαλιλαίας, |
καὶ |
ἦν |
ἡ |
μήτηρ |
τοῦ |
Ἰησοῦ |
ἐκεῖ· |
| | | | | | | | |
| L02 |
J2_1 |
*kai\ |
tE=| |
E(me/ra| |
tE=| |
tri/tE| |
ga/mos |
e)ge/neto |
e)n |
*kana\ |
tE=s |
*galilai/as, |
kai\ |
E)=n |
E( |
mE/tEr |
tou= |
*)iEsou= |
e)kei=: |
| | | | | | | | |
| L03 |
J2_1 |
kai |
tE |
hEmera |
tE |
tritE |
gamos |
egeneto |
en |
kana |
tEs |
galilaias, |
kai |
En |
hE |
mEtEr |
tu |
iEsu |
ekei: |
| | | | | | | | |
| L04 | J2_1 | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----dsf- | a-----dsf- | n-----nsm- | v-3ami-s-- | p--------- | n-----dsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v-3iai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | | | | | | | | | |
| L05 | J2_1 | G2532 | G3588 | G2250 | G3588 | G5154 | G1062 | G1096 | G1722 | G2580 | G3588 | G1056 | G2532 | G2258 | G3588 | G3384 | G3588 | G2424 | G1563 | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_1 |
Trzeciego dnia odbywało się wesele w Kanie Galilejskiej i była tam Matka Jezusa. |
| L07 |
J2_1 |
Trzeciego G5154 dnia G2250 odbywało się G1096 wesele G1062 w G1722 Kanie G2580 Galilejskiej G1056 i była G2258 tam G1563 Matka G3384 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
J2_2 |
ἐκλήθη |
δὲ |
καὶ |
ὁ |
Ἰησοῦς |
καὶ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
εἰς |
τὸν |
γάμον. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_2 |
e)klE/TE |
de\ |
kai\ |
o( |
*)iEsou=s |
kai\ |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
ei)s |
to\n |
ga/mon. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_2 |
eklETE |
de |
kai |
ho |
iEsus |
kai |
hoi |
maTEtai |
autu |
eis |
ton |
gamon. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_2 | v-3api-s-- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_2 | G2564 | G1161 | G2532 | G3588 | G2424 | G2532 | G3588 | G3101 | G846 | G1519 | G3588 | G1062 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_2 |
Zaproszono na to wesele także Jezusa i Jego uczniów. |
| L07 |
J2_2 |
Zaproszono G2564 na G1519 to wesele G1062 także G2532 Jezusa G2424 i G2532 Jego G846 uczniów G3101 . |
|
| L01 |
J2_3 |
καὶ |
ὑστερήσαντος |
οἴνου |
λέγει |
ἡ |
μήτηρ |
τοῦ |
Ἰησοῦ |
πρὸς |
αὐτόν, |
Οἶνον |
οὐκ |
ἔχουσιν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_3 |
kai\ |
u(sterE/santos |
oi)/nou |
le/gei |
E( |
mE/tEr |
tou= |
*)iEsou= |
pro\s |
au)to/n, |
*oi)=non |
ou)k |
e)/CHousin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_3 |
kai |
hysterEsantos |
oinu |
legei |
hE |
mEtEr |
tu |
iEsu |
pros |
auton, |
oinon |
uk |
eCHusin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_3 | c--------- | v--aapgsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | rp----asm- | n-----asm- | d--------- | v-3pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_3 | G2532 | G5302 | G3631 | G3004 | G3588 | G3384 | G3588 | G2424 | G4314 | G846 | G3631 | G3756 | G2192 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_3 |
A kiedy zabrakło wina, Matka Jezusa mówi do Niego: Nie mają już wina. |
| L07 |
J2_3 |
A kiedy zabrakło G5302 wina G3631 , Matka G3384 Jezusa G2424 mówi G3004 do Niego G846 : Nie G3756 mają G2192 już wina G3631 . |
|
| L01 |
J2_4 |
[καὶ] |
λέγει |
αὐτῇ |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Τί |
ἐμοὶ |
καὶ |
σοί, |
γύναι |
οὔπω |
ἥκει |
ἡ |
ὥρα |
μου. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_4 |
[kai\] |
le/gei |
au)tE=| |
o( |
*)iEsou=s, |
*ti/ |
e)moi\ |
kai\ |
soi/, |
gu/nai |
ou)/pO |
E(/kei |
E( |
O(/ra |
mou. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_4 |
[kai] |
legei |
autE |
ho |
iEsus, |
ti |
emoi |
kai |
soi, |
gynai |
upO |
hEkei |
hE |
hOra |
mu. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_4 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsf- | ra----nsm- | n-----nsm- | ri----nsn- | rp----ds-- | c--------- | rp----ds-- | n-----vsf- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_4 | G2532 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G5101 | G1698 | G2532 | G4671 | G1135 | G3768 | G2240 | G3588 | G5610 | G3450 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_4 |
