| L01 |
Ga2_1 |
Ἔπειτα |
διὰ |
δεκατεσσάρων |
ἐτῶν |
πάλιν |
ἀνέβην |
εἰς |
Ἱεροσόλυμα |
μετὰ |
Βαρναβᾶ, |
συμπαραλαβὼν |
καὶ |
Τίτον· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_1 |
*)/epeita |
dia\ |
dekatessa/rOn |
e)tO=n |
pa/lin |
a)ne/bEn |
ei)s |
*(ieroso/luma |
meta\ |
*barnaba=, |
sumparalabO\n |
kai\ |
*ti/ton: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_1 |
epeita |
dia |
dekatessarOn |
etOn |
palin |
anebEn |
eis |
hierosolyma |
meta |
barnaba, |
symparalabOn |
kai |
titon: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_1 | d--------- | p--------- | a-----gpn- | n-----gpn- | d--------- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----apn- | p--------- | n-----gsm- | v--aapnsm- | d--------- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_1 | G1899 | G1223 | G1180 | G2094 | G3825 | G305 | G1519 | G2414 | G3326 | G921 | G4838 | G2532 | G5103 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_1 |
Potem, po czternastu latach, udałem się ponownie do Jerozolimy wraz z Barnabą, zabierając z sobą także Tytusa. |
| L07 |
Ga2_1 |
Potem G1899 , po G1223 czternastu G1180 latach G2094 , udałem się G305 ponownie G3825 do G1519 Jerozolimy G2414 wraz z G3326 Barnabą G921 , zabierając z sobą G4838 także G2532 Tytusa G5103 . |
|
| L01 |
Ga2_2 |
ἀνέβην |
δὲ |
κατὰ |
ἀποκάλυψιν· |
καὶ |
ἀνεθέμην |
αὐτοῖς |
τὸ |
εὐαγγέλιον |
ὃ |
κηρύσσω |
ἐν |
τοῖς |
ἔθνεσιν, |
κατ᾿ |
ἰδίαν |
δὲ |
τοῖς |
δοκοῦσιν, |
μή |
πως |
εἰς |
κενὸν |
τρέχω |
ἢ |
ἔδραμον. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_2 |
a)ne/bEn |
de\ |
kata\ |
a)poka/luPSin: |
kai\ |
a)neTe/mEn |
au)toi=s |
to\ |
eu)agge/lion |
o(\ |
kEru/ssO |
e)n |
toi=s |
e)/Tnesin, |
kat' |
i)di/an |
de\ |
toi=s |
dokou=sin, |
mE/ |
pOs |
ei)s |
keno\n |
tre/CHO |
E)\ |
e)/dramon. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_2 |
anebEn |
de |
kata |
apokalyPSin: |
kai |
aneTemEn |
autois |
to |
euaNgelion |
ho |
kEryssO |
en |
tois |
eTnesin, |
kat' |
idian |
de |
tois |
dokusin, |
mE |
pOs |
eis |
kenon |
treCHO |
E |
edramon. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_2 | v-1aai-s-- | c--------- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-1ami-s-- | rp----dpm- | ra----asn- | n-----asn- | rr----asn- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | p--------- | a-----asf- | c--------- | ra----dpm- | v--papdpm- | c--------- | d--------- | p--------- | a-----asn- | v-1pas-s-- | c--------- | v-1aai-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_2 | G305 | G1161 | G2596 | G602 | G2532 | G394 | G846 | G3588 | G2098 | G3739 | G2784 | G1722 | G3588 | G1484 | G2596 | G2398 | G1161 | G3588 | G1380 | G3361 | G4459 | G1519 | G2756 | G5143 | G2228 | G5143 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_2 |
Udałem się zaś w tę stronę na skutek otrzymanego objawienia. I przedstawiłem im Ewangelię, którą głoszę wśród pogan, osobno zaś tym, którzy cieszą się powagą, /by stwierdzili/, czy nie biegnę lub nie biegłem na próżno. |
| L07 |
Ga2_2 |
Udałem się G305 zaś G1161 w tę stronę G1519 na skutek G2596 otrzymanego objawienia G602 i G2532 przedstawiłem G394 im G846 Ewangelię G2098 , którą G3739 głoszę G2784 wśród G1722 pogan G1484 , osobno zaś G2596 G2398 tym G3588 , którzy cieszą się powagą G1380 , [by stwierdzili], czy G1487 nie biegnę G5143 lub G2228 nie biegłem G5143 na G1519 próżno G2756 . |
|
| L01 |
Ga2_3 |
ἀλλ᾿ |
οὐδὲ |
Τίτος |
ὁ |
σὺν |
ἐμοί, |
Ἕλλην |
ὤν, |
ἠναγκάσθη |
περιτμηθῆναι· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_3 |
a)ll' |
ou)de\ |
*ti/tos |
o( |
su\n |
e)moi/, |
*(/ellEn |
O)/n, |
E)nagka/sTE |
peritmETE=nai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_3 |
all' |
ude |
titos |
ho |
syn |
emoi, |
hellEn |
On, |
EnaNkasTE |
peritmETEnai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_3 | c--------- | d--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | p--------- | rp----ds-- | n-----nsm- | v--papnsm- | v-3api-s-- | v--apn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_3 | G235 | G3761 | G5103 | G3588 | G4862 | G1698 | G1672 | G5607 | G315 | G4059 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_3 |
