| L01 |
J3_1 |
Ἦν |
δὲ |
ἄνθρωπος |
ἐκ |
τῶν |
Φαρισαίων, |
Νικόδημος |
ὄνομα |
αὐτῷ, |
ἄρχων |
τῶν |
Ἰουδαίων· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_1 |
*)=En |
de\ |
a)/nTrOpos |
e)k |
tO=n |
*farisai/On, |
*niko/dEmos |
o)/noma |
au)tO=|, |
a)/rCHOn |
tO=n |
*)ioudai/On: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_1 |
En |
de |
anTrOpos |
ek |
tOn |
farisaiOn, |
nikodEmos |
onoma |
autO, |
arCHOn |
tOn |
iudaiOn: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_1 | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----nsm- | n-----nsn- | rp----dsm- | n-----nsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_1 | G2258 | G1161 | G444 | G1537 | G3588 | G5330 | G3530 | G3686 | G846 | G758 | G3588 | G2453 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_1 |
Był wśród faryzeuszów pewien człowiek, imieniem Nikodem, dostojnik żydowski. |
| L07 |
J3_1 |
Był G2258 wśród G1537 faryzeuszów G5330 pewien człowiek G444 , imieniem G3686 Nikodem G3530 , dostojnik G758 żydowski G2453 . |
|
| L01 |
J3_2 |
οὗτος |
ἦλθεν |
πρὸς |
αὐτὸν |
νυκτὸς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Ῥαββί, |
οἴδαμεν |
ὅτι |
ἀπὸ |
θεοῦ |
ἐλήλυθας |
διδάσκαλος· |
οὐδεὶς |
γὰρ |
δύναται |
ταῦτα |
τὰ |
σημεῖα |
ποιεῖν |
ἃ |
σὺ |
ποιεῖς, |
ἐὰν |
μὴ |
ᾖ |
ὁ |
θεὸς |
μετ᾿ |
αὐτοῦ. |
| L02 |
J3_2 |
ou(=tos |
E)=lTen |
pro\s |
au)to\n |
nukto\s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*(rabbi/, |
oi)/damen |
o(/ti |
a)po\ |
Teou= |
e)lE/luTas |
dida/skalos: |
ou)dei\s |
ga\r |
du/natai |
tau=ta |
ta\ |
sEmei=a |
poiei=n |
a(\ |
su\ |
poiei=s, |
e)a\n |
mE\ |
E)=| |
o( |
Teo\s |
met' |
au)tou=. |
| L03 |
J3_2 |
hutos |
ElTen |
pros |
auton |
nyktos |
kai |
eipen |
autO, |
rabbi, |
oidamen |
hoti |
apo |
Teu |
elElyTas |
didaskalos: |
udeis |
gar |
dynatai |
tauta |
ta |
sEmeia |
poiein |
ha |
sy |
poieis, |
ean |
mE |
E |
ho |
Teos |
met' |
autu. |
| L04 | J3_2 | rd----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----asm- | n-----gsf- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | n-----vsm- | v-1xai-p-- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | v-2xai-s-- | n-----nsm- | a-----nsm- | c--------- | v-3pmi-s-- | rd----apn- | ra----apn- | n-----apn- | v--pan---- | rr----apn- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | c--------- | d--------- | v-3pas-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----gsm- |
| L05 | J3_2 | G3778 | G2064 | G4314 | G846 | G3571 | G2532 | G2036 | G846 | G4461 | G1492 | G3754 | G575 | G2316 | G2064 | G1320 | G3762 | G1063 | G1410 | G5023 | G3588 | G4592 | G4160 | G3739 | G4771 | G4160 | G1437 | G3361 | G5600 | G3588 | G2316 | G3326 | G846 |
| L06 |
J3_2 |
Ten przyszedł do Niego nocą i powiedział Mu: Rabbi, wiemy, że od Boga przyszedłeś jako nauczyciel. Nikt bowiem nie mógłby czynić takich znaków, jakie Ty czynisz, gdyby Bóg nie był z Nim. |
| L07 |
J3_2 |
Ten G3778 przyszedł G2064 do G4314 Niego G846 nocą G3571 i G2532 powiedział G2036 Mu G846 : Rabbi G4461 , wiemy G1492 , że G3754 od G575 Boga G2316 przyszedłeś G2064 jako nauczyciel G1320 . Nikt G3762 bowiem G1063 nie G3756 mógłby G1410 czynić G4160 takich G5023 znaków G4592 , jakie Ty G4771 czynisz G4160 , gdyby G1437 G3361 Bóg G2316 nie G3361 był G5600 z G3326 Nim G846 . |
|
| L01 |
J3_3 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Ἀμὴν |
ἀμὴν |
λέγω |
σοι, |
ἐὰν |
μή |
τις |
γεννηθῇ |
ἄνωθεν, |
οὐ |
δύναται |
ἰδεῖν |
τὴν |
βασιλείαν |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_3 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*)amE\n |
a)mE\n |
le/gO |
soi, |
e)a\n |
mE/ |
tis |
gennETE=| |
a)/nOTen, |
ou) |
du/natai |
i)dei=n |
tE\n |
basilei/an |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_3 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autO, |
amEn |
amEn |
legO |
soi, |
ean |
mE |
tis |
gennETE |
anOTen, |
u |
dynatai |
idein |
tEn |
basileian |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J3_3 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----ds-- | c--------- | d--------- | ri----nsm- | v-3aps-s-- | d--------- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--aan---- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_3 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G281 | G281 | G3004 | G4671 | G1437 | G3361 | G5100 | G1080 | G509 | G3756 | G1410 | G1492 | G3588 | G932 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_3 |
W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi powtórnie, nie może ujrzeć królestwo Bożego. |
| L07 |
J3_3 |
W odpowiedzi G611 rzekł G2036 do niego G846 Jezus G2424 : Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 ci G4671 : Jeśli G1437 G3361 się ktoś G5100 nie narodzi G1080 powtórnie G509 , nie G3756 może G1410 ujrzeć G3708 królestwa G932 Bożego G2316 . |
|
| L01 |
J3_4 |
λέγει |
πρὸς |
αὐτὸν |
[ὁ] |
Νικόδημος, |
Πῶς |
δύναται |
ἄνθρωπος |
γεννηθῆναι |
γέρων |
ὤν |
μὴ |
δύναται |
εἰς |
τὴν |
κοιλίαν |
τῆς |
μητρὸς |
αὐτοῦ |
δεύτερον |
εἰσελθεῖν |
καὶ |
γεννηθῆναι |
| | | | | | | | |
| L02 |
J3_4 |
le/gei |
pro\s |
au)to\n |
[o(] |
*niko/dEmos, |
*pO=s |
du/natai |
a)/nTrOpos |
gennETE=nai |
ge/rOn |
O)/n |
mE\ |
du/natai |
ei)s |
tE\n |
koili/an |
tE=s |
mEtro\s |
au)tou= |
deu/teron |
ei)selTei=n |
kai\ |
gennETE=nai |
| | | | | | | | |
| L03 |
J3_4 |
legei |
pros |
auton |
[ho] |
nikodEmos, |
pOs |
dynatai |
anTrOpos |
gennETEnai |
gerOn |
On |
mE |
dynatai |
eis |
tEn |
koilian |
tEs |
mEtros |
autu |
deuteron |
eiselTein |
kai |
gennETEnai |
| | | | | | | | |
| L04 | J3_4 | v-3pai-s-- | p--------- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | n-----nsm- | v--apn---- | n-----nsm- | v--papnsm- | x--------- | v-3pmi-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | a-----asn- | v--aan---- | c--------- | v--apn---- | | | | | | | | | |
| L05 | J3_4 | G3004 | G4314 | G846 | G3588 | G3530 | G4459 | G1410 | G444 | G1080 | G1088 | G5607 | G3361 | G1410 | G1519 | G3588 | G2836 | G3588 | G3384 | G846 | G1208 | G1525 | G2532 | G1080 | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_4 |