Jezus Jej odpowiedział: Czyż to moja lub Twoja sprawa, Niewiasto? Czyż jeszcze nie nadeszła godzina moja? |
| L07 |
J2_4 |
Jezus G2424 Jej G846 odpowiedział G3004 : Czyż G5101 to sprawa G2532 moja G1698 lub Twoja G4671 , Niewiasto G1135 ? Czyż G3768 jeszcze nie nadeszła G2240 godzina G5610 moja G3450 ? |
|
| L01 |
J2_5 |
λέγει |
ἡ |
μήτηρ |
αὐτοῦ |
τοῖς |
διακόνοις, |
Ὅ |
τι |
ἂν |
λέγῃ |
ὑμῖν |
ποιήσατε. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_5 |
le/gei |
E( |
mE/tEr |
au)tou= |
toi=s |
diako/nois, |
*(/o |
ti |
a)\n |
le/gE| |
u(mi=n |
poiE/sate. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_5 |
legei |
hE |
mEtEr |
autu |
tois |
diakonois, |
ho |
ti |
an |
legE |
hymin |
poiEsate. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_5 | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | ra----dpm- | n-----dpm- | rr----asn- | ri----asn- | x--------- | v-3pas-s-- | rp----dp-- | v-2aad-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_5 | G3004 | G3588 | G3384 | G846 | G3588 | G1249 | G3739 | G5100 | G302 | G3004 | G5213 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_5 |
Wtedy Matka Jego powiedziała do sług: Zróbcie wszystko, cokolwiek wam powie. |
| L07 |
J2_5 |
Wtedy Matka G3384 Jego G846 powiedziała G3004 do sług G1249 : Zróbcie G4160 wszystko G3745 , cokolwiek G5100 wam G5213 powie G3004 . |
|
| L01 |
J2_6 |
ἦσαν |
δὲ |
ἐκεῖ |
λίθιναι |
ὑδρίαι |
ἓξ |
κατὰ |
τὸν |
καθαρισμὸν |
τῶν |
Ἰουδαίων |
κείμεναι, |
χωροῦσαι |
ἀνὰ |
μετρητὰς |
δύο |
ἢ |
τρεῖς. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J2_6 |
E)=san |
de\ |
e)kei= |
li/Tinai |
u(dri/ai |
e(\X |
kata\ |
to\n |
kaTarismo\n |
tO=n |
*)ioudai/On |
kei/menai, |
CHOrou=sai |
a)na\ |
metrEta\s |
du/o |
E)\ |
trei=s. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J2_6 |
Esan |
de |
ekei |
liTinai |
hydriai |
heX |
kata |
ton |
kaTarismon |
tOn |
iudaiOn |
keimenai, |
CHOrusai |
ana |
metrEtas |
dyo |
E |
treis. |
| | | | | | | | |
| L04 | J2_6 | v-3iai-p-- | c--------- | d--------- | a-----npf- | n-----npf- | a-----npf- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gpm- | a-----gpm- | v--pmpnpf- | v--papnpf- | d--------- | n-----apm- | a-----apm- | c--------- | a-----apm- | | | | | | | | | |
| L05 | J2_6 | G2258 | G1161 | G1563 | G3035 | G5201 | G1803 | G2596 | G3588 | G2512 | G3588 | G2453 | G2749 | G5562 | G303 | G3355 | G1417 | G2228 | G5140 | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_6 |
Stało zaś tam sześć stągwi kamiennych przeznaczonych do żydowskich oczyszczeń, z których każda mogła pomieścić dwie lub trzy miary. |
| L07 |
J2_6 |
Stało G2749 zaś tam G1563 sześć G1803 stągwi G5201 kamiennych G3035 przeznaczonych do żydowskich G2453 oczyszczeń G2512 , z których każda G303 mogła pomieścić G5562 dwie G1417 lub G2228 trzy G5140 miary G3355 . |
|
| L01 |
J2_7 |
λέγει |
αὐτοῖς |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Γεμίσατε |
τὰς |
ὑδρίας |
ὕδατος. |
καὶ |
ἐγέμισαν |
αὐτὰς |
ἕως |
ἄνω. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_7 |
le/gei |
au)toi=s |
o( |
*)iEsou=s, |
*gemi/sate |
ta\s |
u(dri/as |
u(/datos. |
kai\ |
e)ge/misan |
au)ta\s |
e(/Os |
a)/nO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_7 |
legei |
autois |
ho |
iEsus, |
gemisate |
tas |
hydrias |
hydatos. |
kai |
egemisan |
autas |
heOs |
anO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_7 | v-3pai-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2aad-p-- | ra----apf- | n-----apf- | n-----gsn- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----apf- | p--------- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_7 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G1072 | G3588 | G5201 | G5204 | G2532 | G1072 | G846 | G2193 | G507 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_7 |
Rzekł do nich Jezus: Napełnijcie stągwie wodą! I napełnili je aż po brzegi. |
| L07 |
J2_7 |
Rzekł G3004 do nich G846 Jezus G2424 : Napełnijcie G1072 stągwie G5201 wodą G5204 ! I napełnili G1072 je G846 aż po brzegi G507 . |
|
| L01 |
J2_8 |
καὶ |
λέγει |
αὐτοῖς, |
Ἀντλήσατε |
νῦν |
καὶ |
φέρετε |
τῷ |
