| L01 |
Ap22_1 |
Καὶ |
ἔδειξέν |
μοι |
ποταμὸν |
ὕδατος |
ζωῆς |
λαμπρὸν |
ὡς |
κρύσταλλον, |
ἐκπορευόμενον |
ἐκ |
τοῦ |
θρόνου |
τοῦ |
θεοῦ |
καὶ |
τοῦ |
ἀρνίου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_1 |
*kai\ |
e)/deiXe/n |
moi |
potamo\n |
u(/datos |
DZOE=s |
lampro\n |
O(s |
kru/stallon, |
e)kporeuo/menon |
e)k |
tou= |
Tro/nou |
tou= |
Teou= |
kai\ |
tou= |
a)rni/ou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_1 |
kai |
edeiXen |
moi |
potamon |
hydatos |
DZOEs |
lampron |
hOs |
krystallon, |
ekporeuomenon |
ek |
tu |
Tronu |
tu |
Teu |
kai |
tu |
arniu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_1 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----ds-- | n-----asm- | n-----gsn- | n-----gsf- | a-----asm- | c--------- | n-----asm- | v--pmpasm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_1 | G2532 | G1166 | G3427 | G4215 | G5204 | G2222 | G2986 | G5613 | G2930 | G1607 | G1537 | G3588 | G2362 | G3588 | G2316 | G2532 | G3588 | G721 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_1 |
I ukazał mi rzekę wody życia, lśniącą jak kryształ, wypływającą z tronu Boga i Baranka. |
| L07 |
Ap22_1 |
I ukazał G1166 mi G3427 rzekę G4215 wody G5204 życia G2222 , lśniącą G2986 jak G5613 kryształ G2930 , wypływającą G1607 z G1537 tronu G2362 Boga G2316 i G2532 Baranka G721 . |
|
| L01 |
Ap22_2 |
ἐν |
μέσῳ |
τῆς |
πλατείας |
αὐτῆς |
καὶ |
τοῦ |
ποταμοῦ |
ἐντεῦθεν |
καὶ |
ἐκεῖθεν |
ξύλον |
ζωῆς |
ποιοῦν |
καρποὺς |
δώδεκα, |
κατὰ |
μῆνα |
ἕκαστον |
ἀποδιδοῦν |
τὸν |
καρπὸν |
αὐτοῦ, |
καὶ |
τὰ |
φύλλα |
τοῦ |
ξύλου |
εἰς |
θεραπείαν |
τῶν |
ἐθνῶν. |
| | |
| L02 |
Ap22_2 |
e)n |
me/sO| |
tE=s |
platei/as |
au)tE=s |
kai\ |
tou= |
potamou= |
e)nteu=Ten |
kai\ |
e)kei=Ten |
Xu/lon |
DZOE=s |
poiou=n |
karpou\s |
dO/deka, |
kata\ |
mE=na |
e(/kaston |
a)podidou=n |
to\n |
karpo\n |
au)tou=, |
kai\ |
ta\ |
fu/lla |
tou= |
Xu/lou |
ei)s |
Terapei/an |
tO=n |
e)TnO=n. |
| | |
| L03 |
Ap22_2 |
en |
mesO |
tEs |
plateias |
autEs |
kai |
tu |
potamu |
enteuTen |
kai |
ekeiTen |
Xylon |
DZOEs |
poiun |
karpus |
dOdeka, |
kata |
mEna |
hekaston |
apodidun |
ton |
karpon |
autu, |
kai |
ta |
fylla |
tu |
Xylu |
eis |
Terapeian |
tOn |
eTnOn. |
| | |
| L04 | Ap22_2 | p--------- | a-----dsn- | ra----gsf- | a-----gsf- | rp----gsf- | c--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | c--------- | d--------- | n-----nsn- | n-----gsf- | v--papnsn- | n-----apm- | a-----apm- | p--------- | n-----asm- | a-----asm- | v--papnsn- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsn- | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | ra----gsn- | n-----gsn- | p--------- | n-----asf- | ra----gpn- | n-----gpn- | | | |
| L05 | Ap22_2 | G1722 | G3319 | G3588 | G4113 | G846 | G2532 | G3588 | G4215 | G1782 | G2532 | G1564 | G3586 | G2222 | G4160 | G2590 | G1427 | G2596 | G3376 | G1538 | G591 | G3588 | G2590 | G846 | G2532 | G3588 | G5444 | G3588 | G3586 | G1519 | G2322 | G3588 | G1484 | | | |
| L06 |
Ap22_2 |
Pomiędzy rynkiem Miasta a rzeką, po obu brzegach, drzewo życia, rodzące dwanaście owoców - wydające swój owoc każdego miesiąca - a liście drzewa /służą/ do leczenia narodów. |
| L07 |
Ap22_2 |
Pomiędzy rynkiem G4113 Miasta a rzeką G4215 , po obu G1782 brzegach, drzewo G3586 życia G2222 , rodzące G4160 dwanaście G1427 owoców G2590 – wydające G591 swój owoc G2590 każdego G1538 miesiąca G3376 – a liście G5444 drzewa G3586 [służą] do leczenia G2322 narodów G1484 . |
|
| L01 |
Ap22_3 |
καὶ |
πᾶν |
κατάθεμα |
οὐκ |
ἔσται |
ἔτι. |
καὶ |
ὁ |
θρόνος |
τοῦ |
θεοῦ |
καὶ |
τοῦ |
ἀρνίου |
ἐν |
αὐτῇ |
ἔσται, |
καὶ |
οἱ |
δοῦλοι |
αὐτοῦ |
λατρεύσουσιν |
αὐτῷ, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_3 |
kai\ |
pa=n |
kata/Tema |
ou)k |
e)/stai |
e)/ti. |
kai\ |
o( |
Tro/nos |
tou= |
Teou= |
kai\ |
tou= |
a)rni/ou |
e)n |
au)tE=| |
e)/stai, |
kai\ |
oi( |
dou=loi |
au)tou= |
latreu/sousin |
au)tO=|, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_3 |
kai |
pan |
kataTema |
uk |
estai |
eti. |
kai |
ho |
Tronos |
tu |