Ale nie zmuszono do poddania się obrzezaniu nawet Tytusa, mego towarzysza, mimo że był Grekiem. |
| L07 |
Ga2_3 |
Ale G235 nie G3761 zmuszono G315 do poddania się obrzezaniu G4059 nawet G3761 Tytusa G5103 , mego towarzysza G4862 , mimo że był G5607 Grekiem G1672 . |
|
| L01 |
Ga2_4 |
διὰ |
δὲ |
τοὺς |
παρεισάκτους |
ψευδαδέλφους, |
οἵτινες |
παρεισῆλθον |
κατασκοπῆσαι |
τὴν |
ἐλευθερίαν |
ἡμῶν |
ἣν |
ἔχομεν |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ, |
ἵνα |
ἡμᾶς |
καταδουλώσουσιν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_4 |
dia\ |
de\ |
tou\s |
pareisa/ktous |
PSeudade/lfous, |
oi(/tines |
pareisE=lTon |
kataskopE=sai |
tE\n |
e)leuTeri/an |
E(mO=n |
E(\n |
e)/CHomen |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=, |
i(/na |
E(ma=s |
katadoulO/sousin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_4 |
dia |
de |
tus |
pareisaktus |
PSeudadelfus, |
hoitines |
pareisElTon |
kataskopEsai |
tEn |
eleuTerian |
hEmOn |
hEn |
eCHomen |
en |
CHristO |
iEsu, |
hina |
hEmas |
katadulOsusin: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_4 | p--------- | c--------- | ra----apm- | a-----apm- | n-----apm- | rr----npm- | v-3aai-p-- | v--aan---- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gp-- | rr----asf- | v-1pai-p-- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | c--------- | rp----ap-- | v-3fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_4 | G1223 | G1161 | G3588 | G3920 | G5569 | G3748 | G3922 | G2684 | G3588 | G1657 | G2257 | G3739 | G2192 | G1722 | G5547 | G2424 | G2443 | G2248 | G2615 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_4 |
A było to w związku z tym, że na zebranie weszli bezprawnie fałszywi bracia, którzy przyszli podstępnie wybadać naszą wolność, jaką mamy w Chrystusie Jezusie, aby nas ponownie pogrążyć w niewolę. |
| L07 |
Ga2_4 |
A G1161 było G2258 to w związku z G1223 tym, że na zebranie weszli G3920 bezprawnie G5569 fałszywi bracia G5569 , którzy G3748 przyszli G3922 podstępnie G3922 wybadać G2684 naszą G3588 wolność G1657 , jaką G3739 mamy G2192 w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 , aby G2443 nas G2248 ponownie pogrążyć G2615 w niewolę G2615 . |
|
| L01 |
Ga2_5 |
οἷς |
οὐδὲ |
πρὸς |
ὥραν |
εἴξαμεν |
τῇ |
ὑποταγῇ, |
ἵνα |
ἡ |
ἀλήθεια |
τοῦ |
εὐαγγελίου |
διαμείνῃ |
πρὸς |
ὑμᾶς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_5 |
oi(=s |
ou)de\ |
pro\s |
O(/ran |
ei)/Xamen |
tE=| |
u(potagE=|, |
i(/na |
E( |
a)lE/Teia |
tou= |
eu)aggeli/ou |
diamei/nE| |
pro\s |
u(ma=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_5 |
hois |
ude |
pros |
hOran |
eiXamen |
tE |
hypotagE, |
hina |
hE |
alETeia |
tu |
euaNgeliu |
diameinE |
pros |
hymas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_5 | rr----dpm- | d--------- | p--------- | n-----asf- | v-1aai-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aas-s-- | p--------- | rp----ap-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_5 | G3739 | G3761 | G4314 | G5610 | G1502 | G3588 | G5292 | G2443 | G3588 | G225 | G3588 | G2098 | G1265 | G4314 | G5209 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_5 |
Na żądane przez nich ustępstwo zgoła się jednak nie zgodziliśmy, aby dla waszego dobra przetrwała prawda Ewangelii. |
| L07 |
Ga2_5 |
Na żądane przez nich ustępstwo G4314 zgoła G3761 się jednak nie G3756 zgodziliśmy G1502 , aby G2443 dla waszego dobra G4314 przetrwała G1265 prawda G225 Ewangelii G2098 . |
|
| L01 |
Ga2_6 |
ἀπὸ |
δὲ |
τῶν |
δοκούντων |
εἶναί |
τι |
ὁποῖοί |
ποτε |
ἦσαν |
οὐδέν |
μοι |
διαφέρει· |
πρόσωπον |
[ὁ] |
θεὸς |
ἀνθρώπου |
οὐ |
λαμβάνει |
ἐμοὶ |
γὰρ |
οἱ |
δοκοῦντες |
οὐδὲν |
προσανέθεντο, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_6 |
a)po\ |
de\ |
tO=n |
dokou/ntOn |
ei)=nai/ |
ti |
o(poi=oi/ |
pote |
E)=san |
ou)de/n |
moi |
diafe/rei: |
pro/sOpon |
[o(] |
Teo\s |
a)nTrO/pou |
ou) |
lamba/nei |
e)moi\ |
ga\r |
oi( |
dokou=ntes |
ou)de\n |
prosane/Tento, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_6 |
apo |
de |
tOn |
dokuntOn |
einai |
ti |
hopoioi |
pote |
Esan |
uden |
moi |
diaferei: |
prosOpon |
[ho] |
Teos |
anTrOpu |