ἀρχιτρικλίνῳ· |
οἱ |
δὲ |
ἤνεγκαν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_8 |
kai\ |
le/gei |
au)toi=s, |
*)antlE/sate |
nu=n |
kai\ |
fe/rete |
tO=| |
a)rCHitrikli/nO|: |
oi( |
de\ |
E)/negkan. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_8 |
kai |
legei |
autois, |
antlEsate |
nyn |
kai |
ferete |
tO |
arCHitriklinO: |
hoi |
de |
EneNkan. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_8 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dpm- | v-2aad-p-- | d--------- | c--------- | v-2pad-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_8 | G2532 | G3004 | G846 | G501 | G3568 | G2532 | G5342 | G3588 | G755 | G3588 | G1161 | G5342 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_8 |
Potem do nich powiedział: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście weselnemu! Oni zaś zanieśli. |
| L07 |
J2_8 |
Potem G2532 do nich G846 powiedział G3004 : Zaczerpnijcie G501 teraz G3568 i zanieście G5342 staroście weselnemu G755 ! Oni G1161 zaś zanieśli G5342 . |
|
| L01 |
J2_9 |
ὡς |
δὲ |
ἐγεύσατο |
ὁ |
ἀρχιτρίκλινος |
τὸ |
ὕδωρ |
οἶνον |
γεγενημένον, |
καὶ |
οὐκ |
ᾔδει |
πόθεν |
ἐστίν, |
οἱ |
δὲ |
διάκονοι |
ᾔδεισαν |
οἱ |
ἠντληκότες |
τὸ |
ὕδωρ, |
φωνεῖ |
τὸν |
νυμφίον |
ὁ |
ἀρχιτρίκλινος |
| L02 |
J2_9 |
O(s |
de\ |
e)geu/sato |
o( |
a)rCHitri/klinos |
to\ |
u(/dOr |
oi)=non |
gegenEme/non, |
kai\ |
ou)k |
E)/|dei |
po/Ten |
e)sti/n, |
oi( |
de\ |
dia/konoi |
E)/|deisan |
oi( |
E)ntlEko/tes |
to\ |
u(/dOr, |
fOnei= |
to\n |
numfi/on |
o( |
a)rCHitri/klinos |
| L03 |
J2_9 |
hOs |
de |
egeusato |
ho |
arCHitriklinos |
to |
hydOr |
oinon |
gegenEmenon, |
kai |
uk |
Edei |
poTen |
estin, |
hoi |
de |
diakonoi |
Edeisan |
hoi |
EntlEkotes |
to |
hydOr, |
fOnei |
ton |
nymfion |
ho |
arCHitriklinos |
| L04 | J2_9 | c--------- | c--------- | v-3ami-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asn- | n-----asn- | n-----asm- | v--xppasn- | c--------- | d--------- | v-3yai-s-- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | v-3yai-p-- | ra----npm- | v--xapnpm- | ra----asn- | n-----asn- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- |
| L05 | J2_9 | G5613 | G1161 | G1089 | G3588 | G755 | G3588 | G5204 | G3631 | G1096 | G2532 | G3756 | G1492 | G4159 | G2076 | G3588 | G1161 | G1249 | G1492 | G3588 | G501 | G3588 | G5204 | G5455 | G3588 | G3566 | G3588 | G755 |
| L06 |
J2_9 |
A gdy starosta weselny skosztował wody, która stała się winem - nie wiedział bowiem, skąd ono pochodzi, ale słudzy, którzy czerpali wodę, wiedzieli - przywołał pana młodego |
| L07 |
J2_9 |
A gdy starosta weselny G755 skosztował G1089 wody G5204 , która stała się G1096 winem G3631 — nie G3756 wiedział G1492 bowiem, skąd G4159 ono pochodzi G2076 , ale G1161 słudzy G1249 , którzy czerpali G501 wodę G5204 , wiedzieli G1492 — przywołał G5455 pana młodego G3566 |
|
| L01 |
J2_10 |
καὶ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Πᾶς |
ἄνθρωπος |
πρῶτον |
τὸν |
καλὸν |
οἶνον |
τίθησιν, |
καὶ |
ὅταν |
μεθυσθῶσιν |
τὸν |
ἐλάσσω· |
σὺ |
τετήρηκας |
τὸν |
καλὸν |
οἶνον |
ἕως |
ἄρτι. |
| | | | |
| L02 |
J2_10 |
kai\ |
le/gei |
au)tO=|, |
*pa=s |
a)/nTrOpos |
prO=ton |
to\n |
kalo\n |
oi)=non |
ti/TEsin, |
kai\ |
o(/tan |
meTusTO=sin |
to\n |
e)la/ssO: |
su\ |
tetE/rEkas |
to\n |
kalo\n |
oi)=non |
e(/Os |
a)/rti. |
| | | | |
| L03 |
J2_10 |
kai |
legei |
autO, |
pas |
anTrOpos |
prOton |
ton |
kalon |
oinon |
tiTEsin, |
kai |
hotan |
meTysTOsin |
ton |
elassO: |
sy |
tetErEkas |
ton |
kalon |
oinon |
heOs |
arti. |
| | | | |
| L04 | J2_10 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | a-----nsm- | n-----nsm- | a-----asn- | ra----asm- | a-----asm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | c--------- | c--------- | v-3aps-p-- | ra----asm- | a-----asmc | rp----ns-- | v-2xai-s-- | ra----asm- | a-----asm- | n-----asm- | p--------- | d--------- | | | | | |
| L05 | J2_10 | G2532 | G3004 | G846 | G3956 | G444 | G4412 | G3588 | G2570 | G3631 | G5087 | G2532 | G3752 | G3184 | G3588 | G1640 | G4771 | G5083 | G3588 | G2570 | G3631 | G2193 | G737 | | | | | |
| L06 |
J2_10 |