Nikodem powiedział do Niego: Jakżeż może się człowiek narodzić będąc starcem? Czyż może powtórnie wejść do łona swej matki i narodzić się? |
| L07 |
J3_4 |
Nikodem G3530 powiedział G3004 do Niego G846 : Jakżeż G4459 może G1410 się człowiek G444 narodzić G1080 będąc G5607 starcem G1088 ? Czyż G1410 może G1410 powtórnie G1208 wejść G1525 do łona G2836 swej matki G3384 i G2532 narodzić się G1080 ? |
|
| L01 |
J3_5 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς, |
Ἀμὴν |
ἀμὴν |
λέγω |
σοι, |
ἐὰν |
μή |
τις |
γεννηθῇ |
ἐξ |
ὕδατος |
καὶ |
πνεύματος, |
οὐ |
δύναται |
εἰσελθεῖν |
εἰς |
τὴν |
βασιλείαν |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
J3_5 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s, |
*)amE\n |
a)mE\n |
le/gO |
soi, |
e)a\n |
mE/ |
tis |
gennETE=| |
e)X |
u(/datos |
kai\ |
pneu/matos, |
ou) |
du/natai |
ei)selTei=n |
ei)s |
tE\n |
basilei/an |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
J3_5 |
apekriTE |
iEsus, |
amEn |
amEn |
legO |
soi, |
ean |
mE |
tis |
gennETE |
eX |
hydatos |
kai |
pneumatos, |
u |
dynatai |
eiselTein |
eis |
tEn |
basileian |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | |
| L04 | J3_5 | v-3api-s-- | n-----nsm- | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----ds-- | c--------- | d--------- | ri----nsm- | v-3aps-s-- | p--------- | n-----gsn- | c--------- | n-----gsn- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--aan---- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_5 | G611 | G2424 | G281 | G281 | G3004 | G4671 | G1437 | G3361 | G5100 | G1080 | G1537 | G5204 | G2532 | G4151 | G3756 | G1410 | G1525 | G1519 | G3588 | G932 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_5 |
Jezus odpowiedział: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi z wody i z Ducha, nie może wejść do królestwa Bożego. |
| L07 |
J3_5 |
Jezus G2424 odpowiedział G611 : Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 ci G4671 : Jeśli G1437 G3361 się ktoś G5100 nie narodzi G1080 z G1537 wody G5204 i G2532 z Ducha G4151 , nie G3756 może G1410 wejść G1525 do królestwa G932 Bożego G2316 . |
|
| L01 |
J3_6 |
τὸ |
γεγεννημένον |
ἐκ |
τῆς |
σαρκὸς |
σάρξ |
ἐστιν, |
καὶ |
τὸ |
γεγεννημένον |
ἐκ |
τοῦ |
πνεύματος |
πνεῦμά |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_6 |
to\ |
gegennEme/non |
e)k |
tE=s |
sarko\s |
sa/rX |
e)stin, |
kai\ |
to\ |
gegennEme/non |
e)k |
tou= |
pneu/matos |
pneu=ma/ |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_6 |
to |
gegennEmenon |
ek |
tEs |
sarkos |
sarX |
estin, |
kai |
to |
gegennEmenon |
ek |
tu |
pneumatos |
pneuma |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_6 | ra----nsn- | v--xppnsn- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsn- | v--xppnsn- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_6 | G3588 | G1080 | G1537 | G3588 | G4561 | G4561 | G2076 | G2532 | G3588 | G1080 | G1537 | G3588 | G4151 | G4151 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_6 |
To, co się z ciała narodziło, jest ciałem, a to, co się z Ducha narodziło, jest duchem. |
| L07 |
J3_6 |
To, co G3588 się z ciała G4561 narodziło G1080 , jest G2076 ciałem G4561 , a to, co G3588 się z Ducha G4151 narodziło G1080 , jest G2076 duchem G4151 . |
|
| L01 |
J3_7 |
μὴ |
θαυμάσῃς |
ὅτι |
εἶπόν |
σοι, |
Δεῖ |
ὑμᾶς |
γεννηθῆναι |
ἄνωθεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_7 |
mE\ |
Tauma/sE|s |
o(/ti |
ei)=po/n |
soi, |
*dei= |
u(ma=s |
gennETE=nai |
a)/nOTen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_7 |
mE |
TaumasEs |
hoti |
eipon |
soi, |
dei |
hymas |
gennETEnai |
anOTen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_7 | d--------- | v-2aas-s-- | c--------- | v-1aai-s-- | rp----ds-- | v-3pai-s-- | rp----ap-- | v--apn---- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_7 | G3361 | G2296 | G3754 | G2036 | G4671 | G1163 | G5209 | G1080 | G509 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_7 |
Nie dziw się, że powiedziałem ci: Trzeba wam się powtórnie narodzić. |
| L07 |
J3_7 |
Nie G3361 dziw G2296 się, że G3754 powiedziałem G2036 ci G4671 : Trzeba G1163 wam G5209 się powtórnie G509 narodzić G1080 . |
|
| L01 |
J3_8 |
τὸ |
πνεῦμα |
ὅπου |
θέλει |
πνεῖ, |
καὶ |
τὴν |
φωνὴν |
αὐτοῦ |
ἀκούεις, |
ἀλλ᾿ |
οὐκ |
οἶδας |
πόθεν |
ἔρχεται |
καὶ |
ποῦ |
ὑπάγει· |
οὕτως |
ἐστὶν |
πᾶς |
ὁ |
γεγεννημένος |
ἐκ |
τοῦ |
πνεύματος. |
| | | | | |
| L02 |
J3_8 |
to\ |
pneu=ma |
o(/pou |
Te/lei |
pnei=, |
kai\ |
tE\n |
fOnE\n |
au)tou= |
a)kou/eis, |
a)ll' |
ou)k |
oi)=das |
po/Ten |
e)/rCHetai |
kai\ |
pou= |
u(pa/gei: |
ou(/tOs |
e)sti\n |
pa=s |
o( |
gegennEme/nos |
e)k |
tou= |
pneu/matos. |
| | | | | |
| L03 |
J3_8 |
to |
pneuma |
hopu |
Telei |
pnei, |
kai |
tEn |
fOnEn |
autu |
akueis, |
all' |
uk |
oidas |
poTen |
erCHetai |
kai |
pu |
hypagei: |
hutOs |
estin |
pas |
ho |
gegennEmenos |
ek |
tu |
pneumatos. |
| | | | | |
| L04 | J3_8 | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | v-3pai-s-- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsn- | v-2pai-s-- | c--------- | d--------- | v-2xai-s-- | d--------- | v-3pmi-s-- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--xppnsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | |
| L05 | J3_8 | G3588 | G4151 | G3699 | G2309 | G4154 | G2532 | G3588 | G5456 | G846 | G191 | G235 | G3756 | G1492 | G4159 | G2064 | G2532 | G4226 | G5217 | G3779 | G2076 | G3956 | G3588 | G1080 | G1537 | G3588 | G4151 | | | | | | |
| L06 |
J3_8 |
Wiatr wieje tam, gdzie chce, i szum jego słyszysz, lecz nie wiesz, skąd przychodzi i dokąd podąża. Tak jest z każdym, który narodził się z Ducha. |
| L07 |
J3_8 |
Wiatr G4151 wieje G4154 tam, gdzie G3699 chce G2309 , i G2532 szum G5456 jego G846 słyszysz G191 , lecz G235 nie G3756 wiesz G1492 , skąd G4159 przychodzi G2064 i G2532 dokąd G4226 podąża G5217 . Tak G3779 jest G2076 z każdym G3956 , który narodził się G1080 z G1537 Ducha G4151 . |
|
| L01 |
J3_9 |
ἀπεκρίθη |
Νικόδημος |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Πῶς |
δύναται |
ταῦτα |
γενέσθαι |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_9 |
a)pekri/TE |
*niko/dEmos |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*pO=s |