u |
lambanei |
emoi |
gar |
hoi |
dokuntes |
uden |
prosaneTento, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_6 | p--------- | c--------- | ra----gpm- | v--papgpm- | v--pan---- | ri----asn- | ri----npm- | d--------- | v-3iai-p-- | a-----asn- | rp----ds-- | v-3pai-s-- | n-----asn- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | d--------- | v-3pai-s-- | rp----ds-- | c--------- | ra----npm- | v--papnpm- | a-----asn- | v-3ami-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_6 | G575 | G1161 | G3588 | G1380 | G1511 | G5100 | G3697 | G4218 | G2258 | G3762 | G3427 | G1308 | G4383 | G3588 | G2316 | G444 | G3756 | G2983 | G1698 | G1063 | G3588 | G1380 | G3762 | G4323 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_6 |
Co się zaś tyczy stanowiska tych, którzy się cieszą powagą - jakimi oni dawniej byli, jest dla mnie bez znaczenia u Boga nie ma względu na osobę - otóż ci, co są uznani za powagi, nie polecili mi oddawać czegokolwiek. |
| L07 |
Ga2_6 |
Co G1161 się G1510 zaś G1161 tyczy G575 stanowiska G1380 tych G3588 , którzy G3588 się cieszą G1380 powagą G1380 – jakimi G3739 oni G3588 dawniej G4218 byli G2258 , jest G2076 dla mnie G1698 bez znaczenia G3762 \ u Boga G2316 nie G3756 ma względu G2983 na osobę G4383 G444 – otóż G3761 ci G3588 , co są uznani G1380 za powagi G1380 , nie polecili G4323 mi G1698 oddawać G1325 czegokolwiek G3762 . |
|
| L01 |
Ga2_7 |
ἀλλὰ |
τοὐναντίον |
ἰδόντες |
ὅτι |
πεπίστευμαι |
τὸ |
εὐαγγέλιον |
τῆς |
ἀκροβυστίας |
καθὼς |
Πέτρος |
τῆς |
περιτομῆς, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_7 |
a)lla\ |
tou)nanti/on |
i)do/ntes |
o(/ti |
pepi/steumai |
to\ |
eu)agge/lion |
tE=s |
a)krobusti/as |
kaTO\s |
*pe/tros |
tE=s |
peritomE=s, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_7 |
alla |
tunantion |
idontes |
hoti |
pepisteumai |
to |
euaNgelion |
tEs |
akrobystias |
kaTOs |
petros |
tEs |
peritomEs, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_7 | c--------- | ra----asn- | v--aapnpm- | c--------- | v-1xpi-s-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | n-----nsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_7 | G235 | G5121 | G1492 | G3754 | G4100 | G3588 | G2098 | G3588 | G203 | G2531 | G4074 | G3588 | G4061 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_7 |
Wręcz przeciwnie, stwierdziwszy, że mnie zostało powierzone głoszenie Ewangelii wśród nieobrzezanych, podobnie jak Piotrowi wśród obrzezanych - |
| L07 |
Ga2_7 |
Wręcz G5121 przeciwnie, stwierdziwszy G3708 , że G3754 mnie G1698 zostało powierzone G4100 głoszenie Ewangelii G2098 wśród nieobrzezanych G203 , podobnie G2531 jak Piotrowi G4074 wśród obrzezanych G4061 – |
|
| L01 |
Ga2_8 |
ὁ |
γὰρ |
ἐνεργήσας |
Πέτρῳ |
εἰς |
ἀποστολὴν |
τῆς |
περιτομῆς |
ἐνήργησεν |
καὶ |
ἐμοὶ |
εἰς |
τὰ |
ἔθνη, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_8 |
o( |
ga\r |
e)nergE/sas |
*pe/trO| |
ei)s |
a)postolE\n |
tE=s |
peritomE=s |
e)nE/rgEsen |
kai\ |
e)moi\ |
ei)s |
ta\ |
e)/TnE, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_8 |
ho |
gar |
energEsas |
petrO |
eis |
apostolEn |
tEs |
peritomEs |
enErgEsen |
kai |
emoi |
eis |
ta |
eTnE, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_8 | ra----nsm- | c--------- | v--aapnsm- | n-----dsm- | p--------- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3aai-s-- | d--------- | rp----ds-- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_8 | G3588 | G1063 | G1754 | G4074 | G1519 | G651 | G3588 | G4061 | G1754 | G2532 | G1698 | G1519 | G3588 | G1484 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_8 |
Ten bowiem, który współdziałał z Piotrem w apostołowaniu obrzezanych, współdziałał i ze mną wśród pogan- |
| L07 |
Ga2_8 |
Ten G3588 bowiem, który współdziałał G1754 z Piotrem G4074 w apostołowaniu G651 obrzezanych G4061 , współdziałał G2532 i ze mną G1698 wśród pogan G1484 . |
|
| L01 |
Ga2_9 |
καὶ |
γνόντες |
τὴν |
χάριν |
τὴν |
δοθεῖσάν |
μοι, |
Ἰάκωβος |
καὶ |
Κηφᾶς |
καὶ |
Ἰωάννης, |
οἱ |
δοκοῦντες |
στῦλοι |
εἶναι, |
δεξιὰς |
ἔδωκαν |
ἐμοὶ |
καὶ |
Βαρναβᾷ |
κοινωνίας, |
ἵνα |
ἡμεῖς |
εἰς |
τὰ |
ἔθνη, |
αὐτοὶ |
δὲ |
εἰς |
τὴν |
περιτομήν· |
