| L01 |
1Tm2_1 |
Παρακαλῶ |
οὖν |
πρῶτον |
πάντων |
ποιεῖσθαι |
δεήσεις, |
προσευχάς, |
ἐντεύξεις, |
εὐχαριστίας, |
ὑπὲρ |
πάντων |
ἀνθρώπων, |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_1 |
*parakalO= |
ou)=n |
prO=ton |
pa/ntOn |
poiei=sTai |
deE/seis, |
proseuCHa/s, |
e)nteu/Xeis, |
eu)CHaristi/as, |
u(pe\r |
pa/ntOn |
a)nTrO/pOn, |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_1 |
parakalO |
un |
prOton |
pantOn |
poieisTai |
deEseis, |
proseuCHas, |
enteuXeis, |
euCHaristias, |
hyper |
pantOn |
anTrOpOn, |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_1 | v-1pai-s-- | c--------- | a-----asn- | a-----gpn- | v--ppn---- | n-----apf- | n-----apf- | n-----apf- | n-----apf- | p--------- | a-----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_1 | G3870 | G3767 | G4412 | G3956 | G4160 | G1162 | G4335 | G1783 | G2169 | G5228 | G3956 | G444 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_1 |
Zalecam więc przede wszystkim, by prośby, modlitwy, wspólne błagania, dziękczynienia odprawiane były za wszystkich ludzi: |
| L07 |
1Tm2_1 |
Zalecam więc G3870 przede wszystkim G4412 , by prośby G1162 , modlitwy G4335 , wspólne błagania G1783 , dziękczynienia G2169 odprawiane były G4160 za wszystkich G3956 ludzi G444 : |
|
| L01 |
1Tm2_2 |
ὑπὲρ |
βασιλέων |
καὶ |
πάντων |
τῶν |
ἐν |
ὑπεροχῇ |
ὄντων, |
ἵνα |
ἤρεμον |
καὶ |
ἡσύχιον |
βίον |
διάγωμεν |
ἐν |
πάσῃ |
εὐσεβείᾳ |
καὶ |
σεμνότητι. |
| | |
| L02 |
1Tm2_2 |
u(pe\r |
basile/On |
kai\ |
pa/ntOn |
tO=n |
e)n |
u(peroCHE=| |
o)/ntOn, |
i(/na |
E)/remon |
kai\ |
E(su/CHion |
bi/on |
dia/gOmen |
e)n |
pa/sE| |
eu)sebei/a| |
kai\ |
semno/tEti. |
| | |
| L03 |
1Tm2_2 |
hyper |
basileOn |
kai |
pantOn |
tOn |
en |
hyperoCHE |
ontOn, |
hina |
Eremon |
kai |
hEsyCHion |
bion |
diagOmen |
en |
pasE |
eusebeia |
kai |
semnotEti. |
| | |
| L04 | 1Tm2_2 | p--------- | n-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | ra----gpm- | p--------- | n-----dsf- | v--papgpm- | c--------- | a-----asm- | c--------- | a-----asm- | n-----asm- | v-1pas-p-- | p--------- | a-----dsf- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsf- | | | |
| L05 | 1Tm2_2 | G5228 | G935 | G2532 | G3956 | G3588 | G1722 | G5247 | G5607 | G2443 | G2263 | G2532 | G2272 | G979 | G1236 | G1722 | G3956 | G2150 | G2532 | G4587 | | | |
| L06 |
1Tm2_2 |
za królów i za wszystkich sprawujących władze, abyśmy mogli prowadzić życie ciche i spokojne z całą pobożnością i godnością. |
| L07 |
1Tm2_2 |
za królów G935 i za wszystkich G3956 sprawujących władzę G5247 , abyśmy mogli prowadzić G1236 życie G979 ciche G2263 i spokojne G2272 z całą G3956 pobożnością G2150 i godnością G4587 . |
|
| L01 |
1Tm2_3 |
τοῦτο |
καλὸν |
καὶ |
ἀπόδεκτον |
ἐνώπιον |
τοῦ |
σωτῆρος |
ἡμῶν |
θεοῦ, |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_3 |
tou=to |
kalo\n |
kai\ |
a)po/dekton |
e)nO/pion |
tou= |
sOtE=ros |
E(mO=n |
Teou=, |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_3 |
tuto |
kalon |
kai |
apodekton |
enOpion |
tu |
sOtEros |
hEmOn |
Teu, |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_3 | rd----nsn- | a-----nsn- | c--------- | a-----nsn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_3 | G5124 | G2570 | G2532 | G587 | G1799 | G3588 | G4990 | G2257 | G2316 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_3 |
Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Zbawiciela naszego, Boga, |
| L07 |
1Tm2_3 |
Jest to bowiem rzecz dobra G2570 i miła G587 w oczach Zbawiciela G4990 naszego G2257 , Boga G2316 , |
|
| L01 |
1Tm2_4 |
ὃς |
πάντας |
ἀνθρώπους |
θέλει |
σωθῆναι |
καὶ |
εἰς |
ἐπίγνωσιν |
ἀληθείας |
ἐλθεῖν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_4 |
o(\s |
pa/ntas |
a)nTrO/pous |
Te/lei |
sOTE=nai |
kai\ |
ei)s |
e)pi/gnOsin |
a)lETei/as |
e)lTei=n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_4 |
hos |
pantas |
anTrOpus |
Telei |
sOTEnai |
kai |
eis |