i powiedział do niego: Każdy człowiek stawia najpierw dobre wino, a gdy się napiją, wówczas gorsze. Ty zachowałeś dobre wino aż do tej pory. |
| L07 |
J2_10 |
i powiedział G3004 do niego G846 : Każdy G3956 człowiek G444 stawia G5087 najpierw G4412 dobre G2570 wino G3631 , a gdy się napiją G3184 , wówczas G2532 gorsze G1640 . Ty G4771 zachowałeś G5083 dobre G2570 wino G3631 aż do tej pory G2193 G737 . |
|
| L01 |
J2_11 |
Ταύτην |
ἐποίησεν |
ἀρχὴν |
τῶν |
σημείων |
ὁ |
Ἰησοῦς |
ἐν |
Κανὰ |
τῆς |
Γαλιλαίας |
καὶ |
ἐφανέρωσεν |
τὴν |
δόξαν |
αὐτοῦ, |
καὶ |
ἐπίστευσαν |
εἰς |
αὐτὸν |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ. |
| | | |
| L02 |
J2_11 |
*tau/tEn |
e)poi/Esen |
a)rCHE\n |
tO=n |
sEmei/On |
o( |
*)iEsou=s |
e)n |
*kana\ |
tE=s |
*galilai/as |
kai\ |
e)fane/rOsen |
tE\n |
do/Xan |
au)tou=, |
kai\ |
e)pi/steusan |
ei)s |
au)to\n |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou=. |
| | | |
| L03 |
J2_11 |
tautEn |
epoiEsen |
arCHEn |
tOn |
sEmeiOn |
ho |
iEsus |
en |
kana |
tEs |
galilaias |
kai |
efanerOsen |
tEn |
doXan |
autu, |
kai |
episteusan |
eis |
auton |
hoi |
maTEtai |
autu. |
| | | |
| L04 | J2_11 | rd----asf- | v-3aai-s-- | n-----asf- | ra----gpn- | n-----gpn- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----dsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | | | | |
| L05 | J2_11 | G3778 | G4160 | G746 | G3588 | G4592 | G3588 | G2424 | G1722 | G2580 | G3588 | G1056 | G2532 | G5319 | G3588 | G1391 | G846 | G2532 | G4100 | G1519 | G846 | G3588 | G3101 | G846 | | | | |
| L06 |
J2_11 |
Taki to początek znaków uczynił Jezus w Kanie Galilejskiej. Objawił swoją chwałę i uwierzyli w Niego Jego uczniowie. |
| L07 |
J2_11 |
Taki G5026 to początek G746 znaków G4592 uczynił G4160 Jezus G2424 w G1722 Kanie G2580 Galilejskiej G1056 . Objawił G5319 swoją G846 chwałę G1391 i G2532 uwierzyli G4100 w G1519 Niego G846 Jego G846 uczniowie G3101 . |
|
| L01 |
J2_12 |
Μετὰ |
τοῦτο |
κατέβη |
εἰς |
Καφαρναοὺμ |
αὐτὸς |
καὶ |
ἡ |
μήτηρ |
αὐτοῦ |
καὶ |
οἱ |
ἀδελφοὶ |
[αὐτοῦ] |
καὶ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ, |
καὶ |
ἐκεῖ |
ἔμειναν |
οὐ |
πολλὰς |
ἡμέρας. |
| | |
| L02 |
J2_12 |
*meta\ |
tou=to |
kate/bE |
ei)s |
*kafarnaou\m |
au)to\s |
kai\ |
E( |
mE/tEr |
au)tou= |
kai\ |
oi( |
a)delfoi\ |
[au)tou=] |
kai\ |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou=, |
kai\ |
e)kei= |
e)/meinan |
ou) |
polla\s |
E(me/ras. |
| | |
| L03 |
J2_12 |
meta |
tuto |
katebE |
eis |
kafarnaum |
autos |
kai |
hE |
mEtEr |
autu |
kai |
hoi |
adelfoi |
[autu] |
kai |
hoi |
maTEtai |
autu, |
kai |
ekei |
emeinan |
u |
pollas |
hEmeras. |
| | |
| L04 | J2_12 | p--------- | rd----asn- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----asf- | rp----nsm- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | d--------- | a-----apf- | n-----apf- | | | |
| L05 | J2_12 | G3326 | G5124 | G2597 | G1519 | G2584 | G846 | G2532 | G3588 | G3384 | G846 | G2532 | G3588 | G80 | G846 | G2532 | G3588 | G3101 | G846 | G2532 | G1563 | G3306 | G3756 | G4183 | G2250 | | | |
| L06 |
J2_12 |
Następnie On, Jego Matka, bracia i uczniowie Jego udali się do Kafarnaum, gdzie pozostali kilka dni. |
| L07 |
J2_12 |
Następnie G3326 On G846 , Jego G846 Matka G3384 , bracia G80 i G2532 uczniowie G3101 Jego G846 udali się G2597 do G1519 Kafarnaum G2584 , gdzie G1563 pozostali G3306 kilka G3756 G4183 dni G2250 . |
|
| L01 |
J2_13 |
Καὶ |
ἐγγὺς |
ἦν |
τὸ |
πάσχα |
τῶν |
Ἰουδαίων, |
καὶ |
ἀνέβη |
εἰς |
Ἱεροσόλυμα |
ὁ |
Ἰησοῦς. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_13 |
*kai\ |
e)ggu\s |
E)=n |
to\ |
pa/sCHa |
tO=n |
*)ioudai/On, |
kai\ |
a)ne/bE |
ei)s |
*(ieroso/luma |
o( |
*)iEsou=s. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_13 |
kai |
eNgys |
En |
to |
pasCHa |
tOn |
iudaiOn, |
kai |
anebE |
eis |
hierosolyma |
ho |
iEsus. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_13 | c--------- | d--------- | v-3iai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----gpm- | a-----gpm- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | n-----apn- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_13 | G2532 | G1451 | G2258 | G3588 | G3957 | G3588 | G2453 | G2532 | G305 | G1519 | G2414 | G3588 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_13 |