Teu |
kai |
tu |
arniu |
en |
autE |
estai, |
kai |
hoi |
duloi |
autu |
latreususin |
autO, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_3 | c--------- | a-----nsn- | n-----nsn- | d--------- | v-3fmi-s-- | d--------- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | p--------- | rp----dsf- | v-3fmi-s-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | v-3fai-p-- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_3 | G2532 | G3956 | G2652 | G3756 | G2071 | G2089 | G2532 | G3588 | G2362 | G3588 | G2316 | G2532 | G3588 | G721 | G1722 | G846 | G2071 | G2532 | G3588 | G1401 | G846 | G3000 | G846 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_3 |
Nic godnego klątwy już /odtąd/ nie będzie. I będzie w nim tron Boga i Baranka, a słudzy Jego będą Mu cześć oddawali. |
| L07 |
Ap22_3 |
Nic G3756 godnego klątwy G2652 już G2089 [odtąd] nie będzie G2071 . I będzie G2071 w nim tron G2362 Boga G2316 i G2532 Baranka G721 , a słudzy G1401 Jego będą Mu G846 cześć oddawali G3000 . |
|
| L01 |
Ap22_4 |
καὶ |
ὄψονται |
τὸ |
πρόσωπον |
αὐτοῦ, |
καὶ |
τὸ |
ὄνομα |
αὐτοῦ |
ἐπὶ |
τῶν |
μετώπων |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_4 |
kai\ |
o)/PSontai |
to\ |
pro/sOpon |
au)tou=, |
kai\ |
to\ |
o)/noma |
au)tou= |
e)pi\ |
tO=n |
metO/pOn |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_4 |
kai |
oPSontai |
to |
prosOpon |
autu, |
kai |
to |
onoma |
autu |
epi |
tOn |
metOpOn |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_4 | c--------- | v-3fmi-p-- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | rp----gsm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_4 | G2532 | G3700 | G3588 | G4383 | G846 | G2532 | G3588 | G3686 | G846 | G1909 | G3588 | G3359 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_4 |
I będą oglądać Jego oblicze, a imię Jego - na ich czołach. |
| L07 |
Ap22_4 |
I będą oglądać G3708 Jego G846 oblicze G4383 , a imię G3686 Jego – na G1909 ich G846 czołach G3359 . |
|
| L01 |
Ap22_5 |
καὶ |
νὺξ |
οὐκ |
ἔσται |
ἔτι, |
καὶ |
οὐκ |
ἔχουσιν |
χρείαν |
φωτὸς |
λύχνου |
καὶ |
φωτὸς |
ἡλίου, |
ὅτι |
κύριος |
ὁ |
θεὸς |
φωτίσει |
ἐπ᾿ |
αὐτούς, |
καὶ |
βασιλεύσουσιν |
εἰς |
τοὺς |
αἰῶνας |
τῶν |
αἰώνων. |
| | | | | | |
| L02 |
Ap22_5 |
kai\ |
nu\X |
ou)k |
e)/stai |
e)/ti, |
kai\ |
ou)k |
e)/CHousin |
CHrei/an |
fOto\s |
lu/CHnou |
kai\ |
fOto\s |
E(li/ou, |
o(/ti |
ku/rios |
o( |
Teo\s |
fOti/sei |
e)p' |
au)tou/s, |
kai\ |
basileu/sousin |
ei)s |
tou\s |
ai)O=nas |
tO=n |
ai)O/nOn. |
| | | | | | |
| L03 |
Ap22_5 |
kai |
nyX |
uk |
estai |
eti, |
kai |
uk |
eCHusin |
CHreian |
fOtos |
lyCHnu |
kai |
fOtos |
hEliu, |
hoti |
kyrios |
ho |
Teos |
fOtisei |
ep' |
autus, |
kai |
basileususin |
eis |
tus |
aiOnas |
tOn |
aiOnOn. |
| | | | | | |
| L04 | Ap22_5 | c--------- | n-----nsf- | d--------- | v-3fmi-s-- | d--------- | c--------- | d--------- | v-3pai-p-- | n-----asf- | n-----gsn- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsn- | n-----gsm- | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3fai-s-- | p--------- | rp----apm- | c--------- | v-3fai-p-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | |
| L05 | Ap22_5 | G2532 | G3571 | G3756 | G2071 | G2089 | G2532 | G3756 | G2192 | G5532 | G5457 | G3088 | G2532 | G5457 | G2246 | G3754 | G2962 | G3588 | G2316 | G5461 | G1909 | G846 | G2532 | G936 | G1519 | G3588 | G165 | G3588 | G165 | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_5 |
I /odtąd/ już nocy nie będzie. A nie potrzeba im światła lampy i światła słońca, bo Pan Bóg będzie świecił nad nimi i będą królować na wieki wieków. |
| L07 |
Ap22_5 |
I [odtąd] już nocy G3571 nie będzie G2071 . A nie potrzeba G2192 G5532 im światła lampy G5457 G3088 i G2532 światła słońca G5457 G2246 , bo Pan G2962 Bóg G2316 będzie świecił G5461 nad nimi G848 i będą królować G936 na wieki wieków G1519 G3588 G165 G3588 G165 . |
|
| L01 |
Ap22_6 |
Καὶ |
εἶπέν |
μοι, |
Οὗτοι |
οἱ |
λόγοι |
πιστοὶ |
καὶ |
ἀληθινοί, |
καὶ |
ὁ |
κύριος, |
ὁ |
θεὸς |
τῶν |
πνευμάτων |
τῶν |
προφητῶν, |
ἀπέστειλεν |