| | | | | | |
| L02 |
Ga2_9 |
kai\ |
gno/ntes |
tE\n |
CHa/rin |
tE\n |
doTei=sa/n |
moi, |
*)ia/kObos |
kai\ |
*kEfa=s |
kai\ |
*)iOa/nnEs, |
oi( |
dokou=ntes |
stu=loi |
ei)=nai, |
deXia\s |
e)/dOkan |
e)moi\ |
kai\ |
*barnaba=| |
koinOni/as, |
i(/na |
E(mei=s |
ei)s |
ta\ |
e)/TnE, |
au)toi\ |
de\ |
ei)s |
tE\n |
peritomE/n: |
| | | | | | |
| L03 |
Ga2_9 |
kai |
gnontes |
tEn |
CHarin |
tEn |
doTeisan |
moi, |
iakObos |
kai |
kEfas |
kai |
iOannEs, |
hoi |
dokuntes |
styloi |
einai, |
deXias |
edOkan |
emoi |
kai |
barnaba |
koinOnias, |
hina |
hEmeis |
eis |
ta |
eTnE, |
autoi |
de |
eis |
tEn |
peritomEn: |
| | | | | | |
| L04 | Ga2_9 | c--------- | v--aapnpm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | v--appasf- | rp----ds-- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | ra----npm- | v--papnpm- | n-----npm- | v--pan---- | a-----apf- | v-3aai-p-- | rp----ds-- | c--------- | n-----dsm- | n-----gsf- | c--------- | rp----np-- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----npm- | c--------- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | |
| L05 | Ga2_9 | G2532 | G1097 | G3588 | G5485 | G3588 | G1325 | G3427 | G2385 | G2532 | G2786 | G2532 | G2491 | G3588 | G1380 | G4769 | G1511 | G1188 | G1325 | G1698 | G2532 | G921 | G2842 | G2443 | G2249 | G1519 | G3588 | G1484 | G846 | G1161 | G1519 | G3588 | G4061 | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_9 |
i uznawszy daną mi łaskę, Jakub, Kefas i Jan, uważani za filary, podali mnie i Barnabie prawicę na znak wspólnoty, byśmy szli do pogan, oni zaś do obrzezanych, |
| L07 |
Ga2_9 |
I uznawszy G1097 daną mi G1325 łaskę G5485 , Jakub G2385 , Kefas G2786 i Jan G2491 , uważani G1380 za filary G4769 , podali G1325 mnie G1698 i Barnabie G921 prawicę G1188 na znak wspólnoty G2842 , byśmy szli G1519 do pogan G1484 , oni zaś G846 do obrzezanych G4061 , |
|
| L01 |
Ga2_10 |
μόνον |
τῶν |
πτωχῶν |
ἵνα |
μνημονεύωμεν, |
ὃ |
καὶ |
ἐσπούδασα |
αὐτὸ |
τοῦτο |
ποιῆσαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_10 |
mo/non |
tO=n |
ptOCHO=n |
i(/na |
mnEmoneu/Omen, |
o(\ |
kai\ |
e)spou/dasa |
au)to\ |
tou=to |
poiE=sai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_10 |
monon |
tOn |
ptOCHOn |
hina |
mnEmoneuOmen, |
ho |
kai |
espudasa |
auto |
tuto |
poiEsai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_10 | a-----asn- | ra----gpm- | a-----gpm- | c--------- | v-1pas-p-- | rr----asn- | d--------- | v-1aai-s-- | a-----asn- | rd----asn- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_10 | G3440 | G3588 | G4434 | G2443 | G3421 | G3739 | G2532 | G4704 | G846 | G5124 | G4160 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_10 |
byleśmy pamiętali o ubogich, co też gorliwie starałem się czynić. |
| L07 |
Ga2_10 |
byleśmy pamiętali G3421 o ubogich G4434 , co też gorliwie G4704 starałem się G4160 czynić G4160 . |
|
| L01 |
Ga2_11 |
Ὅτε |
δὲ |
ἦλθεν |
Κηφᾶς |
εἰς |
Ἀντιόχειαν, |
κατὰ |
πρόσωπον |
αὐτῷ |
ἀντέστην, |
ὅτι |
κατεγνωσμένος |
ἦν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_11 |
*(/ote |
de\ |
E)=lTen |
*kEfa=s |
ei)s |
*)antio/CHeian, |
kata\ |
pro/sOpon |
au)tO=| |
a)nte/stEn, |
o(/ti |
kategnOsme/nos |
E)=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_11 |
hote |
de |
ElTen |
kEfas |
eis |
antioCHeian, |
kata |
prosOpon |
autO |
antestEn, |
hoti |
kategnOsmenos |
En. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_11 | c--------- | c--------- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | p--------- | n-----asf- | p--------- | n-----asn- | rp----dsm- | v-1aai-s-- | c--------- | v--xppnsm- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_11 | G3753 | G1161 | G2064 | G2786 | G1519 | G490 | G2596 | G4383 | G846 | G436 | G3754 | G2607 | G2258 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_11 |
Gdy następnie Kefas przybył do Antiochii, otwarcie mu się sprzeciwiłem, bo na to zasłużył. |
| L07 |
Ga2_11 |
Gdy G3753 następnie G1161 Kefas G2786 przybył G2064 do G1519 Antiochii G490 , otwarcie G436 mu G846 się sprzeciwiłem G436 , bo G3754 na to G3588 zasłużył G2607 . |
|
| L01 |
Ga2_12 |
πρὸ |
τοῦ |
γὰρ |
ἐλθεῖν |