Zbliżała się pora Paschy żydowskiej i Jezus udał się do Jerozolimy. |
| L07 |
J2_13 |
Zbliżała się G1451 pora Paschy G3957 żydowskiej G2453 i G2532 Jezus G2424 udał się G305 do G1519 Jerozolimy G2414 . |
|
| L01 |
J2_14 |
καὶ |
εὗρεν |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ |
τοὺς |
πωλοῦντας |
βόας |
καὶ |
πρόβατα |
καὶ |
περιστερὰς |
καὶ |
τοὺς |
κερματιστὰς |
καθημένους, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_14 |
kai\ |
eu(=ren |
e)n |
tO=| |
i(erO=| |
tou\s |
pOlou=ntas |
bo/as |
kai\ |
pro/bata |
kai\ |
peristera\s |
kai\ |
tou\s |
kermatista\s |
kaTEme/nous, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_14 |
kai |
heuren |
en |
tO |
hierO |
tus |
pOluntas |
boas |
kai |
probata |
kai |
peristeras |
kai |
tus |
kermatistas |
kaTEmenus, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J2_14 | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | ra----apm- | v--papapm- | n-----apm- | c--------- | n-----apn- | c--------- | n-----apf- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | v--pmpapm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_14 | G2532 | G2147 | G1722 | G3588 | G2411 | G3588 | G4453 | G1016 | G2532 | G4263 | G2532 | G4058 | G2532 | G3588 | G2773 | G2521 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_14 |
W świątyni napotkał siedzących za stołami bankierów oraz tych, którzy sprzedawali woły, baranki i gołębie. |
| L07 |
J2_14 |
W G1722 świątyni G2411 napotkał G2147 siedzących G2521 za stołami G5132 bankierów G2773 oraz G2532 tych, którzy sprzedawali G4453 woły G1016 , baranki G4263 i G2532 gołębie G4058 . |
|
| L01 |
J2_15 |
καὶ |
ποιήσας |
φραγέλλιον |
ἐκ |
σχοινίων |
πάντας |
ἐξέβαλεν |
ἐκ |
τοῦ |
ἱεροῦ, |
τά |
τε |
πρόβατα |
καὶ |
τοὺς |
βόας, |
καὶ |
τῶν |
κολλυβιστῶν |
ἐξέχεεν |
τὸ |
κέρμα |
καὶ |
τὰς |
τραπέζας |
ἀνέτρεψεν, |
|
| L02 |
J2_15 |
kai\ |
poiE/sas |
frage/llion |
e)k |
sCHoini/On |
pa/ntas |
e)Xe/balen |
e)k |
tou= |
i(erou=, |
ta/ |
te |
pro/bata |
kai\ |
tou\s |
bo/as, |
kai\ |
tO=n |
kollubistO=n |
e)Xe/CHeen |
to\ |
ke/rma |
kai\ |
ta\s |
trape/DZas |
a)ne/trePSen, |
|
| L03 |
J2_15 |
kai |
poiEsas |
fragellion |
ek |
sCHoiniOn |
pantas |
eXebalen |
ek |
tu |
hieru, |
ta |
te |
probata |
kai |
tus |
boas, |
kai |
tOn |
kollybistOn |
eXeCHeen |
to |
kerma |
kai |
tas |
trapeDZas |
anetrePSen, |
|
| L04 | J2_15 | c--------- | v--aapnsm- | n-----asn- | p--------- | n-----gpn- | a-----apm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----gsn- | a-----gsn- | ra----apn- | c--------- | n-----apn- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3aai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | ra----apf- | n-----apf- | v-3aai-s-- | |
| L05 | J2_15 | G2532 | G4160 | G5416 | G1537 | G4979 | G3956 | G1544 | G1537 | G3588 | G2411 | G3588 | G5037 | G4263 | G2532 | G3588 | G1016 | G2532 | G3588 | G2855 | G1632 | G3588 | G2772 | G2532 | G3588 | G5132 | G396 | |
| L06 |
J2_15 |
Wówczas sporządziwszy sobie bicz ze sznurków, powypędzał wszystkich ze świątyni, także baranki i woły, porozrzucał monety bankierów, a stoły powywracał. |
| L07 |
J2_15 |
Wówczas sporządziwszy G4160 sobie bicz G5416 ze sznurków G4979 , powypędzał G1544 wszystkich G3956 ze G1537 świątyni G2411 , także G2532 baranki G4263 i G2532 woły G1016 , porozrzucał G1632 monety G2772 bankierów G2855 , a stoły G5132 powywracał G396 . |
|
| L01 |
J2_16 |
καὶ |
τοῖς |
τὰς |
περιστερὰς |
πωλοῦσιν |
εἶπεν, |
Ἄρατε |
ταῦτα |
ἐντεῦθεν, |
μὴ |
ποιεῖτε |
τὸν |
οἶκον |
τοῦ |
πατρός |
μου |
οἶκον |
ἐμπορίου. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J2_16 |
kai\ |
toi=s |
ta\s |
peristera\s |
pOlou=sin |
ei)=pen, |
*)/arate |
tau=ta |
e)nteu=Ten, |
mE\ |
poiei=te |
to\n |
oi)=kon |
tou= |
patro/s |
mou |
oi)=kon |
e)mpori/ou. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J2_16 |
kai |
tois |
tas |
peristeras |
pOlusin |
eipen, |
arate |
tauta |
enteuTen, |
mE |
poieite |
ton |
oikon |
tu |
patros |
mu |
oikon |