du/natai |
tau=ta |
gene/sTai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_9 |
apekriTE |
nikodEmos |
kai |
eipen |
autO, |
pOs |
dynatai |
tauta |
genesTai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_9 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | rd----npn- | v--amn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_9 | G611 | G3530 | G2532 | G2036 | G846 | G4459 | G1410 | G5023 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_9 |
W odpowiedzi rzekł do Niego Nikodem: Jakżeż to się może stać? |
| L07 |
J3_9 |
W odpowiedzi G611 rzekł G2036 do Niego G846 Nikodem G3530 : Jakżeż G4459 to G5023 się może G1410 stać G1096 ? |
|
| L01 |
J3_10 |
ἀπεκρίθη |
Ἰησοῦς |
καὶ |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Σὺ |
εἶ |
ὁ |
διδάσκαλος |
τοῦ |
Ἰσραὴλ |
καὶ |
ταῦτα |
οὐ |
γινώσκεις |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_10 |
a)pekri/TE |
*)iEsou=s |
kai\ |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*su\ |
ei)= |
o( |
dida/skalos |
tou= |
*)israE\l |
kai\ |
tau=ta |
ou) |
ginO/skeis |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_10 |
apekriTE |
iEsus |
kai |
eipen |
autO, |
sy |
ei |
ho |
didaskalos |
tu |
israEl |
kai |
tauta |
u |
ginOskeis |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_10 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | rd----apn- | d--------- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_10 | G611 | G2424 | G2532 | G2036 | G846 | G4771 | G1488 | G3588 | G1320 | G3588 | G2474 | G2532 | G5023 | G3756 | G1097 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_10 |
Odpowiadając na to rzekł mu Jezus: Ty jesteś nauczycielem Izraela, a tego nie wiesz? |
| L07 |
J3_10 |
Odpowiadając G611 na to rzekł G2036 mu G846 Jezus G2424 : Ty G4771 jesteś G1488 nauczycielem G1320 Izraela G2474 , a G2532 tego G5023 nie G3756 wiesz G1097 ? |
|
| L01 |
J3_11 |
ἀμὴν |
ἀμὴν |
λέγω |
σοι |
ὅτι |
ὃ |
οἴδαμεν |
λαλοῦμεν |
καὶ |
ὃ |
ἑωράκαμεν |
μαρτυροῦμεν, |
καὶ |
τὴν |
μαρτυρίαν |
ἡμῶν |
οὐ |
λαμβάνετε. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_11 |
a)mE\n |
a)mE\n |
le/gO |
soi |
o(/ti |
o(\ |
oi)/damen |
lalou=men |
kai\ |
o(\ |
e(Ora/kamen |
marturou=men, |
kai\ |
tE\n |
marturi/an |
E(mO=n |
ou) |
lamba/nete. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_11 |
amEn |
amEn |
legO |
soi |
hoti |
ho |
oidamen |
lalumen |
kai |
ho |
heOrakamen |
martyrumen, |
kai |
tEn |
martyrian |
hEmOn |
u |
lambanete. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_11 | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----ds-- | c--------- | rr----asn- | v-1xai-p-- | v-1pai-p-- | c--------- | rr----asn- | v-1xai-p-- | v-1pai-p-- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gp-- | d--------- | v-2pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_11 | G281 | G281 | G3004 | G4671 | G3754 | G3739 | G1492 | G2980 | G2532 | G3739 | G3708 | G3140 | G2532 | G3588 | G3141 | G2257 | G3756 | G2983 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_11 |
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, że to mówimy, co wiemy, i o tym świadczymy, cośmy widzieli, a świadectwa naszego nie przyjmujecie. |
| L07 |
J3_11 |
Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 ci G4671 , że G3754 to mówimy G2980 , co G3739 wiemy G1492 , i G2532 o tym G3739 świadczymy G3140 , cośmy widzieli G3708 , a G2532 świadectwa G3141 naszego G2257 nie G3756 przyjmujecie G2983 . |
|
| L01 |
J3_12 |
εἰ |
τὰ |
ἐπίγεια |
εἶπον |
ὑμῖν |
καὶ |
οὐ |
πιστεύετε, |
πῶς |
ἐὰν |
εἴπω |
ὑμῖν |
τὰ |
ἐπουράνια |
πιστεύσετε |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_12 |
ei) |
ta\ |
e)pi/geia |
ei)=pon |
u(mi=n |
kai\ |
ou) |
pisteu/ete, |
pO=s |
e)a\n |
ei)/pO |
u(mi=n |
ta\ |
e)poura/nia |
pisteu/sete |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_12 |
ei |
ta |
epigeia |
eipon |
hymin |
kai |
u |
pisteuete, |
pOs |
ean |
eipO |
hymin |
ta |
epurania |
pisteusete |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_12 | c--------- | ra----apn- | a-----apn- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2pai-p-- | d--------- | c--------- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | ra----apn- | a-----apn- | v-2fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_12 | G1487 | G3588 | G1919 | G2036 | G5213 | G2532 | G3756 | G4100 | G4459 | G1437 | G2036 | G5213 | G3588 | G2032 | G4100 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_12 |
Jeżeli wam mówię o tym, co jest ziemskie, a nie wierzycie, to jakżeż uwierzycie temu, co wam powiem o sprawach niebieskich? |
| L07 |
J3_12 |
Jeżeli G1487 wam G5213 mówię G2036 o tym, co jest ziemskie G1919 , a G2532 nie G3756 wierzycie G4100 , to jakżeż G4459 uwierzycie G4100 temu, co wam G5213 powiem G2036 o sprawach niebieskich G2032 ? |
|
| L01 |
J3_13 |
καὶ |
οὐδεὶς |
ἀναβέβηκεν |
εἰς |
τὸν |
οὐρανὸν |
εἰ |
μὴ |
ὁ |
ἐκ |
τοῦ |
οὐρανοῦ |
καταβάς, |
ὁ |
υἱὸς |
τοῦ |
ἀνθρώπου. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_13 |
kai\ |
ou)dei\s |
a)nabe/bEken |
ei)s |
to\n |
ou)rano\n |
ei) |
mE\ |
o( |
e)k |
tou= |
ou)ranou= |
kataba/s, |
o( |
ui(o\s |
tou= |
a)nTrO/pou. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_13 |
kai |
udeis |
anabebEken |
eis |
ton |
uranon |
ei |
mE |
ho |
ek |
tu |
uranu |
katabas, |
ho |
hyios |
tu |
anTrOpu. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_13 | c--------- | a-----nsm- | v-3xai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--aapnsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_13 | G2532 | G3762 | G305 | G1519 | G3588 | G3772 | G1487 | G3361 | G3588 | G1537 | G3588 | G3772 | G2597 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_13 |
I nikt nie wstąpił do nieba, oprócz Tego, który z nieba zstąpił - Syna Człowieczego. |
| L07 |
J3_13 |
I nikt G3762 nie wstąpił G305 do G1519 nieba G3772 , oprócz Tego G3588 , który z nieba G3772 zstąpił G2597 — Syna G5207 Człowieczego G444 . |
|
| L01 |
J3_14 |
καὶ |
καθὼς |
Μωϋσῆς |
ὕψωσεν |
τὸν |
ὄφιν |
ἐν |
τῇ |
ἐρήμῳ, |
οὕτως |
ὑψωθῆναι |
δεῖ |
τὸν |
υἱὸν |
τοῦ |
ἀνθρώπου, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_14 |