τινας |
ἀπὸ |
Ἰακώβου |
μετὰ |
τῶν |
ἐθνῶν |
συνήσθιεν· |
ὅτε |
δὲ |
ἦλθον, |
ὑπέστελλεν |
καὶ |
ἀφώριζεν |
ἑαυτόν, |
φοβούμενος |
τοὺς |
ἐκ |
περιτομῆς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_12 |
pro\ |
tou= |
ga\r |
e)lTei=n |
tinas |
a)po\ |
*)iakO/bou |
meta\ |
tO=n |
e)TnO=n |
sunE/sTien: |
o(/te |
de\ |
E)=lTon, |
u(pe/stellen |
kai\ |
a)fO/riDZen |
e(auto/n, |
fobou/menos |
tou\s |
e)k |
peritomE=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_12 |
pro |
tu |
gar |
elTein |
tinas |
apo |
iakObu |
meta |
tOn |
eTnOn |
synEsTien: |
hote |
de |
ElTon, |
hypestellen |
kai |
afOriDZen |
heauton, |
fobumenos |
tus |
ek |
peritomEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_12 | p--------- | ra----gsn- | c--------- | v--aan---- | ri----apm- | p--------- | n-----gsm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | v-3iai-s-- | c--------- | c--------- | v-3aai-p-- | v-3iai-s-- | c--------- | v-3iai-s-- | rp----asm- | v--pmpnsm- | ra----apm- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_12 | G4253 | G3588 | G1063 | G2064 | G5100 | G575 | G2385 | G3326 | G3588 | G1484 | G4906 | G3753 | G1161 | G2064 | G5288 | G2532 | G873 | G1438 | G5399 | G3588 | G1537 | G4061 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_12 |
Zanim jeszcze nadeszli niektórzy z otoczenia Jakuba, brał udział w posiłkach z tymi, którzy pochodzili z pogaństwa. Kiedy jednak oni się zjawili, począł się usuwać i trzymać się z dala, bojąc się tych, którzy pochodzili z obrzezania. |
| L07 |
Ga2_12 |
Zanim G4253 jeszcze nadeszli G2064 niektórzy G5100 z G1537 otoczenia Jakuba G2385 , brał udział G4906 w posiłkach G3326 z tymi G3588 , którzy pochodzili z pogan G1484 . Kiedy G3753 jednak oni się zjawili G2064 , począł się usuwać G5288 i G2532 trzymać się z dala G873 , bojąc się G5399 tych G3588 , którzy pochodzili z obrzezania G4061 . |
|
| L01 |
Ga2_13 |
καὶ |
συνυπεκρίθησαν |
αὐτῷ |
[καὶ] |
οἱ |
λοιποὶ |
Ἰουδαῖοι, |
ὥστε |
καὶ |
Βαρναβᾶς |
συναπήχθη |
αὐτῶν |
τῇ |
ὑποκρίσει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_13 |
kai\ |
sunupekri/TEsan |
au)tO=| |
[kai\] |
oi( |
loipoi\ |
*)ioudai=oi, |
O(/ste |
kai\ |
*barnaba=s |
sunapE/CHTE |
au)tO=n |
tE=| |
u(pokri/sei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_13 |
kai |
synypekriTEsan |
autO |
[kai] |
hoi |
loipoi |
iudaioi, |
hOste |
kai |
barnabas |
synapECHTE |
autOn |
tE |
hypokrisei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_13 | c--------- | v-3api-p-- | rp----dsm- | d--------- | ra----npm- | a-----npm- | a-----npm- | c--------- | d--------- | n-----nsm- | v-3api-s-- | rp----gpm- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_13 | G2532 | G4942 | G846 | G2532 | G3588 | G3062 | G2453 | G5620 | G2532 | G921 | G4879 | G846 | G3588 | G5272 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_13 |
To jego nieszczere postępowanie podjęli też inni pochodzenia żydowskiego, tak że wciągnięto w to udawanie nawet Barnabę. |
| L07 |
Ga2_13 |
To jego G846 nieszczere postępowanie G4942 podjęli G2532 też inni G3062 pochodzenia żydowskiego G2453 , tak że G5620 wciągnięto w to G4879 udawanie G5272 nawet G2532 Barnabę G921 . |
|
| L01 |
Ga2_14 |
ἀλλ᾿ |
ὅτε |
εἶδον |
ὅτι |
οὐκ |
ὀρθοποδοῦσιν |
πρὸς |
τὴν |
ἀλήθειαν |
τοῦ |
εὐαγγελίου, |
εἶπον |
τῷ |
Κηφᾷ |
ἔμπροσθεν |
πάντων, |
Εἰ |
σὺ |
Ἰουδαῖος |
ὑπάρχων |
ἐθνικῶς |
καὶ |
οὐχὶ |
Ἰουδαϊκῶς |
ζῇς, |
πῶς |
τὰ |
ἔθνη |
ἀναγκάζεις |
Ἰουδαΐζειν |
| | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_14 |
a)ll' |
o(/te |
ei)=don |
o(/ti |
ou)k |
o)rTopodou=sin |
pro\s |
tE\n |
a)lE/Teian |
tou= |
eu)aggeli/ou, |
ei)=pon |
tO=| |
*kEfa=| |
e)/mprosTen |
pa/ntOn, |
*ei) |
su\ |
*)ioudai=os |
u(pa/rCHOn |
e)TnikO=s |
kai\ |
ou)CHi\ |
*)ioudai+kO=s |
DZE=|s, |
pO=s |
ta\ |
e)/TnE |
a)nagka/DZeis |
*)ioudai/+DZein |
| | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_14 |
all' |
ote |
eidon |
hoti |
uk |
orTopodusin |
pros |
tEn |
alETeian |
tu |
euaNgeliu, |
eipon |
tO |
kEfa |
emprosTen |
pantOn, |
ei |
sy |
iudaios |
hyparCHOn |
eTnikOs |
kai |
uCHi |
iuda+ikOs |
DZEs, |
pOs |
ta |
eTnE |
anaNkaDZeis |
iuda+iDZein |