emporiu. |
| | | | | | | | |
| L04 | J2_16 | c--------- | ra----dpm- | ra----apf- | n-----apf- | v--papdpm- | v-3aai-s-- | v-2aad-p-- | rd----apn- | d--------- | d--------- | v-2pad-p-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | n-----asm- | n-----gsn- | | | | | | | | | |
| L05 | J2_16 | G2532 | G3588 | G3588 | G4058 | G4453 | G2036 | G142 | G5023 | G1782 | G3361 | G4160 | G3588 | G3624 | G3588 | G3962 | G3450 | G3624 | G1712 | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_16 |
Do tych zaś, którzy sprzedawali gołębie, rzekł: Weźcie to stąd, a z domu mego Ojca nie róbcie targowiska! |
| L07 |
J2_16 |
Do tych G3588 zaś, którzy sprzedawali G4453 gołębie G4058 , rzekł G2036 : Weźcie G142 to G5023 stąd G1782 , a nie G3361 róbcie G4160 z domu G3624 mego G3450 Ojca G3962 targowiska G1712 ! |
|
| L01 |
J2_17 |
Ἐμνήσθησαν |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
ὅτι |
γεγραμμένον |
ἐστίν, |
Ὁ |
ζῆλος |
τοῦ |
οἴκου |
σου |
καταφάγεταί |
με. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_17 |
*)emnE/sTEsan |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
o(/ti |
gegramme/non |
e)sti/n, |
*(o |
DZE=los |
tou= |
oi)/kou |
sou |
katafa/getai/ |
me. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_17 |
emnEsTEsan |
hoi |
maTEtai |
autu |
hoti |
gegrammenon |
estin, |
ho |
DZElos |
tu |
oiku |
su |
katafagetai |
me. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_17 | v-3api-p-- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | c--------- | v--xppnsn- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | v-3fmi-s-- | rp----as-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_17 | G3415 | G3588 | G3101 | G846 | G3754 | G1125 | G2076 | G3588 | G2205 | G3588 | G3624 | G4675 | G2719 | G3165 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_17 |
Uczniowie Jego przypomnieli sobie, że napisano: Gorliwość o dom Twój pochłonie Mnie. |
| L07 |
J2_17 |
Uczniowie G3101 Jego G846 przypomnieli sobie G3415 , że G3754 napisano G1125 : Gorliwość G2205 o dom G3624 Twój G4675 pochłonie G2719 Mnie G3165 . |
|
| L01 |
J2_18 |
ἀπεκρίθησαν |
οὖν |
οἱ |
Ἰουδαῖοι |
καὶ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Τί |
σημεῖον |
δεικνύεις |
ἡμῖν, |
ὅτι |
ταῦτα |
ποιεῖς |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_18 |
a)pekri/TEsan |
ou)=n |
oi( |
*)ioudai=oi |
kai\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*ti/ |
sEmei=on |
deiknu/eis |
E(mi=n, |
o(/ti |
tau=ta |
poiei=s |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_18 |
apekriTEsan |
un |
hoi |
iudaioi |
kai |
eipan |
autO, |
ti |
sEmeion |
deiknyeis |
hEmin, |
hoti |
tauta |
poieis |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_18 | v-3api-p-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | ri----asn- | n-----asn- | v-2pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | rd----apn- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_18 | G611 | G3767 | G3588 | G2453 | G2532 | G2036 | G846 | G5101 | G4592 | G1166 | G2254 | G3754 | G5023 | G4160 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_18 |
W odpowiedzi zaś na to Żydzi rzekli do Niego: Jakim znakiem wykażesz się wobec nas, skoro takie rzeczy czynisz? |
| L07 |
J2_18 |
W odpowiedzi G611 zaś G3767 na to Żydzi G2453 rzekli G2036 do Niego G846 : Jakim G5101 znakiem G4592 wykażesz się G1166 wobec nas G2254 , skoro G3754 takie G5023 rzeczy czynisz G4160 ? |
|
| L01 |
J2_19 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτοῖς, |
Λύσατε |
τὸν |
ναὸν |
τοῦτον |
καὶ |
ἐν |
τρισὶν |
ἡμέραις |
ἐγερῶ |
αὐτόν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_19 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)toi=s, |
*lu/sate |
to\n |
nao\n |
tou=ton |
kai\ |
e)n |
trisi\n |
E(me/rais |
e)gerO= |
au)to/n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_19 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autois, |
lysate |
ton |
naon |
tuton |
kai |
en |
trisin |
hEmerais |
egerO |