τὸν |
ἄγγελον |
αὐτοῦ |
δεῖξαι |
τοῖς |
δούλοις |
αὐτοῦ |
ἃ |
δεῖ |
γενέσθαι |
ἐν |
τάχει. |
| | | |
| L02 |
Ap22_6 |
*kai\ |
ei)=pe/n |
moi, |
*ou(=toi |
oi( |
lo/goi |
pistoi\ |
kai\ |
a)lETinoi/, |
kai\ |
o( |
ku/rios, |
o( |
Teo\s |
tO=n |
pneuma/tOn |
tO=n |
profEtO=n, |
a)pe/steilen |
to\n |
a)/ggelon |
au)tou= |
dei=Xai |
toi=s |
dou/lois |
au)tou= |
a(\ |
dei= |
gene/sTai |
e)n |
ta/CHei. |
| | | |
| L03 |
Ap22_6 |
kai |
eipen |
moi, |
hutoi |
hoi |
logoi |
pistoi |
kai |
alETinoi, |
kai |
ho |
kyrios, |
ho |
Teos |
tOn |
pneumatOn |
tOn |
profEtOn, |
apesteilen |
ton |
aNgelon |
autu |
deiXai |
tois |
dulois |
autu |
ha |
dei |
genesTai |
en |
taCHei. |
| | | |
| L04 | Ap22_6 | c--------- | v-3aai-s-- | rp----ds-- | rd----npm- | ra----npm- | n-----npm- | a-----npm- | c--------- | a-----npm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gpn- | n-----gpn- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | v--aan---- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gsm- | rr----apn- | v-3pai-s-- | v--amn---- | p--------- | n-----dsn- | | | | |
| L05 | Ap22_6 | G2532 | G2036 | G3427 | G3778 | G3588 | G3056 | G4103 | G2532 | G228 | G2532 | G3588 | G2962 | G3588 | G2316 | G3588 | G4151 | G3588 | G4396 | G649 | G3588 | G32 | G846 | G1166 | G3588 | G1401 | G846 | G3739 | G1163 | G1096 | G1722 | G5034 | | | | |
| L06 |
Ap22_6 |
I rzekł mi: Te słowa wiarygodne są i prawdziwe, a Pan, Bóg duchów proroków, wysłał swojego anioła, by sługom swoim ukazać, co musi stać się niebawem. |
| L07 |
Ap22_6 |
I rzekł G2036 mi G3427 : Te G3778 słowa G3056 wiarygodne G4103 są i G2532 prawdziwe G228 , a Pan G2962 , Bóg G2316 duchów G4151 proroków G4396 , wysłał G649 swojego anioła G32 , by ukazać G1166 swoim sługom G1401 , co musi G1163 niebawem G1722 G5034 się stać G1096 . |
|
| L01 |
Ap22_7 |
καὶ |
ἰδοὺ |
ἔρχομαι |
ταχύ. |
μακάριος |
ὁ |
τηρῶν |
τοὺς |
λόγους |
τῆς |
προφητείας |
τοῦ |
βιβλίου |
τούτου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_7 |
kai\ |
i)dou\ |
e)/rCHomai |
taCHu/. |
maka/rios |
o( |
tErO=n |
tou\s |
lo/gous |
tE=s |
profEtei/as |
tou= |
bibli/ou |
tou/tou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_7 |
kai |
idu |
erCHomai |
taCHy. |
makarios |
ho |
tErOn |
tus |
logus |
tEs |
profEteias |
tu |
bibliu |
tutu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_7 | c--------- | x--------- | v-1pmi-s-- | a-----asn- | a-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | rd----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_7 | G2532 | G2400 | G2064 | G5035 | G3107 | G3588 | G5083 | G3588 | G3056 | G3588 | G4394 | G3588 | G975 | G5127 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_7 |
A oto niebawem przyjdę. Błogosławiony, kto strzeże słów proroctwa tej księgi. |
| L07 |
Ap22_7 |
A oto G2400 niebawem G5035 przyjdę G2064 . Błogosławiony G3107 , kto strzeże G5083 słów G3056 proroctwa G4394 tej G5127 księgi G975 . |
|
| L01 |
Ap22_8 |
Κἀγὼ |
Ἰωάννης |
ὁ |
ἀκούων |
καὶ |
βλέπων |
ταῦτα. |
καὶ |
ὅτε |
ἤκουσα |
καὶ |
ἔβλεψα, |
ἔπεσα |
προσκυνῆσαι |
ἔμπροσθεν |
τῶν |
ποδῶν |
τοῦ |
ἀγγέλου |
τοῦ |
δεικνύοντός |
μοι |
ταῦτα. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_8 |
*ka)gO\ |
*)iOa/nnEs |
o( |
a)kou/On |
kai\ |
ble/pOn |
tau=ta. |
kai\ |
o(/te |
E)/kousa |
kai\ |
e)/blePSa, |
e)/pesa |
proskunE=sai |
e)/mprosTen |
tO=n |
podO=n |
tou= |
a)gge/lou |
tou= |
deiknu/onto/s |
moi |
tau=ta. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_8 |
kagO |
iOannEs |
ho |
akuOn |
kai |
blepOn |
tauta. |
kai |
hote |
Ekusa |
kai |
eblePSa, |
epesa |
proskynEsai |
emprosTen |
tOn |
podOn |
tu |
aNgelu |
tu |
deiknyontos |
moi |
tauta. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_8 | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | c--------- | v--papnsm- | rd----apn- | c--------- | c--------- | v-1aai-s-- | c--------- | v-1aai-s-- | v-1aai-s-- | v--aan---- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | v--papgsm- | rp----ds-- | rd----apn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_8 | G2504 | G2491 | G3588 | G191 | G2532 | G991 | G5023 | G2532 | G3753 | G191 | G2532 | G991 | G4098 | G4352 | G1715 | G3588 | G4228 | G3588 | G32 | G3588 | G1166 | G3427 | G5023 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_8 |