| | | | | | | | |
| L04 | Ga2_14 | c--------- | c--------- | v-1aai-s-- | c--------- | d--------- | v-3pai-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-1aai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | a-----gpm- | c--------- | rp----ns-- | a-----nsm- | v--papnsm- | d--------- | c--------- | d--------- | d--------- | v-2pai-s-- | d--------- | ra----apn- | n-----apn- | v-2pai-s-- | v--pan---- | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_14 | G235 | G3753 | G1492 | G3754 | G3756 | G3716 | G4314 | G3588 | G225 | G3588 | G2098 | G2036 | G3588 | G2786 | G1715 | G3956 | G1487 | G4771 | G2453 | G5225 | G1483 | G2532 | G3756 | G2452 | G2198 | G4459 | G3588 | G1484 | G315 | G2450 | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_14 |
Gdy więc spostrzegłem, że nie idą słuszną drogą, zgodną z prawdą Ewangelii, powiedziałem Kefasowi wobec wszystkich: Jeżeli ty, choć jesteś Żydem, żyjesz według obyczajów przyjętych wśród pogan, a nie wśród Żydów, jak możesz zmuszać pogan do przyjmowania zwyczajów żydowskich? |
| L07 |
Ga2_14 |
Gdy G3753 więc spostrzegłem G3708 , że G3754 nie idą G3716 słuszną drogą G4314 , zgodną z prawdą G225 Ewangelii G2098 , powiedziałem G2036 Kefasowi G2786 wobec wszystkich G1715 G3956 : Jeżeli G1487 ty G4771 , choć jesteś G5225 Żydem G2453 , żyjesz G2198 według obyczajów przyjętych wśród pogan G1483 , a G2532 nie G3780 wśród Żydów G2452 , jak G4459 możesz zmuszać G315 pogan G1484 do przyjmowania zwyczajów żydowskich G2450 ? |
|
| L01 |
Ga2_15 |
Ἡμεῖς |
φύσει |
Ἰουδαῖοι |
καὶ |
οὐκ |
ἐξ |
ἐθνῶν |
ἁμαρτωλοί, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_15 |
*(Emei=s |
fu/sei |
*)ioudai=oi |
kai\ |
ou)k |
e)X |
e)TnO=n |
a(martOloi/, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_15 |
hEmeis |
fysei |
iudaioi |
kai |
uk |
eX |
eTnOn |
hamartOloi, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_15 | rp----np-- | n-----dsf- | a-----npm- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----gpn- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_15 | G2249 | G5449 | G2453 | G2532 | G3756 | G1537 | G1484 | G268 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_15 |
My jesteśmy Żydami z urodzenia, a nie pogrążonymi w grzechach poganami. |
| L07 |
Ga2_15 |
My G2249 jesteśmy Żydami G2453 z urodzenia G5449 , a G2532 nie G3756 pogrążonymi w grzechach G268 poganami G1484 . |
|
| L01 |
Ga2_16 |
εἰδότες |
[δὲ] |
ὅτι |
οὐ |
δικαιοῦται |
ἄνθρωπος |
ἐξ |
ἔργων |
νόμου |
ἐὰν |
μὴ |
διὰ |
πίστεως |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ, |
καὶ |
ἡμεῖς |
εἰς |
Χριστὸν |
Ἰησοῦν |
ἐπιστεύσαμεν, |
ἵνα |
δικαιωθῶμεν |
ἐκ |
πίστεως |
Χριστοῦ |
καὶ |
οὐκ |
ἐξ |
ἔργων |
νόμου, |
ὅτι |
ἐξ |
ἔργων |
νόμου |
οὐ |
δικαιωθήσεται |
πᾶσα |
σάρξ. |
| L02 |
Ga2_16 |
ei)do/tes |
[de\] |
o(/ti |
ou) |
dikaiou=tai |
a)/nTrOpos |
e)X |
e)/rgOn |
no/mou |
e)a\n |
mE\ |
dia\ |
pi/steOs |
*)iEsou= |
*CHristou=, |
kai\ |
E(mei=s |
ei)s |
*CHristo\n |
*)iEsou=n |
e)pisteu/samen, |
i(/na |
dikaiOTO=men |
e)k |
pi/steOs |
*CHristou= |
kai\ |
ou)k |
e)X |
e)/rgOn |
no/mou, |
o(/ti |
e)X |
e)/rgOn |
no/mou |
ou) |
dikaiOTE/setai |
pa=sa |
sa/rX. |
| L03 |
Ga2_16 |
eidotes |
[de] |
hoti |
u |
dikaiutai |
anTrOpos |
eX |
ergOn |
nomu |
ean |
mE |
dia |
pisteOs |
iEsu |
CHristu, |
kai |
hEmeis |
eis |
CHriston |
iEsun |
episteusamen, |
hina |
dikaiOTOmen |
ek |
pisteOs |
CHristu |
kai |
uk |
eX |
ergOn |
nomu, |
hoti |
eX |
ergOn |
nomu |
u |
dikaiOTEsetai |
pasa |
sarX. |
| L04 | Ga2_16 | v--xapnpm- | c--------- | c--------- | d--------- | v-3ppi-s-- | n-----nsm- | p--------- | n-----gpn- | n-----gsm- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----gsf- | n-----gsm- | n-----gsm- | d--------- | rp----np-- | p--------- | n-----asm- | n-----asm- | v-1aai-p-- | c--------- | v-1aps-p-- | p--------- | n-----gsf- | n-----gsm- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----gpn- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | n-----gpn- | n-----gsm- | d--------- | v-3fpi-s-- | a-----nsf- | n-----nsf- |