auton. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_19 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | v-2aad-p-- | ra----asm- | n-----asm- | rd----asm- | c--------- | p--------- | a-----dpf- | n-----dpf- | v-1fai-s-- | rp----asm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_19 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G3089 | G3588 | G3485 | G5126 | G2532 | G1722 | G5140 | G2250 | G1453 | G846 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_19 |
Jezus dał im taką odpowiedź: Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzech dniach wzniosę ją na nowo. |
| L07 |
J2_19 |
Jezus G2424 dał G611 im G846 taką odpowiedź: Zburzcie G3089 tę G5126 świątynię G3485 , a Ja G2532 w trzech G5140 dniach G2250 wzniosę G1453 ją G846 na nowo. |
|
| L01 |
J2_20 |
εἶπαν |
οὖν |
οἱ |
Ἰουδαῖοι, |
Τεσσεράκοντα |
καὶ |
ἓξ |
ἔτεσιν |
οἰκοδομήθη |
ὁ |
ναὸς |
οὗτος, |
καὶ |
σὺ |
ἐν |
τρισὶν |
ἡμέραις |
ἐγερεῖς |
αὐτόν |
| | | | | | | |
| L02 |
J2_20 |
ei)=pan |
ou)=n |
oi( |
*)ioudai=oi, |
*tessera/konta |
kai\ |
e(\X |
e)/tesin |
oi)kodomE/TE |
o( |
nao\s |
ou(=tos, |
kai\ |
su\ |
e)n |
trisi\n |
E(me/rais |
e)gerei=s |
au)to/n |
| | | | | | | |
| L03 |
J2_20 |
eipan |
un |
hoi |
iudaioi, |
tesserakonta |
kai |
heX |
etesin |
oikodomETE |
ho |
naos |
hutos, |
kai |
sy |
en |
trisin |
hEmerais |
egereis |
auton |
| | | | | | | |
| L04 | J2_20 | v-3aai-p-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | a-----dpn- | c--------- | a-----dpn- | n-----dpn- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | a-----dpf- | n-----dpf- | v-2fai-s-- | rp----asm- | | | | | | | | |
| L05 | J2_20 | G2036 | G3767 | G3588 | G2453 | G5062 | G2532 | G1803 | G2094 | G3618 | G3588 | G3485 | G3778 | G2532 | G4771 | G1722 | G5140 | G2250 | G1453 | G846 | | | | | | | | |
| L06 |
J2_20 |
Powiedzieli do Niego Żydzi: Czterdzieści sześć lat budowano tę świątynię, a Ty ją wzniesiesz w przeciągu trzech dni? |
| L07 |
J2_20 |
Powiedzieli G2036 do Niego G846 Żydzi G2453 : Czterdzieści sześć G5062 G2532 G1803 lat G2094 budowano G3618 tę świątynię G3485 , a Ty G4771 ją G846 wzniesiesz G1453 w G1722 przeciągu trzech G5140 dni G2250 ? |
|
| L01 |
J2_21 |
ἐκεῖνος |
δὲ |
ἔλεγεν |
περὶ |
τοῦ |
ναοῦ |
τοῦ |
σώματος |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_21 |
e)kei=nos |
de\ |
e)/legen |
peri\ |
tou= |
naou= |
tou= |
sO/matos |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_21 |
ekeinos |
de |
elegen |
peri |
tu |
nau |
tu |
sOmatos |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_21 | rd----nsm- | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_21 | G1565 | G1161 | G3004 | G4012 | G3588 | G3485 | G3588 | G4983 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_21 |
On zaś mówił o świątyni swego ciała. |
| L07 |
J2_21 |
On G1565 zaś G1161 mówił G3004 o G4012 świątyni G3485 swego G846 ciała G4983 . |
|
| L01 |
J2_22 |
ὅτε |
οὖν |
ἠγέρθη |
ἐκ |
νεκρῶν, |
ἐμνήσθησαν |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
ὅτι |
τοῦτο |
ἔλεγεν, |
καὶ |
ἐπίστευσαν |
τῇ |
γραφῇ |
καὶ |
τῷ |
λόγῳ |
ὃν |
εἶπεν |
ὁ |
Ἰησοῦς. |
| | | |
| L02 |
J2_22 |
o(/te |
ou)=n |
E)ge/rTE |
e)k |
nekrO=n, |
e)mnE/sTEsan |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
o(/ti |
tou=to |
e)/legen, |
kai\ |
e)pi/steusan |
tE=| |
grafE=| |
kai\ |
tO=| |
lo/gO| |
o(\n |
ei)=pen |
o( |
*)iEsou=s. |
| | | |
| L03 |
J2_22 |
hote |
un |
EgerTE |
ek |
nekrOn, |
emnEsTEsan |
hoi |
maTEtai |
autu |
hoti |
tuto |
elegen, |
kai |
episteusan |
tE |
grafE |
kai |
tO |
logO |
hon |
eipen |
ho |
iEsus. |
| | | |
| L04 | J2_22 | c--------- | c--------- | v-3api-s-- | p--------- | a-----gpm- | v-3api-p-- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | c--------- | rd----asn- | v-3iai-s-- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | rr----asm- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | |
| L05 | J2_22 | G3753 | G3767 | G1453 | G1537 | G3498 | G3415 | G3588 | G3101 | G846 | G3754 | G5124 | G3004 | G2532 | G4100 | G3588 | G1124 | G2532 | G3588 | G3056 | G3739 | G2036 | G3588 | G2424 | | | | |
| L06 |
J2_22 |
Gdy więc zmartwychwstał, przypomnieli sobie uczniowie Jego, że to powiedział, i uwierzyli Pismu i słowu, które wyrzekł Jezus. |
| L07 |
J2_22 |