To właśnie ja, Jan, słyszę i widzę te rzeczy. A kiedym usłyszał i ujrzał, upadłem, by oddać pokłon przed stopami anioła, który mi je ukazał. |
| L07 |
Ap22_8 |
To właśnie ja G2504 , Jan G2491 , słyszę G191 i G2532 widzę G991 te G5023 rzeczy. A gdy usłyszałem G191 i G2532 ujrzałem G991 , upadłem G4098 , by oddać pokłon G4352 przed stopami G4228 anioła G32 , który mi je ukazał G1166 . |
|
| L01 |
Ap22_9 |
καὶ |
λέγει |
μοι, |
Ὅρα |
μή· |
σύνδουλός |
σού |
εἰμι |
καὶ |
τῶν |
ἀδελφῶν |
σου |
τῶν |
προφητῶν |
καὶ |
τῶν |
τηρούντων |
τοὺς |
λόγους |
τοῦ |
βιβλίου |
τούτου· |
τῷ |
θεῷ |
προσκύνησον. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_9 |
kai\ |
le/gei |
moi, |
*(/ora |
mE/: |
su/ndoulo/s |
sou/ |
ei)mi |
kai\ |
tO=n |
a)delfO=n |
sou |
tO=n |
profEtO=n |
kai\ |
tO=n |
tErou/ntOn |
tou\s |
lo/gous |
tou= |
bibli/ou |
tou/tou: |
tO=| |
TeO=| |
prosku/nEson. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_9 |
kai |
legei |
moi, |
hora |
mE: |
syndulos |
su |
eimi |
kai |
tOn |
adelfOn |
su |
tOn |
profEtOn |
kai |
tOn |
tEruntOn |
tus |
logus |
tu |
bibliu |
tutu: |
tO |
TeO |
proskynEson. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_9 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----ds-- | v-2pad-s-- | d--------- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-1pai-s-- | c--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gs-- | ra----gpm- | n-----gpm- | c--------- | ra----gpm- | v--papgpm- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsn- | n-----gsn- | rd----gsn- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2aad-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_9 | G2532 | G3004 | G3427 | G3708 | G3361 | G4889 | G4675 | G1510 | G2532 | G3588 | G80 | G4675 | G3588 | G4396 | G2532 | G3588 | G5083 | G3588 | G3056 | G3588 | G975 | G5127 | G3588 | G2316 | G4352 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_9 |
Na to rzekł do mnie: Bacz, byś tego nie czynił, bo jestem współsługą twoim i braci twoich, proroków, i tych, którzy strzegą słów tej księgi. Bogu samemu złóź pokłon! |
| L07 |
Ap22_9 |
Na to rzekł G3004 do mnie G3427 : Bacz, byś tego nie czynił G3361 ! Bo jestem współsługą G4889 twoim G4675 i braci G80 twoich, proroków G4396 , i tych, którzy strzegą G5083 słów G3056 tej G5127 księgi G975 . Bogu G2316 samemu złóż pokłon G4352 ! |
|
| L01 |
Ap22_10 |
καὶ |
λέγει |
μοι, |
Μὴ |
σφραγίσῃς |
τοὺς |
λόγους |
τῆς |
προφητείας |
τοῦ |
βιβλίου |
τούτου, |
ὁ |
καιρὸς |
γὰρ |
ἐγγύς |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_10 |
kai\ |
le/gei |
moi, |
*mE\ |
sfragi/sE|s |
tou\s |
lo/gous |
tE=s |
profEtei/as |
tou= |
bibli/ou |
tou/tou, |
o( |
kairo\s |
ga\r |
e)ggu/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_10 |
kai |
legei |
moi, |
mE |
sfragisEs |
tus |
logus |
tEs |
profEteias |
tu |
bibliu |
tutu, |
ho |
kairos |
gar |
eNgys |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_10 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----ds-- | d--------- | v-2aas-s-- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | rd----gsn- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_10 | G2532 | G3004 | G3427 | G3361 | G4972 | G3588 | G3056 | G3588 | G4394 | G3588 | G975 | G5127 | G3588 | G2540 | G1063 | G1451 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_10 |
Dalej powiedział do mnie: Nie kładź pieczęci na słowa proroctwa tej księgi, bo chwila jest bliska. |
| L07 |
Ap22_10 |
Dalej powiedział G3004 do mnie G3427 : Nie kładź pieczęci G4972 na słowa G3056 proroctwa G4394 tej G5127 księgi G975 , bo chwila G2540 jest bliska G1451 . |
|
| L01 |
Ap22_11 |
ὁ |
ἀδικῶν |
ἀδικησάτω |
ἔτι, |
καὶ |
ὁ |
ῥυπαρὸς |
ῥυπανθήτω |
ἔτι, |
καὶ |
ὁ |
δίκαιος |
δικαιοσύνην |
ποιησάτω |
ἔτι, |
καὶ |
ὁ |
ἅγιος |
ἁγιασθήτω |