| L05 | Ga2_16 | G1492 | G1161 | G3754 | G3756 | G1344 | G444 | G1537 | G2041 | G3551 | G1437 | G3361 | G1223 | G4102 | G2424 | G5547 | G2532 | G2249 | G1519 | G5547 | G2424 | G4100 | G2443 | G1344 | G1537 | G4102 | G5547 | G2532 | G3756 | G1537 | G2041 | G3551 | G3754 | G1537 | G2041 | G3551 | G3756 | G1344 | G3956 | G4561 |
| L06 |
Ga2_16 |
A jednak przeświadczeni, że człowiek osiąga usprawiedliwienie nie przez wypełnianie Prawa za pomocą uczynków, lecz jedynie przez wiarę w Jezusa Chrystusa, my właśnie uwierzyliśmy w Chrystusa Jezusa, by osiągnąć usprawiedliwienie z wiary w Chrystusa, a nie przez wypełnianie Prawa za pomocą uczynków, jako że przez wypełnianie Prawa za pomocą uczynków nikt nie osiągnie usprawiedliwienia. |
| L07 |
Ga2_16 |
A jednak G1161 przeświadczeni G1492 , że G3754 człowiek G444 osiąga usprawiedliwienie G1344 nie przez G1537 wypełnianie Prawa za pomocą uczynków G2041 G3551 , lecz G1437 jedynie przez G1223 wiarę G4102 w Jezusa G2424 Chrystusa G5547 , my właśnie G2532 uwierzyliśmy G4100 w G1519 Chrystusa Jezusa G5547 , by G2443 osiągnąć usprawiedliwienie G1344 z G1537 wiary G4102 w Chrystusa G5547 , a nie G3756 przez G1537 wypełnianie Prawa za pomocą uczynków G2041 G3551 , jako że G3754 przez G1537 wypełnianie Prawa za pomocą uczynków G2041 G3551 nikt G3756 G3956 nie osiągnie usprawiedliwienia G1344 . |
|
| L01 |
Ga2_17 |
εἰ |
δὲ |
ζητοῦντες |
δικαιωθῆναι |
ἐν |
Χριστῷ |
εὑρέθημεν |
καὶ |
αὐτοὶ |
ἁμαρτωλοί, |
ἆρα |
Χριστὸς |
ἁμαρτίας |
διάκονος |
μὴ |
γένοιτο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_17 |
ei) |
de\ |
DZEtou=ntes |
dikaiOTE=nai |
e)n |
*CHristO=| |
eu(re/TEmen |
kai\ |
au)toi\ |
a(martOloi/, |
a)=ra |
*CHristo\s |
a(marti/as |
dia/konos |
mE\ |
ge/noito. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_17 |
ei |
de |
DZEtuntes |
dikaiOTEnai |
en |
CHristO |
heureTEmen |
kai |
autoi |
hamartOloi, |
ara |
CHristos |
hamartias |
diakonos |
mE |
genoito. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_17 | c--------- | c--------- | v--papnpm- | v--apn---- | p--------- | n-----dsm- | v-1api-p-- | d--------- | rp----npm- | a-----npm- | c--------- | n-----nsm- | n-----gsf- | n-----nsm- | d--------- | v-3amo-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_17 | G1487 | G1161 | G2212 | G1344 | G1722 | G5547 | G2147 | G2532 | G846 | G268 | G687 | G5547 | G266 | G1249 | G3361 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_17 |
A jeżeli to, że szukamy usprawiedliwienia w Chrystusie, poczytuje się nam za grzech, to i Chrystusa należałoby uznać za sprawcę grzechu. A to jest niemożliwe. |
| L07 |
Ga2_17 |
A jeżeli G1487 to G5124 , że szukamy G2212 usprawiedliwienia G1344 w Chrystusie G5547 , poczytuje się G2147 nam G846 za grzech G268 , to G687 i Chrystusa G5547 należałoby uznać G1096 za sprawcę grzechu G266 . A to jest niemożliwe G3361 G1096 ! |
|
| L01 |
Ga2_18 |
εἰ |
γὰρ |
ἃ |
κατέλυσα |
ταῦτα |
πάλιν |
οἰκοδομῶ, |
παραβάτην |
ἐμαυτὸν |
συνιστάνω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_18 |
ei) |
ga\r |
a(\ |
kate/lusa |
tau=ta |
pa/lin |
oi)kodomO=, |
paraba/tEn |
e)mauto\n |
sunista/nO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_18 |
ei |
gar |
ha |
katelysa |
tauta |
palin |
oikodomO, |
parabatEn |
emauton |
synistanO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_18 | c--------- | c--------- | rr----apn- | v-1aai-s-- | rd----apn- | d--------- | v-1pai-s-- | n-----asm- | rp----asm- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_18 | G1487 | G1063 | G3739 | G2647 | G5023 | G3825 | G3618 | G3848 | G1683 | G4921 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_18 |
A przecież wykazuję, że sam przestępuję /Prawo/, gdy na nowo stawiam to, co uprzednio zburzyłem. |
| L07 |
Ga2_18 |
A przecież G1487 wykazuję G4921 , że G3754 sam G1683 przestępuję [Prawo] G3848 , gdy na nowo G3825 stawiam G3618 to G5023 , co uprzednio zburzyłem G2647 . |
|
| L01 |
Ga2_19 |
ἐγὼ |
γὰρ |
διὰ |
νόμου |
νόμῳ |
ἀπέθανον |
ἵνα |
θεῷ |
ζήσω. |
Χριστῷ |
συνεσταύρωμαι· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_19 |
e)gO\ |
ga\r |
dia\ |
no/mou |
no/mO| |
a)pe/Tanon |
i(/na |
TeO=| |
DZE/sO. |
*CHristO=| |
sunestau/rOmai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_19 |
egO |