Gdy G3753 więc G3767 zmartwychwstał G1453 , przypomnieli sobie G3415 uczniowie G3101 Jego G846 , że G3754 to G5124 powiedział G3004 , i G2532 uwierzyli G4100 Pismu G1124 i G2532 słowu G3056 , które G3739 wyrzekł G2036 Jezus G2424 . |
|
| L01 |
J2_23 |
Ὡς |
δὲ |
ἦν |
ἐν |
τοῖς |
Ἱεροσολύμοις |
ἐν |
τῷ |
πάσχα |
ἐν |
τῇ |
ἑορτῇ, |
πολλοὶ |
ἐπίστευσαν |
εἰς |
τὸ |
ὄνομα |
αὐτοῦ, |
θεωροῦντες |
αὐτοῦ |
τὰ |
σημεῖα |
ἃ |
ἐποίει· |
| | |
| L02 |
J2_23 |
*(Os |
de\ |
E)=n |
e)n |
toi=s |
*(ierosolu/mois |
e)n |
tO=| |
pa/sCHa |
e)n |
tE=| |
e(ortE=|, |
polloi\ |
e)pi/steusan |
ei)s |
to\ |
o)/noma |
au)tou=, |
TeOrou=ntes |
au)tou= |
ta\ |
sEmei=a |
a(\ |
e)poi/ei: |
| | |
| L03 |
J2_23 |
hOs |
de |
En |
en |
tois |
hierosolymois |
en |
tO |
pasCHa |
en |
tE |
heortE, |
polloi |
episteusan |
eis |
to |
onoma |
autu, |
TeOruntes |
autu |
ta |
sEmeia |
ha |
epoiei: |
| | |
| L04 | J2_23 | c--------- | c--------- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | a-----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | v--papnpm- | rp----gsm- | ra----apn- | n-----apn- | rr----apn- | v-3iai-s-- | | | |
| L05 | J2_23 | G5613 | G1161 | G2258 | G1722 | G3588 | G2414 | G1722 | G3588 | G3957 | G1722 | G3588 | G1859 | G4183 | G4100 | G1519 | G3588 | G3686 | G846 | G2334 | G846 | G3588 | G4592 | G3739 | G4160 | | | |
| L06 |
J2_23 |
Kiedy zaś przebywał w Jerozolimie w czasie Paschy, w dniu świątecznym, wielu uwierzyło w imię Jego, widząc znaki, które czynił. |
| L07 |
J2_23 |
Kiedy G5613 zaś G1161 przebywał G2258 w G1722 Jerozolimie G2414 w czasie G1722 Paschy G3957 , w dniu świątecznym G1859 , wielu G4183 uwierzyło G4100 w G1519 imię G3686 Jego G846 , widząc G2334 znaki G4592 , które G3739 czynił G4160 . |
|
| L01 |
J2_24 |
αὐτὸς |
δὲ |
Ἰησοῦς |
οὐκ |
ἐπίστευεν |
αὐτὸν |
αὐτοῖς |
διὰ |
τὸ |
αὐτὸν |
γινώσκειν |
πάντας, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J2_24 |
au)to\s |
de\ |
*)iEsou=s |
ou)k |
e)pi/steuen |
au)to\n |
au)toi=s |
dia\ |
to\ |
au)to\n |
ginO/skein |
pa/ntas, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J2_24 |
autos |
de |
iEsus |
uk |
episteuen |
auton |
autois |
dia |
to |
auton |
ginOskein |
pantas, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J2_24 | rp----nsm- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v-3iai-s-- | rp----asm- | rp----dpm- | p--------- | ra----asn- | rp----asm- | v--pan---- | a-----apm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J2_24 | G846 | G1161 | G2424 | G3756 | G4100 | G846 | G846 | G1223 | G3588 | G846 | G1097 | G3956 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J2_24 |
Jezus natomiast nie zwierzał się im, bo wszystkich znał |
| L07 |
J2_24 |
Jezus G2424 natomiast G1161 nie G3756 zwierzał się G4100 im G846 , bo G1223 wszystkich G3956 znał G1097 |
|
| L01 |
J2_25 |
καὶ |
ὅτι |
οὐ |
χρείαν |
εἶχεν |
ἵνα |
τις |
μαρτυρήσῃ |
περὶ |
τοῦ |
ἀνθρώπου· |
αὐτὸς |
γὰρ |
ἐγίνωσκεν |
τί |
ἦν |
ἐν |
τῷ |
ἀνθρώπῳ. |
| | | | | | | |
| L02 |
J2_25 |
kai\ |
o(/ti |
ou) |
CHrei/an |
ei)=CHen |
i(/na |
tis |
marturE/sE| |
peri\ |
tou= |
a)nTrO/pou: |
au)to\s |
ga\r |
e)gi/nOsken |
ti/ |
E)=n |
e)n |
tO=| |
a)nTrO/pO|. |
| | | | | | | |
| L03 |
J2_25 |
kai |
hoti |
u |
CHreian |
eiCHen |
hina |
tis |
martyrEsE |
peri |
tu |
anTrOpu: |
autos |
gar |
eginOsken |
ti |
En |
en |
tO |
anTrOpO. |
| | | | | | | |
| L04 | J2_25 | c--------- | c--------- | d--------- | n-----asf- | v-3iai-s-- | c--------- | ri----nsm- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----nsm- | c--------- | v-3iai-s-- | ri----nsn- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | |
| L05 | J2_25 | G2532 | G3754 | G3756 | G5532 | G2192 | G2443 | G5100 | G3140 | G4012 | G3588 | G444 | G846 | G1063 | G1097 | G5101 | G2258 | G1722 | G3588 | G444 | | | | | | | | |
| L06 |
J2_25 |
i nie potrzebował niczyjego świadectwa o człowieku. Sam bowiem wiedział, co w człowieku się kryje. |
| L07 |
J2_25 |
i G2532 nie G3756 potrzebował G5532 G2192 niczyjego G5100 świadectwa G3140 o G4012 człowieku G444 . Sam G846 bowiem G1063 wiedział G1097 , co G5101 w G1722 człowieku G444 się kryje G2258 . |
|