kai\ |
kaTO\s |
*mOu+sE=s |
u(/PSOsen |
to\n |
o)/fin |
e)n |
tE=| |
e)rE/mO|, |
ou(/tOs |
u(PSOTE=nai |
dei= |
to\n |
ui(o\n |
tou= |
a)nTrO/pou, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_14 |
kai |
kaTOs |
mO+ysEs |
hyPSOsen |
ton |
ofin |
en |
tE |
erEmO, |
hutOs |
hyPSOTEnai |
dei |
ton |
hyion |
tu |
anTrOpu, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_14 | c--------- | c--------- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | d--------- | v--apn---- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_14 | G2532 | G2531 | G3475 | G5312 | G3588 | G3789 | G1722 | G3588 | G2048 | G3779 | G5312 | G1163 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_14 |
A jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni, tak potrzeba, by wywyższono Syna Człowieczego, |
| L07 |
J3_14 |
A jak G2531 Mojżesz G3475 wywyższył G5312 węża G3789 na G1722 pustyni G2048 , tak G3779 potrzeba G1163 , by wywyższono G5312 Syna G5207 Człowieczego G444 , |
|
| L01 |
J3_15 |
ἵνα |
πᾶς |
ὁ |
πιστεύων |
ἐν |
αὐτῷ |
ἔχῃ |
ζωὴν |
αἰώνιον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_15 |
i(/na |
pa=s |
o( |
pisteu/On |
e)n |
au)tO=| |
e)/CHE| |
DZOE\n |
ai)O/nion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_15 |
hina |
pas |
ho |
pisteuOn |
en |
autO |
eCHE |
DZOEn |
aiOnion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_15 | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----dsm- | v-3pas-s-- | n-----asf- | a-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_15 | G2443 | G3956 | G3588 | G4100 | G1722 | G846 | G2192 | G2222 | G166 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_15 |
aby każdy, kto w Niego wierzy, miał życie wieczne. |
| L07 |
J3_15 |
aby G2443 każdy G3956 , kto wierzy G4100 w G1722 Niego G846 , miał G2192 życie G2222 wieczne G166 . |
|
| L01 |
J3_16 |
Οὕτως |
γὰρ |
ἠγάπησεν |
ὁ |
θεὸς |
τὸν |
κόσμον, |
ὥστε |
τὸν |
υἱὸν |
τὸν |
μονογενῆ |
ἔδωκεν, |
ἵνα |
πᾶς |
ὁ |
πιστεύων |
εἰς |
αὐτὸν |
μὴ |
ἀπόληται |
ἀλλ᾿ |
ἔχῃ |
ζωὴν |
αἰώνιον. |
| | | | | | |
| L02 |
J3_16 |
*ou(/tOs |
ga\r |
E)ga/pEsen |
o( |
Teo\s |
to\n |
ko/smon, |
O(/ste |
to\n |
ui(o\n |
to\n |
monogenE= |
e)/dOken, |
i(/na |
pa=s |
o( |
pisteu/On |
ei)s |
au)to\n |
mE\ |
a)po/lEtai |
a)ll' |
e)/CHE| |
DZOE\n |
ai)O/nion. |
| | | | | | |
| L03 |
J3_16 |
hutOs |
gar |
EgapEsen |
ho |
Teos |
ton |
kosmon, |
hOste |
ton |
hyion |
ton |
monogenE |
edOken, |
hina |
pas |
ho |
pisteuOn |
eis |
auton |
mE |
apolEtai |
all' |
eCHE |
DZOEn |
aiOnion. |
| | | | | | |
| L04 | J3_16 | d--------- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----asm- | a-----asm- | v-3aai-s-- | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----asm- | d--------- | v-3ams-s-- | c--------- | v-3pas-s-- | n-----asf- | a-----asf- | | | | | | | |
| L05 | J3_16 | G3779 | G1063 | G25 | G3588 | G2316 | G3588 | G2889 | G5620 | G3588 | G5207 | G3588 | G3439 | G1325 | G2443 | G3956 | G3588 | G4100 | G1519 | G846 | G3361 | G622 | G235 | G2192 | G2222 | G166 | | | | | | | |
| L06 |
J3_16 |
Tak bowiem Bóg umiłował świat, że Syna swego Jednorodzonego dał, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne. |
| L07 |
J3_16 |
Tak G3779 bowiem G1063 Bóg G2316 umiłował G25 świat G2889 , że G5620 Syna G5207 swego G846 Jednorodzonego G3439 dał G1325 , aby G2443 każdy G3956 , kto wierzy G4100 w G1519 Niego G846 , nie G3361 zginął G622 , ale G235 miał G2192 życie G2222 wieczne G166 . |
|
| L01 |
J3_17 |
οὐ |
γὰρ |
ἀπέστειλεν |
ὁ |
θεὸς |
τὸν |
υἱὸν |
εἰς |
τὸν |
κόσμον |
ἵνα |
κρίνῃ |
τὸν |
κόσμον, |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
σωθῇ |
ὁ |
κόσμος |
δι᾿ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_17 |
ou) |
ga\r |
a)pe/steilen |
o( |
Teo\s |
to\n |
ui(o\n |
ei)s |
to\n |
ko/smon |
i(/na |
kri/nE| |
to\n |
ko/smon, |
a)ll' |
i(/na |
sOTE=| |
o( |
ko/smos |
di' |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_17 |
u |
gar |
apesteilen |
ho |
Teos |
ton |
hyion |
eis |
ton |
kosmon |
hina |
krinE |
ton |
kosmon, |
all' |
ina |
sOTE |
ho |
kosmos |
di' |
autu. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | J3_17 | d--------- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | c--------- | v-3aps-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_17 | G3756 | G1063 | G649 | G3588 | G2316 | G3588 | G5207 | G1519 | G3588 | G2889 | G2443 | G2919 | G3588 | G2889 | G235 | G2443 | G4982 | G3588 | G2889 | G1223 | G846 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_17 |
Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat po to, aby świat potępił, ale po to, by świat został przez Niego zbawiony. |
| L07 |
J3_17 |
Albowiem G1063 Bóg G2316 nie G3756 posłał G649 swego G846 Syna G5207 na G1519 świat G2889 po to, aby G2443 świat G2889 potępił G2919 , ale G235 po to, by G2443 świat G2889 został zbawiony G4982 przez G1223 Niego G846 . |
|
| L01 |
J3_18 |
ὁ |
πιστεύων |
εἰς |
αὐτὸν |
οὐ |
κρίνεται· |
ὁ |
δὲ |
μὴ |
πιστεύων |
ἤδη |
κέκριται, |
ὅτι |
μὴ |
πεπίστευκεν |
εἰς |
τὸ |
ὄνομα |
τοῦ |
μονογενοῦς |
υἱοῦ |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
J3_18 |
o( |
pisteu/On |
ei)s |
au)to\n |
ou) |
kri/netai: |
o( |
de\ |
mE\ |
pisteu/On |
E)/dE |
ke/kritai, |
o(/ti |
mE\ |
pepi/steuken |
ei)s |
to\ |
o)/noma |
tou= |
monogenou=s |
ui(ou= |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | |
| L03 |
J3_18 |
ho |
pisteuOn |
eis |
auton |
u |
krinetai: |
ho |
de |
mE |
pisteuOn |
EdE |
kekritai, |
hoti |
mE |
pepisteuken |
eis |
to |
onoma |
tu |
monogenus |
hyiu |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | |
| L04 | J3_18 | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----asm- | d--------- | v-3ppi-s-- | ra----nsm- | c--------- | d--------- | v--papnsm- | d--------- | v-3xpi-s-- | c--------- | d--------- | v-3xai-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | a-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | |
| L05 | J3_18 | G3588 | G4100 | G1519 | G846 | G3756 | G2919 | G3588 | G1161 | G3361 | G4100 | G2235 | G2919 | G3754 | G3361 | G4100 | G1519 | G3588 | G3686 | G3588 | G3439 | G5207 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_18 |
Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego. |
| L07 |
J3_18 |
Kto wierzy G4100 w G1519 Niego G846 , nie G3756 podlega potępieniu G2919 \ a kto nie G3361 wierzy G4100 , już G2235 został potępiony G2919 , bo G3754 nie G3361 uwierzył G4100 w G1519 imię G3686 Jednorodzonego G3439 Syna G5207 Bożego G2316 . |
|
| L01 |
J3_19 |
αὕτη |
δέ |
ἐστιν |
ἡ |
κρίσις, |
ὅτι |
τὸ |
φῶς |
ἐλήλυθεν |
εἰς |
τὸν |
κόσμον |
καὶ |
ἠγάπησαν |
οἱ |
ἄνθρωποι |
μᾶλλον |
τὸ |
σκότος |
ἢ |
τὸ |
φῶς, |
ἦν |
γὰρ |
αὐτῶν |
πονηρὰ |
τὰ |
ἔργα. |
| | | |
| L02 |
J3_19 |
au(/tE |
de/ |
e)stin |
E( |
kri/sis, |
o(/ti |
to\ |
fO=s |
e)lE/luTen |
ei)s |
to\n |
ko/smon |
kai\ |
E)ga/pEsan |
oi( |
a)/nTrOpoi |
ma=llon |
to\ |
sko/tos |
E)\ |
to\ |
fO=s, |
E)=n |
ga\r |
au)tO=n |
ponEra\ |
ta\ |
e)/rga. |
| | | |
| L03 |
J3_19 |
hautE |
de |
estin |
hE |
krisis, |
hoti |
to |
fOs |
elElyTen |
eis |
ton |
kosmon |
kai |
EgapEsan |
hoi |
anTrOpoi |
mallon |
to |
skotos |
E |
to |
fOs, |
En |
gar |
autOn |
ponEra |
ta |
erga. |
| | | |
| L04 | J3_19 | rd----nsf- | c--------- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | v-3xai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | d--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3iai-s-- | c--------- | rp----gpm- | a-----npn- | ra----npn- | n-----npn- | | | | |
| L05 | J3_19 | G3778 | G1161 | G2076 | G3588 | G2920 | G3754 | G3588 | G5457 | G2064 | G1519 | G3588 | G2889 | G2532 | G25 | G3588 | G444 | G3123 | G3588 | G4655 | G2228 | G3588 | G5457 | G2258 | G1063 | G846 | G4190 | G3588 | G2041 | | | | |
| L06 |
J3_19 |
A sąd polega na tym, że światło przyszło na świat, lecz ludzie bardziej umiłowali ciemność aniżeli światło: bo złe były ich uczynki. |
| L07 |
J3_19 |
A sąd G2920 polega G2076 na tym G3778 , że G3754 światło G5457 przyszło G2064 na G1519 świat G2889 , lecz G2532 ludzie G444 bardziej G3123 umiłowali G25 ciemność G4655 aniżeli G2228 światło G5457 , bo G1063 złe G4190 były G2258 ich G846 uczynki G2041 . |
|
| L01 |
J3_20 |
πᾶς |
γὰρ |
ὁ |
φαῦλα |
πράσσων |
μισεῖ |
τὸ |
φῶς |
καὶ |
οὐκ |
ἔρχεται |
πρὸς |
τὸ |
φῶς, |
ἵνα |
μὴ |
ἐλεγχθῇ |
τὰ |
ἔργα |
αὐτοῦ· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_20 |
pa=s |
ga\r |
o( |
fau=la |
pra/ssOn |
misei= |
to\ |
fO=s |
kai\ |
ou)k |
e)/rCHetai |
pro\s |
to\ |
fO=s, |
i(/na |
mE\ |
e)legCHTE=| |
ta\ |
e)/rga |
au)tou=: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_20 |
pas |
gar |
ho |
faula |
prassOn |
misei |
to |
fOs |
kai |
uk |
erCHetai |
pros |
to |
fOs, |
hina |
mE |
eleNCHTE |
ta |
erga |
autu: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_20 | a-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | a-----apn- | v--papnsm- | v-3pai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | d--------- | v-3pmi-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | d--------- | v-3aps-s-- | ra----npn- | n-----npn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_20 | G3956 | G1063 | G3588 | G5337 | G4238 | G3404 | G3588 | G5457 | G2532 | G3756 | G2064 | G4314 | G3588 | G5457 | G2443 | G3361 | G1651 | G3588 | G2041 | G846 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_20 |
Każdy bowiem, kto się dopuszcza nieprawości, nienawidzi światła i nie zbliża się do światła, aby nie potępiono jego uczynków. |
| L07 |
J3_20 |
Każdy G3956 bowiem G1063 , kto się dopuszcza G4238 nieprawości G5337 , nienawidzi G3404 światła G5457 i G2532 nie G3756 zbliża się G2064 do G4314 światła G5457 , aby G2443 nie G3361 potępiono G1651 jego G846 uczynków G2041 . |
|
| L01 |
J3_21 |
ὁ |
δὲ |
ποιῶν |
τὴν |
ἀλήθειαν |
ἔρχεται |
πρὸς |
τὸ |
φῶς, |
ἵνα |
φανερωθῇ |
αὐτοῦ |
τὰ |
ἔργα |
ὅτι |
ἐν |
θεῷ |
ἐστιν |
εἰργασμένα. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_21 |
o( |
de\ |
poiO=n |
tE\n |
a)lE/Teian |
e)/rCHetai |
pro\s |
to\ |
fO=s, |
i(/na |
fanerOTE=| |
au)tou= |
ta\ |
e)/rga |
o(/ti |
e)n |
TeO=| |
e)stin |
ei)rgasme/na. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_21 |
ho |
de |
poiOn |
tEn |
alETeian |
erCHetai |
pros |
to |
fOs, |
hina |
fanerOTE |
autu |
ta |
erga |
hoti |
en |
TeO |
estin |
eirgasmena. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_21 | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | v-3pmi-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-3aps-s-- | rp----gsm- | ra----npn- | n-----npn- | c--------- | p--------- | n-----dsm- | v-3pai-s-- | v--xppnpn- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_21 | G3588 | G1161 | G4160 | G3588 | G225 | G2064 | G4314 | G3588 | G5457 | G2443 | G5319 | G846 | G3588 | G2041 | G3754 | G1722 | G2316 | G2076 | G2038 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_21 |
Kto spełnia wymagania prawdy, zbliża się do światła, aby się okazało, że jego uczynki są dokonane w Bogu. |
| L07 |
J3_21 |
Kto G3588 spełnia G4160 wymagania prawdy G225 , zbliża się G2064 do G4314 światła G5457 , aby G2443 się okazało G5319 , że jego G846 uczynki G2041 są dokonane G2038 w G1722 Bogu G2316 . |
|
| L01 |
J3_22 |
Μετὰ |
ταῦτα |
ἦλθεν |
ὁ |
Ἰησοῦς |
καὶ |
οἱ |
μαθηταὶ |
αὐτοῦ |
εἰς |
τὴν |
Ἰουδαίαν |
γῆν, |
καὶ |
ἐκεῖ |
διέτριβεν |
μετ᾿ |
αὐτῶν |
καὶ |
ἐβάπτιζεν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_22 |
*meta\ |
tau=ta |
E)=lTen |
o( |
*)iEsou=s |
kai\ |
oi( |
maTEtai\ |
au)tou= |
ei)s |
tE\n |
*)ioudai/an |
gE=n, |
kai\ |
e)kei= |
die/triben |
met' |
au)tO=n |
kai\ |
e)ba/ptiDZen. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_22 |
meta |
tauta |
ElTen |
ho |
iEsus |
kai |
hoi |
maTEtai |
autu |
eis |
tEn |
iudaian |
gEn, |
kai |
ekei |
dietriben |
met' |
autOn |
kai |
ebaptiDZen. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_22 | p--------- | rd----apn- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | n-----asf- | c--------- | d--------- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----gpm- | c--------- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_22 | G3326 | G5023 | G2064 | G3588 | G2424 | G2532 | G3588 | G3101 | G846 | G1519 | G3588 | G2453 | G1093 | G2532 | G1563 | G1304 | G3326 | G846 | G2532 | G907 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_22 |