ἔτι. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_11 |
o( |
a)dikO=n |
a)dikEsa/tO |
e)/ti, |
kai\ |
o( |
r(uparo\s |
r(upanTE/tO |
e)/ti, |
kai\ |
o( |
di/kaios |
dikaiosu/nEn |
poiEsa/tO |
e)/ti, |
kai\ |
o( |
a(/gios |
a(giasTE/tO |
e)/ti. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_11 |
ho |
adikOn |
adikEsatO |
eti, |
kai |
ho |
ryparos |
rypanTEtO |
eti, |
kai |
ho |
dikaios |
dikaiosynEn |
poiEsatO |
eti, |
kai |
ho |
hagios |
hagiasTEtO |
eti. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_11 | ra----nsm- | v--papnsm- | v-3aad-s-- | d--------- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | v-3apd-s-- | d--------- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | n-----asf- | v-3aad-s-- | d--------- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | v-3apd-s-- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_11 | G3588 | G91 | G91 | G2089 | G2532 | G3588 | G4508 | G4510 | G2089 | G2532 | G3588 | G1342 | G1343 | G4160 | G2089 | G2532 | G3588 | G40 | G37 | G2089 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_11 |
Kto krzywdzi, niech jeszcze krzywdę wyrządzi, i plugawy niech się jeszcze splugawi, a sprawiedliwy niech jeszcze wypełni sprawiedliwość, a święty niechaj się jeszcze uświęci. |
| L07 |
Ap22_11 |
Kto krzywdzi G91 , niech jeszcze G2089 krzywdę wyrządzi G91 , i plugawy G4508 niech się jeszcze G2089 splugawi G4510 , a sprawiedliwy G1342 niech jeszcze G2089 wypełni sprawiedliwość G1343 , a święty G40 niechaj się jeszcze G2089 uświęci G37 ! |
|
| L01 |
Ap22_12 |
Ἰδοὺ |
ἔρχομαι |
ταχύ, |
καὶ |
ὁ |
μισθός |
μου |
μετ᾿ |
ἐμοῦ, |
ἀποδοῦναι |
ἑκάστῳ |
ὡς |
τὸ |
ἔργον |
ἐστὶν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_12 |
*)idou\ |
e)/rCHomai |
taCHu/, |
kai\ |
o( |
misTo/s |
mou |
met' |
e)mou=, |
a)podou=nai |
e(ka/stO| |
O(s |
to\ |
e)/rgon |
e)sti\n |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_12 |
idu |
erCHomai |
taCHy, |
kai |
ho |
misTos |
mu |
met' |
emu, |
apodunai |
hekastO |
hOs |
to |
ergon |
estin |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_12 | x--------- | v-1pmi-s-- | a-----asn- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | p--------- | rp----gs-- | v--aan---- | a-----dsm- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_12 | G2400 | G2064 | G5035 | G2532 | G3588 | G3408 | G3450 | G3326 | G1700 | G591 | G1538 | G5613 | G3588 | G2041 | G2076 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_12 |
Oto przyjdę niebawem, a moja zapłata jest ze Mną, by tak każdemu odpłacić, jaka jest jego praca. |
| L07 |
Ap22_12 |
Oto G2400 przyjdę G2064 niebawem G5035 , a moja G3450 zapłata G3408 jest ze Mną G3326 G1473 , by tak każdemu G1538 odpłacić G591 , jaka jest jego G846 praca G2041 . |
|
| L01 |
Ap22_13 |
ἐγὼ |
τὸ |
Ἄλφα |
καὶ |
τὸ |
Ὦ, |
ὁ |
πρῶτος |
καὶ |
ὁ |
ἔσχατος, |
ἡ |
ἀρχὴ |
καὶ |
τὸ |
τέλος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_13 |
e)gO\ |
to\ |
*)/alfa |
kai\ |
to\ |
*)=O, |
o( |
prO=tos |
kai\ |
o( |
e)/sCHatos, |
E( |
a)rCHE\ |
kai\ |
to\ |
te/los. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_13 |
egO |
to |
alfa |
kai |
to |
O, |
ho |
prOtos |
kai |
ho |
esCHatos, |
hE |
arCHE |
kai |
to |
telos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_13 | rp----ns-- | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsm- | a-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_13 | G1473 | G3588 | G1 | G2532 | G3588 | G5598 | G3588 | G4413 | G2532 | G3588 | G2078 | G3588 | G746 | G2532 | G3588 | G5056 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_13 |
Jam Alfa i Omega, Pierwszy i Ostatni, Początek i Koniec. |
| L07 |
Ap22_13 |
Jam G1473 Alfa G1 i G2532 Omega G5598 , Pierwszy G4413 i G2532 Ostatni G2078 , Początek G746 i G2532 Koniec G5056 . |
|
| L01 |
Ap22_14 |
Μακάριοι |
οἱ |
πλύνοντες |
τὰς |
στολὰς |
αὐτῶν, |
ἵνα |
ἔσται |
ἡ |
ἐξουσία |
αὐτῶν |
ἐπὶ |
τὸ |
ξύλον |
τῆς |
ζωῆς |
καὶ |
τοῖς |
πυλῶσιν |
εἰσέλθωσιν |
εἰς |
τὴν |
πόλιν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_14 |
*maka/rioi |