gar |
dia |
nomu |
nomO |
apeTanon |
hina |
TeO |
DZEsO. |
CHristO |
synestaurOmai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_19 | rp----ns-- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | n-----dsm- | v-1aai-s-- | c--------- | n-----dsm- | v-1aas-s-- | n-----dsm- | v-1xpi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_19 | G1473 | G1063 | G1223 | G3551 | G3551 | G599 | G2443 | G2316 | G2198 | G5547 | G4957 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_19 |
Tymczasem ja dla Prawa umarłem przez Prawo, aby żyć dla Boga: razem z Chrystusem zostałem przybity do krzyża. |
| L07 |
Ga2_19 |
Tymczasem G1063 ja G1473 dla Prawa G3551 umarłem G599 przez Prawo G3551 , aby G2443 żyć G2198 dla Boga G2316 : razem z Chrystusem G4957 zostałem przybity do krzyża G4957 . |
|
| L01 |
Ga2_20 |
ζῶ |
δὲ |
οὐκέτι |
ἐγώ, |
ζῇ |
δὲ |
ἐν |
ἐμοὶ |
Χριστός· |
ὃ |
δὲ |
νῦν |
ζῶ |
ἐν |
σαρκί, |
ἐν |
πίστει |
ζῶ |
τῇ |
τοῦ |
υἱοῦ |
τοῦ |
θεοῦ |
τοῦ |
ἀγαπήσαντός |
με |
καὶ |
παραδόντος |
ἑαυτὸν |
ὑπὲρ |
ἐμοῦ. |
| | | | | | | |
| L02 |
Ga2_20 |
DZO= |
de\ |
ou)ke/ti |
e)gO/, |
DZE=| |
de\ |
e)n |
e)moi\ |
*CHristo/s: |
o(\ |
de\ |
nu=n |
DZO= |
e)n |
sarki/, |
e)n |
pi/stei |
DZO= |
tE=| |
tou= |
ui(ou= |
tou= |
Teou= |
tou= |
a)gapE/santo/s |
me |
kai\ |
parado/ntos |
e(auto\n |
u(pe\r |
e)mou=. |
| | | | | | | |
| L03 |
Ga2_20 |
DZO |
de |
uketi |
egO, |
DZE |
de |
en |
emoi |
CHristos: |
ho |
de |
nyn |
DZO |
en |
sarki, |
en |
pistei |
DZO |
tE |
tu |
hyiu |
tu |
Teu |
tu |
agapEsantos |
me |
kai |
paradontos |
heauton |
hyper |
emu. |
| | | | | | | |
| L04 | Ga2_20 | v-1pai-s-- | c--------- | d--------- | rp----ns-- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | rp----ds-- | n-----nsm- | rr----asn- | c--------- | d--------- | v-1pai-s-- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | n-----dsf- | v-1pai-s-- | ra----dsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | v--aapgsm- | rp----as-- | c--------- | v--aapgsm- | rp----asm- | p--------- | rp----gs-- | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_20 | G2198 | G1161 | G3765 | G1473 | G2198 | G1161 | G1722 | G1698 | G5547 | G3739 | G1161 | G3568 | G2198 | G1722 | G4561 | G1722 | G4102 | G2198 | G3588 | G3588 | G5207 | G3588 | G2316 | G3588 | G25 | G3165 | G2532 | G3860 | G1438 | G5228 | G1700 | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_20 |
Teraz zaś już nie ja żyję, lecz żyje we mnie Chrystus. Choć nadal prowadzę życie w ciele, jednak obecne życie moje jest życiem wiary w Syna Bożego, który umiłował mnie i samego siebie wydał za mnie. |
| L07 |
Ga2_20 |
Teraz zaś G1161 już G3765 nie G3765 ja G1473 żyję G2198 , lecz G1161 żyje G2198 we mnie G1722 mnie G1698 Chrystus G5547 . Choć nadal prowadzę życie G2198 w G1722 ciele G4561 , jednak obecne życie moje G2198 jest życiem G2198 wiary G4102 w G1722 Syna G5207 Bożego G2316 , który umiłował G25 mnie G3165 i G2532 samego siebie G1438 wydał G3860 za mnie G5228 G1473 . |
|
| L01 |
Ga2_21 |
οὐκ |
ἀθετῶ |
τὴν |
χάριν |
τοῦ |
θεοῦ· |
εἰ |
γὰρ |
διὰ |
νόμου |
δικαιοσύνη, |
ἄρα |
Χριστὸς |
δωρεὰν |
ἀπέθανεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ga2_21 |
ou)k |
a)TetO= |
tE\n |
CHa/rin |
tou= |
Teou=: |
ei) |
ga\r |
dia\ |
no/mou |
dikaiosu/nE, |
a)/ra |
*CHristo\s |
dOrea\n |
a)pe/Tanen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ga2_21 |
uk |
aTetO |
tEn |
CHarin |
tu |
Teu: |
ei |
gar |
dia |
nomu |
dikaiosynE, |
ara |
CHristos |
dOrean |
apeTanen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ga2_21 | d--------- | v-1pai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ga2_21 | G3756 | G114 | G3588 | G5485 | G3588 | G2316 | G1487 | G1063 | G1223 | G3551 | G1343 | G686 | G5547 | G1432 | G599 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ga2_21 |
Nie mogę odrzucić łaski danej przez Boga. Jeżeli zaś usprawiedliwienie dokonuje się przez Prawo, to Chrystus umarł na darmo. |
| L07 |
Ga2_21 |
Nie G3756 mogę odrzucić G114 łaski G5485 danej przez Boga G2316 . Jeżeli G1063 zaś usprawiedliwienie G1343 dokonuje się G1096 przez Prawo G3551 , to G686 Chrystus G5547 umarł G599 na darmo G1432 . |
|