Potem Jezus i uczniowie Jego udali się do ziemi judzkiej. Tam z nimi przebywał i udzielał chrztu. |
| L07 |
J3_22 |
Potem G3326 Jezus G2424 i G2532 uczniowie G3101 Jego G846 udali się G2064 do G1519 ziemi G1093 judzkiej G2449 . Tam G1563 z nimi G3326 przebywał G1304 i G2532 udzielał chrztu G907 . |
|
| L01 |
J3_23 |
ἦν |
δὲ |
καὶ |
ὁ |
Ἰωάννης |
βαπτίζων |
ἐν |
Αἰνὼν |
ἐγγὺς |
τοῦ |
Σαλείμ, |
ὅτι |
ὕδατα |
πολλὰ |
ἦν |
ἐκεῖ, |
καὶ |
παρεγίνοντο |
καὶ |
ἐβαπτίζοντο· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_23 |
E)=n |
de\ |
kai\ |
o( |
*)iOa/nnEs |
bapti/DZOn |
e)n |
*ai)nO\n |
e)ggu\s |
tou= |
*salei/m, |
o(/ti |
u(/data |
polla\ |
E)=n |
e)kei=, |
kai\ |
paregi/nonto |
kai\ |
e)bapti/DZonto: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_23 |
En |
de |
kai |
ho |
iOannEs |
baptiDZOn |
en |
ainOn |
eNgys |
tu |
saleim, |
hoti |
hydata |
polla |
En |
ekei, |
kai |
pareginonto |
kai |
ebaptiDZonto: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_23 | v-3iai-s-- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--papnsm- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | c--------- | n-----npn- | a-----npn- | v-3iai-s-- | d--------- | c--------- | v-3imi-p-- | c--------- | v-3ipi-p-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_23 | G2258 | G1161 | G2532 | G3588 | G2491 | G907 | G1722 | G137 | G1451 | G3588 | G4530 | G3754 | G5204 | G4183 | G2258 | G1563 | G2532 | G3854 | G2532 | G907 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_23 |
Także i Jan był w Ainon, w pobliżu Salim, udzielając chrztu, ponieważ było tam wiele wody. I przychodzili /tam/ ludzie i przyjmowali chrzest. |
| L07 |
J3_23 |
Także G2532 i Jan G2491 był G2258 w G1722 Ainon G137 , w pobliżu G1451 Salim G4530 , udzielając chrztu G907 , ponieważ G3754 było G2258 tam G1563 wiele G4183 wody G5204 . I G2532 przychodzili G3854 [tam] ludzie i G2532 przyjmowali chrzest G907 . |
|
| L01 |
J3_24 |
οὔπω |
γὰρ |
ἦν |
βεβλημένος |
εἰς |
τὴν |
φυλακὴν |
ὁ |
Ἰωάννης. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_24 |
ou)/pO |
ga\r |
E)=n |
beblEme/nos |
ei)s |
tE\n |
fulakE\n |
o( |
*)iOa/nnEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_24 |
upO |
gar |
En |
beblEmenos |
eis |
tEn |
fylakEn |
ho |
iOannEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_24 | d--------- | c--------- | v-3iai-s-- | v--xppnsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_24 | G3768 | G1063 | G2258 | G906 | G1519 | G3588 | G5438 | G3588 | G2491 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_24 |
Nie wtrącono bowiem jeszcze Jana do więzienia. |
| L07 |
J3_24 |
Nie G3768 wtrącono G906 bowiem G1063 jeszcze Jana G2491 do G1519 więzienia G5438 . |
|
| L01 |
J3_25 |
Ἐγένετο |
οὖν |
ζήτησις |
ἐκ |
τῶν |
μαθητῶν |
Ἰωάννου |
μετὰ |
Ἰουδαίου |
περὶ |
καθαρισμοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_25 |
*)ege/neto |
ou)=n |
DZE/tEsis |
e)k |
tO=n |
maTEtO=n |
*)iOa/nnou |
meta\ |
*)ioudai/ou |
peri\ |
kaTarismou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_25 |
egeneto |
un |
DZEtEsis |
ek |
tOn |
maTEtOn |
iOannu |
meta |
iudaiu |
peri |
kaTarismu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_25 | v-3ami-s-- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----gsm- | p--------- | a-----gsm- | p--------- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_25 | G1096 | G3767 | G2214 | G1537 | G3588 | G3101 | G2491 | G3326 | G2453 | G4012 | G2512 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_25 |
A powstał spór między uczniami Jana a /pewnym/ Żydem w sprawie oczyszczenia. |
| L07 |
J3_25 |
A G3767 powstał G1096 spór G2214 między G1537 uczniami G3101 Jana G2491 a G3326 [pewnym] Żydem G2453 w sprawie G4012 oczyszczenia G2512 . |
|
| L01 |
J3_26 |
καὶ |
ἦλθον |
πρὸς |
τὸν |
Ἰωάννην |
καὶ |
εἶπαν |
αὐτῷ, |
Ῥαββί, |
ὃς |
ἦν |
μετὰ |
σοῦ |
πέραν |
τοῦ |
Ἰορδάνου, |
ᾧ |
σὺ |
μεμαρτύρηκας, |
ἴδε |
οὗτος |
βαπτίζει |
καὶ |
πάντες |
ἔρχονται |
πρὸς |
αὐτόν. |
| | | | |
| L02 |
J3_26 |
kai\ |
E)=lTon |
pro\s |
to\n |
*)iOa/nnEn |
kai\ |
ei)=pan |
au)tO=|, |
*(rabbi/, |
o(\s |
E)=n |
meta\ |
sou= |
pe/ran |
tou= |
*)iorda/nou, |
O(=| |
su\ |
memartu/rEkas, |
i)/de |
ou(=tos |
bapti/DZei |
kai\ |
pa/ntes |
e)/rCHontai |
pro\s |
au)to/n. |
| | | | |
| L03 |
J3_26 |
kai |
ElTon |
pros |
ton |
iOannEn |
kai |
eipan |
autO, |
rabbi, |
hos |
En |
meta |
su |
peran |
tu |
iordanu, |
hO |
sy |
memartyrEkas, |
ide |
hutos |
baptiDZei |
kai |
pantes |
erCHontai |
pros |
auton. |
| | | | |
| L04 | J3_26 | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dsm- | n-----vsm- | rr----nsm- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----gs-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rr----dsm- | rp----ns-- | v-2xai-s-- | x--------- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | a-----npm- | v-3pmi-p-- | p--------- | rp----asm- | | | | | |
| L05 | J3_26 | G2532 | G2064 | G4314 | G3588 | G2491 | G2532 | G2036 | G846 | G4461 | G3739 | G2258 | G3326 | G4675 | G4008 | G3588 | G2446 | G3739 | G4771 | G3140 | G2396 | G3778 | G907 | G2532 | G3956 | G2064 | G4314 | G846 | | | | | |
| L06 |
J3_26 |
Przyszli więc do Jana i powiedzieli do niego: Nauczycielu, oto Ten, który był z tobą po drugiej stronie Jordanu i o którym ty wydałeś świadectwo, teraz udziela chrztu i wszyscy idą do Niego. |
| L07 |
J3_26 |
Przyszli G2064 więc do G4314 Jana G2491 i G2532 powiedzieli G2036 do niego G846 : Nauczycielu G4461 , oto Ten G3739 , który G3739 był G2258 z tobą G3326 po drugiej stronie G4008 Jordanu G2446 i o którym ty G4771 wydałeś świadectwo G3140 , teraz udziela chrztu G907 i G2532 wszyscy G3956 idą G2064 do G4314 Niego G846 . |
|
| L01 |
J3_27 |
ἀπεκρίθη |
Ἰωάννης |
καὶ |
εἶπεν, |
Οὐ |
δύναται |
ἄνθρωπος |
λαμβάνειν |
οὐδὲ |
ἓν |
ἐὰν |
μὴ |
ᾖ |
δεδομένον |
αὐτῷ |
ἐκ |
τοῦ |
οὐρανοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_27 |
a)pekri/TE |
*)iOa/nnEs |
kai\ |
ei)=pen, |
*ou) |
du/natai |
a)/nTrOpos |
lamba/nein |
ou)de\ |
e(\n |
e)a\n |
mE\ |
E)=| |
dedome/non |
au)tO=| |
e)k |
tou= |
ou)ranou=. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_27 |