oi( |
plu/nontes |
ta\s |
stola\s |
au)tO=n, |
i(/na |
e)/stai |
E( |
e)Xousi/a |
au)tO=n |
e)pi\ |
to\ |
Xu/lon |
tE=s |
DZOE=s |
kai\ |
toi=s |
pulO=sin |
ei)se/lTOsin |
ei)s |
tE\n |
po/lin. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_14 |
makarioi |
hoi |
plynontes |
tas |
stolas |
autOn, |
hina |
estai |
hE |
eXusia |
autOn |
epi |
to |
Xylon |
tEs |
DZOEs |
kai |
tois |
pylOsin |
eiselTOsin |
eis |
tEn |
polin. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_14 | a-----npm- | ra----npm- | v--papnpm- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gpm- | c--------- | v-3fmi-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gpm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | ra----dpm- | n-----dpm- | v-3aas-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_14 | G3107 | G3588 | G4150 | G3588 | G4749 | G846 | G2443 | G2071 | G3588 | G1849 | G846 | G1909 | G3588 | G3586 | G3588 | G2222 | G2532 | G3588 | G4440 | G1525 | G1519 | G3588 | G4172 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_14 |
Błogosławieni, którzy płuczą swe szaty, aby władza nad drzewem życia do nich należała i aby bramami wchodzili do Miasta. |
| L07 |
Ap22_14 |
Błogosławieni G3107 , którzy płuczą G4150 swe G846 szaty G4749 , aby G2443 władza G1849 nad drzewem G3586 życia G2222 do nich należała i G2532 aby bramami G4440 wchodzili G1525 do Miasta G4172 . |
|
| L01 |
Ap22_15 |
ἔξω |
οἱ |
κύνες |
καὶ |
οἱ |
φάρμακοι |
καὶ |
οἱ |
πόρνοι |
καὶ |
οἱ |
φονεῖς |
καὶ |
οἱ |
εἰδωλολάτραι |
καὶ |
πᾶς |
φιλῶν |
καὶ |
ποιῶν |
ψεῦδος. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_15 |
e)/XO |
oi( |
ku/nes |
kai\ |
oi( |
fa/rmakoi |
kai\ |
oi( |
po/rnoi |
kai\ |
oi( |
fonei=s |
kai\ |
oi( |
ei)dOlola/trai |
kai\ |
pa=s |
filO=n |
kai\ |
poiO=n |
PSeu=dos. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_15 |
eXO |
hoi |
kynes |
kai |
hoi |
farmakoi |
kai |
hoi |
pornoi |
kai |
hoi |
foneis |
kai |
hoi |
eidOlolatrai |
kai |
pas |
filOn |
kai |
poiOn |
PSeudos. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_15 | d--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | a-----nsm- | v--papnsm- | c--------- | v--papnsm- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_15 | G1854 | G3588 | G2965 | G2532 | G3588 | G5333 | G2532 | G3588 | G4205 | G2532 | G3588 | G5406 | G2532 | G3588 | G1496 | G2532 | G3956 | G5368 | G2532 | G4160 | G5579 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_15 |
Na zewnątrz są psy, guślarze, rozpustnicy, zabójcy, bałwochwalcy i każdy, kto kłamstwo kocha i nim żyje. |
| L07 |
Ap22_15 |
Na zewnątrz G1854 są psy G2965 , guślarze G5333 , rozpustnicy G4205 , zabójcy G5406 , bałwochwalcy G1496 i G2532 każdy G3956 , kto kocha G5368 kłamstwo G5579 i G2532 nim żyje G4160 . |
|
| L01 |
Ap22_16 |
Ἐγὼ |
Ἰησοῦς |
ἔπεμψα |
τὸν |
ἄγγελόν |
μου |
μαρτυρῆσαι |
ὑμῖν |
ταῦτα |
ἐπὶ |
ταῖς |
ἐκκλησίαις. |
ἐγώ |
εἰμι |
ἡ |
ῥίζα |
καὶ |
τὸ |
γένος |
Δαυίδ, |
ὁ |
ἀστὴρ |
ὁ |
λαμπρὸς |
ὁ |
πρωϊνός. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_16 |
*)egO\ |
*)iEsou=s |
e)/pemPSa |
to\n |
a)/ggelo/n |
mou |
marturE=sai |
u(mi=n |
tau=ta |
e)pi\ |
tai=s |
e)kklEsi/ais. |
e)gO/ |
ei)mi |
E( |
r(i/DZa |
kai\ |
to\ |
ge/nos |
*daui/d, |
o( |
a)stE\r |
o( |
lampro\s |
o( |
prOi+no/s. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_16 |
egO |
iEsus |
epemPSa |
ton |
aNgelon |
mu |
martyrEsai |
hymin |
tauta |
epi |
tais |
ekklEsiais. |
egO |
eimi |
hE |
riDZa |
kai |
to |
genos |
dauid, |
ho |
astEr |
ho |
lampros |
ho |
prO+inos. |
| | | | | | | | |
| L04 | Ap22_16 | rp----ns-- | n-----nsm- | v-1aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | v--aan---- | rp----dp-- | rd----apn- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | n-----gsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_16 | G1473 | G2424 | G3992 | G3588 | G32 | G3450 | G3140 | G5213 | G5023 | G1909 | G3588 | G1577 | G1473 | G1510 | G3588 | G4491 | G2532 | G3588 | G1085 | G3588 | G3588 | G792 | G3588 | G2986 | G3588 | G4407 | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_16 |
Ja, Jezus, posłałem mojego anioła, by wam zaświadczyć o tym, co dotyczy Kościołów. Jam jest Odrośl i Potomstwo Dawida, Gwiazda świecąca, poranna. |
| L07 |
Ap22_16 |
Ja G1473 , Jezus G2424 , posłałem G3992 mojego G3450 anioła G32 , by wam G5213 zaświadczyć G3140 o tych G5023 rzeczach dotyczących Kościołów G1577 . Jam jest Odrośl G4491 i G2532 Potomstwo G1085 Dawida G1138 , Gwiazda G792 świecąca G2986 , poranna G4407 . |
|
| L01 |
Ap22_17 |
Καὶ |
τὸ |
πνεῦμα |
καὶ |
ἡ |
νύμφη |
λέγουσιν, |
Ἔρχου. |
καὶ |
ὁ |
ἀκούων |
εἰπάτω, |
Ἔρχου. |
καὶ |
ὁ |
διψῶν |
ἐρχέσθω, |
ὁ |
θέλων |
λαβέτω |
ὕδωρ |
ζωῆς |
δωρεάν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_17 |
*kai\ |
to\ |
pneu=ma |
kai\ |
E( |
nu/mfE |
le/gousin, |
*)/erCHou. |
kai\ |
o( |
a)kou/On |
ei)pa/tO, |
*)/erCHou. |
kai\ |
o( |
diPSO=n |
e)rCHe/sTO, |
o( |
Te/lOn |
labe/tO |
u(/dOr |
DZOE=s |
dOrea/n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_17 |
kai |
to |
pneuma |
kai |
hE |
nymfE |
legusin, |
erCHu. |
kai |
ho |
akuOn |
eipatO, |
erCHu. |
kai |
ho |
diPSOn |
erCHesTO, |
ho |
TelOn |
labetO |
hydOr |
DZOEs |
dOrean. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_17 | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3pai-p-- | v-2pmd-s-- | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | v-3aad-s-- | v-2pmd-s-- | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | v-3pmd-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | v-3aad-s-- | n-----asn- | n-----gsf- | d--------- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_17 | G2532 | G3588 | G4151 | G2532 | G3588 | G3565 | G3004 | G2064 | G2532 | G3588 | G191 | G2036 | G2064 | G2532 | G3588 | G1372 | G2064 | G3588 | G2309 | G2983 | G5204 | G2222 | G1432 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_17 |
A Duch i Oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech powie: Przyjdź! I kto odczuwa pragnienie, niech przyjdzie, kto chce, niech wody życia darmo zaczerpnie. |
| L07 |
Ap22_17 |
A Duch G4151 i G2532 Oblubienica G3565 mówią G3004 : Przyjdź G2064 ! A kto słyszy G191 , niech powie G2036 : Przyjdź G2064 ! I G2532 kto odczuwa pragnienie G1372 , niech przyjdzie G2064 , kto chce G2309 , niech wody G5204 życia G2222 darmo G1432 zaczerpnie G2983 . |
|
| L01 |
Ap22_18 |
Μαρτυρῶ |
ἐγὼ |
παντὶ |
τῷ |
ἀκούοντι |
τοὺς |
λόγους |
τῆς |
προφητείας |
τοῦ |
βιβλίου |
τούτου· |
ἐάν |
τις |
ἐπιθῇ |
ἐπ᾿ |
αὐτά, |
ἐπιθήσει |
ὁ |
θεὸς |
ἐπ᾿ |
αὐτὸν |
τὰς |
πληγὰς |
τὰς |
γεγραμμένας |
ἐν |
τῷ |
βιβλίῳ |
τούτῳ· |
| | | | |
| L02 |
Ap22_18 |
*marturO= |
e)gO\ |
panti\ |
tO=| |
a)kou/onti |
tou\s |
lo/gous |
tE=s |
profEtei/as |
tou= |
bibli/ou |
tou/tou: |
e)a/n |
tis |
e)piTE=| |
e)p' |
au)ta/, |
e)piTE/sei |
o( |
Teo\s |
e)p' |
au)to\n |
ta\s |
plEga\s |
ta\s |
gegramme/nas |
e)n |
tO=| |
bibli/O| |
tou/tO|: |
| | | | |
| L03 |
Ap22_18 |
martyrO |
egO |
panti |
tO |
akuonti |
tus |
logus |
tEs |
profEteias |
tu |
bibliu |
tutu: |
ean |
tis |
epiTE |
ep' |
auta, |
epiTEsei |
ho |
Teos |
ep' |
auton |
tas |
plEgas |
tas |
gegrammenas |
en |
tO |
bibliO |
tutO: |
| | | | |
| L04 | Ap22_18 | v-1pai-s-- | rp----ns-- | a-----dsm- | ra----dsm- | v--papdsm- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsn- | n-----gsn- | rd----gsn- | c--------- | ri----nsm- | v-3aas-s-- | p--------- | rp----apn- | v-3fai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----asm- | ra----apf- | n-----apf- | ra----apf- | v--xppapf- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rd----dsn- | | | | | |
| L05 | Ap22_18 | G3140 | G1473 | G3956 | G3588 | G191 | G3588 | G3056 | G3588 | G4394 | G3588 | G975 | G5127 | G1437 | G5100 | G2007 | G1909 | G846 | G2007 | G3588 | G2316 | G1909 | G846 | G3588 | G4127 | G3588 | G1125 | G1722 | G3588 | G975 | G5129 | | | | | |
| L06 |
Ap22_18 |
Ja świadczę każdemu, kto słucha słów proroctwa tej księgi: jeśliby ktoś do nich cokolwiek dołożył, Bóg mu dołoży plag zapisanych w tej księdze. |
| L07 |
Ap22_18 |