apekriTE |
iOannEs |
kai |
eipen, |
u |
dynatai |
anTrOpos |
lambanein |
ude |
hen |
ean |
mE |
E |
dedomenon |
autO |
ek |
tu |
uranu. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_27 | v-3api-s-- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | v-3pmi-s-- | n-----nsm- | v--pan---- | d--------- | a-----asn- | c--------- | d--------- | v-3pas-s-- | v--xppnsn- | rp----dsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_27 | G611 | G2491 | G2532 | G2036 | G3756 | G1410 | G444 | G2983 | G3761 | G1520 | G1437 | G3361 | G5600 | G1325 | G846 | G1537 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_27 |
Na to Jan odrzekł: Człowiek nie może otrzymać niczego, co by mu nie było dane z nieba. |
| L07 |
J3_27 |
Na to G611 Jan G2491 odrzekł: Człowiek G444 nie G3756 może G1410 otrzymać G2983 niczego G1520 , co by mu G846 nie G3361 było dane G1325 z G1537 nieba G3772 . |
|
| L01 |
J3_28 |
αὐτοὶ |
ὑμεῖς |
μοι |
μαρτυρεῖτε |
ὅτι |
εἶπον |
[ὅτι] |
Οὐκ |
εἰμὶ |
ἐγὼ |
ὁ |
Χριστός, |
ἀλλ᾿ |
ὅτι |
Ἀπεσταλμένος |
εἰμὶ |
ἔμπροσθεν |
ἐκείνου. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_28 |
au)toi\ |
u(mei=s |
moi |
marturei=te |
o(/ti |
ei)=pon |
[o(/ti] |
*ou)k |
ei)mi\ |
e)gO\ |
o( |
*CHristo/s, |
a)ll' |
o(/ti |
*)apestalme/nos |
ei)mi\ |
e)/mprosTen |
e)kei/nou. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_28 |
autoi |
hymeis |
moi |
martyreite |
hoti |
eipon |
[hoti] |
uk |
eimi |
egO |
ho |
CHristos, |
all' |
oti |
apestalmenos |
eimi |
emprosTen |
ekeinu. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_28 | rp----npm- | rp----np-- | rp----ds-- | v-2pai-p-- | c--------- | v-1aai-s-- | c--------- | d--------- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | c--------- | v--xppnsm- | v-1pai-s-- | p--------- | rd----gsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_28 | G846 | G5210 | G3427 | G3140 | G3754 | G2036 | G3754 | G3756 | G1510 | G1473 | G3588 | G5547 | G235 | G3754 | G649 | G1510 | G1715 | G1565 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_28 |
Wy sami jesteście mi świadkami, że powiedziałem: Ja nie jestem Mesjaszem, ale zostałem przed Nim posłany. |
| L07 |
J3_28 |
Wy G5210 sami G846 jesteście mi świadkami G3140 , że G3754 powiedziałem G2036 : Ja G1473 nie G3756 jestem G1510 Mesjaszem G5547 , ale G235 zostałem posłany G649 przed G1715 Nim G1565 . |
|
| L01 |
J3_29 |
ὁ |
ἔχων |
τὴν |
νύμφην |
νυμφίος |
ἐστίν· |
ὁ |
δὲ |
φίλος |
τοῦ |
νυμφίου, |
ὁ |
ἑστηκὼς |
καὶ |
ἀκούων |
αὐτοῦ, |
χαρᾷ |
χαίρει |
διὰ |
τὴν |
φωνὴν |
τοῦ |
νυμφίου. |
αὕτη |
οὖν |
ἡ |
χαρὰ |
ἡ |
ἐμὴ |
πεπλήρωται. |
| |
| L02 |
J3_29 |
o( |
e)/CHOn |
tE\n |
nu/mfEn |
numfi/os |
e)sti/n: |
o( |
de\ |
fi/los |
tou= |
numfi/ou, |
o( |
e(stEkO\s |
kai\ |
a)kou/On |
au)tou=, |
CHara=| |
CHai/rei |
dia\ |
tE\n |
fOnE\n |
tou= |
numfi/ou. |
au(/tE |
ou)=n |
E( |
CHara\ |
E( |
e)mE\ |
peplE/rOtai. |
| |
| L03 |
J3_29 |
ho |
eCHOn |
tEn |
nymfEn |
nymfios |
estin: |
ho |
de |
filos |
tu |
nymfiu, |
ho |
hestEkOs |
kai |
akuOn |
autu, |
CHara |
CHairei |
dia |
tEn |
fOnEn |
tu |
nymfiu. |
hautE |
un |
hE |
CHara |
hE |
emE |
peplErOtai. |
| |
| L04 | J3_29 | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | a-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----nsm- | v--xapnsm- | c--------- | v--papnsm- | rp----gsm- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----nsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | v-3xpi-s-- | | |
| L05 | J3_29 | G3588 | G2192 | G3588 | G3565 | G3566 | G2076 | G3588 | G1161 | G5384 | G3588 | G3566 | G3588 | G2476 | G2532 | G191 | G846 | G5479 | G5463 | G1223 | G3588 | G5456 | G3588 | G3566 | G3778 | G3767 | G3588 | G5479 | G3588 | G1699 | G4137 | | |
| L06 |
J3_29 |
Ten, kto ma oblubienicę, jest oblubieńcem a przyjaciel oblubieńca, który stoi i słucha go, doznaje najwyższej radości na głos oblubieńca. Ta zaś moja radość doszła do szczytu. |
| L07 |
J3_29 |
Ten G3588 , kto ma G2192 oblubienicę G3565 , jest G2076 oblubieńcem G3566 \ a G1161 przyjaciel G5384 oblubieńca G3566 , który stoi G2476 i G2532 słucha G191 go G846 , doznaje najwyższej radości G5463 na głos G5456 oblubieńca G3566 . Ta G3778 zaś moja G1699 radość G5479 doszła do szczytu G4137 . |
|
| L01 |
J3_30 |
ἐκεῖνον |
δεῖ |
αὐξάνειν, |
ἐμὲ |
δὲ |
ἐλαττοῦσθαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_30 |
e)kei=non |
dei= |
au)Xa/nein, |
e)me\ |
de\ |
e)lattou=sTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_30 |
ekeinon |
dei |
auXanein, |
eme |
de |
elattusTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_30 | rd----asm- | v-3pai-s-- | v--pan---- | rp----as-- | c--------- | v--pmn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_30 | G1565 | G1163 | G837 | G1691 | G1161 | G1642 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_30 |
Potrzeba, by On wzrastał, a ja się umniejszał. |
| L07 |
J3_30 |
Potrzeba G1163 , by On G1565 wzrastał G837 , a ja G1691 się umniejszał G1642 . |
|
| L01 |
J3_31 |
Ὁ |
ἄνωθεν |
ἐρχόμενος |
ἐπάνω |
πάντων |
ἐστίν· |
ὁ |
ὢν |
ἐκ |
τῆς |
γῆς |
ἐκ |
τῆς |
γῆς |
ἐστιν |
καὶ |
ἐκ |
τῆς |
γῆς |
λαλεῖ. |
ὁ |
ἐκ |
τοῦ |
οὐρανοῦ |
ἐρχόμενος |
[ἐπάνω |
πάντων |
ἐστίν·] |
| | | |
| L02 |
J3_31 |
*(o |
a)/nOTen |
e)rCHo/menos |
e)pa/nO |
pa/ntOn |
e)sti/n: |
o( |
O)\n |
e)k |
tE=s |
gE=s |
e)k |
tE=s |
gE=s |
e)stin |
kai\ |
e)k |
tE=s |
gE=s |
lalei=. |
o( |
e)k |
tou= |
ou)ranou= |
e)rCHo/menos |
[e)pa/nO |
pa/ntOn |
e)sti/n:] |
| | | |
| L03 |
J3_31 |
ho |
anOTen |
erCHomenos |
epanO |
pantOn |
estin: |
ho |
On |
ek |
tEs |
gEs |
ek |
tEs |
gEs |
estin |
kai |
ek |
tEs |
gEs |
lalei. |
ho |
ek |
tu |
uranu |
erCHomenos |
[epanO |
pantOn |
estin:] |
| | | |
| L04 | J3_31 | ra----nsm- | d--------- | v--pmpnsm- | p--------- | a-----gpn- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--pmpnsm- | p--------- | a-----gpn- | v-3pai-s-- | | | | |
| L05 | J3_31 | G3588 | G509 | G2064 | G1883 | G3956 | G2076 | G3588 | G5607 | G1537 | G3588 | G1093 | G1537 | G3588 | G1093 | G2076 | G2532 | G1537 | G3588 | G1093 | G2980 | G3588 | G1537 | G3588 | G3772 | G2064 | G1883 | G3956 | G2076 | | | | |