Ja G1473 świadczę G3140 każdemu G3956 , kto słucha G191 słów G3056 proroctwa G4394 tej G5127 księgi G975 : jeśliby ktoś G5100 dołożył G2007 do nich G846 , Bóg G2316 mu dołoży G2007 plag G4127 zapisanych G1125 w G1722 tej G5129 księdze G975 . |
|
| L01 |
Ap22_19 |
καὶ |
ἐάν |
τις |
ἀφέλῃ |
ἀπὸ |
τῶν |
λόγων |
τοῦ |
βιβλίου |
τῆς |
προφητείας |
ταύτης, |
ἀφελεῖ |
ὁ |
θεὸς |
τὸ |
μέρος |
αὐτοῦ |
ἀπὸ |
τοῦ |
ξύλου |
τῆς |
ζωῆς |
καὶ |
ἐκ |
τῆς |
πόλεως |
τῆς |
ἁγίας, |
τῶν |
γεγραμμένων |
ἐν |
τῷ |
βιβλίῳ |
τούτῳ. |
| L02 |
Ap22_19 |
kai\ |
e)a/n |
tis |
a)fe/lE| |
a)po\ |
tO=n |
lo/gOn |
tou= |
bibli/ou |
tE=s |
profEtei/as |
tau/tEs, |
a)felei= |
o( |
Teo\s |
to\ |
me/ros |
au)tou= |
a)po\ |
tou= |
Xu/lou |
tE=s |
DZOE=s |
kai\ |
e)k |
tE=s |
po/leOs |
tE=s |
a(gi/as, |
tO=n |
gegramme/nOn |
e)n |
tO=| |
bibli/O| |
tou/tO|. |
| L03 |
Ap22_19 |
kai |
ean |
tis |
afelE |
apo |
tOn |
logOn |
tu |
bibliu |
tEs |
profEteias |
tautEs, |
afelei |
ho |
Teos |
to |
meros |
autu |
apo |
tu |
Xylu |
tEs |
DZOEs |
kai |
ek |
tEs |
poleOs |
tEs |
hagias, |
tOn |
gegrammenOn |
en |
tO |
bibliO |
tutO. |
| L04 | Ap22_19 | c--------- | c--------- | ri----nsm- | v-3aas-s-- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | ra----gsn- | n-----gsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | rd----gsf- | v-3fai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsf- | a-----gsf- | ra----gpm- | v--xppgpm- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rd----dsn- |
| L05 | Ap22_19 | G2532 | G1437 | G5100 | G851 | G575 | G3588 | G3056 | G3588 | G975 | G3588 | G4394 | G3778 | G851 | G3588 | G2316 | G3588 | G3313 | G846 | G575 | G3588 | G3586 | G3588 | G2222 | G2532 | G1537 | G3588 | G4172 | G3588 | G40 | G3588 | G1125 | G1722 | G3588 | G975 | G5129 |
| L06 |
Ap22_19 |
A jeśliby ktoś odjął co ze słów księgi tego proroctwa, to Bóg odejmie jego udział w drzewie życia i w Mieście Świętym - które są opisane w tej księdze. |
| L07 |
Ap22_19 |
A jeśliby ktoś G5100 odjął G851 coś z G575 słów G3056 księgi G975 tego G5026 proroctwa G4394 , to Bóg G2316 odejmie G851 jego G846 udział G3313 w drzewie G3586 życia G2222 i G2532 w Mieście G4172 Świętym G40 – które są opisane G1125 w G1722 tej G5129 księdze G975 . |
|
| L01 |
Ap22_20 |
Λέγει |
ὁ |
μαρτυρῶν |
ταῦτα, |
Ναί, |
ἔρχομαι |
ταχύ. |
Ἀμήν, |
ἔρχου, |
κύριε |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_20 |
*le/gei |
o( |
marturO=n |
tau=ta, |
*nai/, |
e)/rCHomai |
taCHu/. |
*)amE/n, |
e)/rCHou, |
ku/rie |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_20 |
legei |
ho |
martyrOn |
tauta, |
nai, |
erCHomai |
taCHy. |
amEn, |
erCHu, |
kyrie |
iEsu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_20 | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | rd----apn- | x--------- | v-1pmi-s-- | a-----asn- | x--------- | v-2pmd-s-- | n-----vsm- | n-----vsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_20 | G3004 | G3588 | G3140 | G5023 | G3483 | G2064 | G5035 | G281 | G2064 | G2962 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_20 |
Mówi Ten, który o tym świadczy: Zaiste, przyjdę niebawem. Amen. Przyjdź, Panie Jezu! |
| L07 |
Ap22_20 |
Mówi G3004 Ten, który świadczy G3140 o tych G5023 rzeczach: Zaiste G3483 , przyjdę G2064 niebawem G5035 . Amen G281 . Przyjdź G2064 , Panie G2962 Jezu G2424 ! |
|
| L01 |
Ap22_21 |
Ἡ |
χάρις |
τοῦ |
κυρίου |
Ἰησοῦ |
μετὰ |
πάντων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Ap22_21 |
*(E |
CHa/ris |
tou= |
kuri/ou |
*)iEsou= |
meta\ |
pa/ntOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Ap22_21 |
hE |
CHaris |
tu |
kyriu |
iEsu |
meta |
pantOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Ap22_21 | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | p--------- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Ap22_21 | G3588 | G5485 | G3588 | G2962 | G2424 | G3326 | G3956 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Ap22_21 |
Łaska Pana Jezusa ze wszystkimi! |
| L07 |
Ap22_21 |
Łaska G5485 Pana G2962 Jezusa G2424 ze wszystkimi G3956 ! Amen G281 . |
|