| L06 |
J3_31 |
Kto przychodzi z wysoka, panuje nad wszystkimi, a kto z ziemi pochodzi, należy do ziemi i po ziemsku przemawia. Kto z nieba pochodzi, Ten jest ponad wszystkim. |
| L07 |
J3_31 |
Kto G3588 przychodzi G2064 z wysoka G509 , panuje G2076 nad G1883 wszystkimi G3956 , a kto G3588 z ziemi G1093 pochodzi G5607 , należy do ziemi G1537 G1093 i G2532 po ziemsku G1093 przemawia G2980 . Kto G3588 z nieba G3772 pochodzi G2064 , Ten jest G2076 ponad G1883 wszystkim G3956 . |
|
| L01 |
J3_32 |
ὃ |
ἑώρακεν |
καὶ |
ἤκουσεν |
τοῦτο |
μαρτυρεῖ, |
καὶ |
τὴν |
μαρτυρίαν |
αὐτοῦ |
οὐδεὶς |
λαμβάνει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_32 |
o(\ |
e(O/raken |
kai\ |
E)/kousen |
tou=to |
marturei=, |
kai\ |
tE\n |
marturi/an |
au)tou= |
ou)dei\s |
lamba/nei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_32 |
ho |
heOraken |
kai |
Ekusen |
tuto |
martyrei, |
kai |
tEn |
martyrian |
autu |
udeis |
lambanei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_32 | rr----asn- | v-3xai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rd----asn- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_32 | G3739 | G3708 | G2532 | G191 | G5124 | G3140 | G2532 | G3588 | G3141 | G846 | G3762 | G2983 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_32 |
Świadczy On o tym, co widział i słyszał, a świadectwa Jego nikt nie przyjmuje. |
| L07 |
J3_32 |
Świadczy G3140 On o tym, co G3739 widział G3708 i G2532 słyszał G191 , a G2532 świadectwa G3141 Jego G846 nikt G3762 nie przyjmuje G2983 . |
|
| L01 |
J3_33 |
ὁ |
λαβὼν |
αὐτοῦ |
τὴν |
μαρτυρίαν |
ἐσφράγισεν |
ὅτι |
ὁ |
θεὸς |
ἀληθής |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_33 |
o( |
labO\n |
au)tou= |
tE\n |
marturi/an |
e)sfra/gisen |
o(/ti |
o( |
Teo\s |
a)lETE/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_33 |
ho |
labOn |
autu |
tEn |
martyrian |
esfragisen |
hoti |
ho |
Teos |
alETEs |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_33 | ra----nsm- | v--aapnsm- | rp----gsm- | ra----asf- | n-----asf- | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_33 | G3588 | G2983 | G846 | G3588 | G3141 | G4972 | G3754 | G3588 | G2316 | G227 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_33 |
Kto przyjął Jego świadectwo, wyraźnie potwierdził, że Bóg jest prawdomówny. |
| L07 |
J3_33 |
Kto G3588 przyjął G2983 Jego G846 świadectwo G3141 , wyraźnie potwierdził G4972 , że G3754 Bóg G2316 jest G2076 prawdomówny G227 . |
|
| L01 |
J3_34 |
ὃν |
γὰρ |
ἀπέστειλεν |
ὁ |
θεὸς |
τὰ |
ῥήματα |
τοῦ |
θεοῦ |
λαλεῖ, |
οὐ |
γὰρ |
ἐκ |
μέτρου |
δίδωσιν |
τὸ |
πνεῦμα. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_34 |
o(\n |
ga\r |
a)pe/steilen |
o( |
Teo\s |
ta\ |
r(E/mata |
tou= |
Teou= |
lalei=, |
ou) |
ga\r |
e)k |
me/trou |
di/dOsin |
to\ |
pneu=ma. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_34 |
hon |
gar |
apesteilen |
ho |
Teos |
ta |
rEmata |
tu |
Teu |
lalei, |
u |
gar |
ek |
metru |
didOsin |
to |
pneuma. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_34 | rr----asm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----apn- | n-----apn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | d--------- | c--------- | p--------- | n-----gsn- | v-3pai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_34 | G3739 | G1063 | G649 | G3588 | G2316 | G3588 | G4487 | G3588 | G2316 | G2980 | G3756 | G1063 | G1537 | G3358 | G1325 | G3588 | G4151 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_34 |
Ten bowiem, kogo Bóg posłał, mówi słowa Boże: a z niezmierzonej obfitości udziela /mu/ Ducha. |
| L07 |
J3_34 |
Ten bowiem G1063 , kogo G3739 Bóg G2316 posłał G649 , mówi G2980 słowa G4487 Boże G2316 : a z niezmierzonej obfitości G3358 udziela G1325 [mu] Ducha G4151 . |
|
| L01 |
J3_35 |
ὁ |
πατὴρ |
ἀγαπᾷ |
τὸν |
υἱόν, |
καὶ |
πάντα |
δέδωκεν |
ἐν |
τῇ |
χειρὶ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
J3_35 |
o( |
patE\r |
a)gapa=| |
to\n |
ui(o/n, |
kai\ |
pa/nta |
de/dOken |
e)n |
tE=| |
CHeiri\ |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
J3_35 |
ho |
patEr |
agapa |
ton |
hyion, |
kai |
panta |
dedOken |
en |
tE |
CHeiri |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | J3_35 | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | a-----apn- | v-3xai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | J3_35 | G3588 | G3962 | G25 | G3588 | G5207 | G2532 | G3956 | G1325 | G1722 | G3588 | G5495 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
J3_35 |
Ojciec miłuje Syna i wszystko oddał w Jego ręce. |
| L07 |
J3_35 |
Ojciec G3962 miłuje G25 Syna G5207 i G2532 wszystko G3956 oddał G1325 w G1722 Jego G846 ręce G5495 . |
|
| L01 |
J3_36 |
ὁ |
πιστεύων |
εἰς |
τὸν |
υἱὸν |
ἔχει |
ζωὴν |
αἰώνιον· |
ὁ |
δὲ |
ἀπειθῶν |
τῷ |
υἱῷ |
οὐκ |
ὄψεται |
ζωήν, |
ἀλλ᾿ |
ἡ |
ὀργὴ |
τοῦ |
θεοῦ |
μένει |
ἐπ᾿ |
αὐτόν. |
| | | | | | | |
| L02 |
J3_36 |
o( |
pisteu/On |
ei)s |
to\n |
ui(o\n |
e)/CHei |
DZOE\n |
ai)O/nion: |
o( |
de\ |
a)peiTO=n |
tO=| |
ui(O=| |
ou)k |
o)/PSetai |
DZOE/n, |
a)ll' |
E( |
o)rgE\ |
tou= |
Teou= |
me/nei |
e)p' |
au)to/n. |
| | | | | | | |
| L03 |
J3_36 |
ho |
pisteuOn |
eis |
ton |
hyion |
eCHei |
DZOEn |
aiOnion: |
ho |
de |
apeiTOn |
tO |
hyiO |
uk |
oPSetai |
DZOEn, |
all' |
E |
orgE |
tu |
Teu |
menei |
ep' |
auton. |
| | | | | | | |
| L04 | J3_36 | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | n-----asf- | a-----asf- | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | d--------- | v-3fmi-s-- | n-----asf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----asm- | | | | | | | | |
| L05 | J3_36 | G3588 | G4100 | G1519 | G3588 | G5207 | G2192 | G2222 | G166 | G3588 | G1161 | G544 | G3588 | G5207 | G3756 | G3700 | G2222 | G235 | G3588 | G3709 | G3588 | G2316 | G3306 | G1909 | G846 | | | | | | | | |
| L06 |
J3_36 |
Kto wierzy w Syna, ma życie wieczne kto zaś nie wierzy Synowi, nie ujrzy życia, lecz grozi mu gniew Boży. |
| L07 |
J3_36 |
Kto G3588 wierzy G4100 w G1519 Syna G5207 , ma G2192 życie G2222 wieczne G166 \ kto zaś G1161 nie wierzy G544 Synowi G5207 , nie G3756 ujrzy G3708 życia G2222 , lecz G235 grozi mu G3306 gniew G3709 Boży G2316 . |
|