epignOsin |
alETeias |
elTein. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_4 | rr----nsm- | a-----apm- | n-----apm- | v-3pai-s-- | v--apn---- | c--------- | p--------- | n-----asf- | n-----gsf- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_4 | G3739 | G3956 | G444 | G2309 | G4982 | G2532 | G1519 | G1922 | G225 | G2064 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_4 |
który pragnie, by wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy. |
| L07 |
1Tm2_4 |
który pragnie G2309 , by wszyscy G3956 ludzie G444 zostali zbawieni G4982 i doszli do poznania G1922 prawdy G225 . |
|
| L01 |
1Tm2_5 |
εἷς |
γὰρ |
θεός, |
εἷς |
καὶ |
μεσίτης |
θεοῦ |
καὶ |
ἀνθρώπων, |
ἄνθρωπος |
Χριστὸς |
Ἰησοῦς, |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_5 |
ei(=s |
ga\r |
Teo/s, |
ei(=s |
kai\ |
mesi/tEs |
Teou= |
kai\ |
a)nTrO/pOn, |
a)/nTrOpos |
*CHristo\s |
*)iEsou=s, |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_5 |
heis |
gar |
Teos, |
heis |
kai |
mesitEs |
Teu |
kai |
anTrOpOn, |
anTrOpos |
CHristos |
iEsus, |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_5 | a-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | a-----nsm- | d--------- | n-----nsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----gpm- | n-----nsm- | n-----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_5 | G1520 | G1063 | G2316 | G1520 | G2532 | G3316 | G2316 | G2532 | G444 | G444 | G5547 | G2424 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_5 |
Albowiem jeden jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek, Chrystus Jezus, |
| L07 |
1Tm2_5 |
Albowiem jeden G1520 jest Bóg G2316 , jeden też pośrednik G3316 między Bogiem G2316 a ludźmi G444 , człowiek G444 , Chrystus G5547 Jezus G2424 , |
|
| L01 |
1Tm2_6 |
ὁ |
δοὺς |
ἑαυτὸν |
ἀντίλυτρον |
ὑπὲρ |
πάντων, |
τὸ |
μαρτύριον |
καιροῖς |
ἰδίοις· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_6 |
o( |
dou\s |
e(auto\n |
a)nti/lutron |
u(pe\r |
pa/ntOn, |
to\ |
martu/rion |
kairoi=s |
i)di/ois: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_6 |
ho |
dus |
heauton |
antilytron |
hyper |
pantOn, |
to |
martyrion |
kairois |
idiois: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_6 | ra----nsm- | v--aapnsm- | rp----asm- | n-----asn- | p--------- | a-----gpm- | ra----nsn- | n-----nsn- | n-----dpm- | a-----dpm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_6 | G3588 | G1325 | G1438 | G487 | G5228 | G3956 | G3588 | G3142 | G2540 | G2398 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_6 |
który wydał siebie samego na okup za wszystkich jako świadectwo we właściwym czasie. |
| L07 |
1Tm2_6 |
który wydał G1325 siebie samego G1438 na okup G487 za wszystkich G3956 jako świadectwo G3142 we właściwym G2398 czasie G2540 . |
|
| L01 |
1Tm2_7 |
εἰς |
ὃ |
ἐτέθην |
ἐγὼ |
κῆρυξ |
καὶ |
ἀπόστολος |
ἀλήθειαν |
λέγω, |
οὐ |
ψεύδομαι |
διδάσκαλος |
ἐθνῶν |
ἐν |
πίστει |
καὶ |
ἀληθείᾳ. |
| | | | |
| L02 |
1Tm2_7 |
ei)s |
o(\ |
e)te/TEn |
e)gO\ |
kE=ruX |
kai\ |
a)po/stolos |
a)lE/Teian |
le/gO, |
ou) |
PSeu/domai |
dida/skalos |
e)TnO=n |
e)n |
pi/stei |
kai\ |
a)lETei/a|. |
| | | | |
| L03 |
1Tm2_7 |
eis |
ho |
eteTEn |
egO |
kEryX |
kai |
apostolos |
alETeian |
legO, |
u |
PSeudomai |
didaskalos |
eTnOn |
en |
pistei |
kai |
alETeia. |
| | | | |
| L04 | 1Tm2_7 | p--------- | rr----asn- | v-1api-s-- | rp----ns-- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | n-----asf- | v-1pai-s-- | d--------- | v-1pmi-s-- | n-----nsm- | n-----gpn- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsf- | | | | | |
| L05 | 1Tm2_7 | G1519 | G3739 | G5087 | G1473 | G2783 | G2532 | G652 | G225 | G3004 | G3756 | G5574 | G1320 | G1484 | G1722 | G4102 | G2532 | G225 | | | | | |
| L06 |
1Tm2_7 |
Ze względu na nie, ja zostałem ustanowiony głosicielem i apostołem - mówię prawdę, nie kłamię - nauczycielem pogan we wierze i prawdzie. |
| L07 |
1Tm2_7 |
Ze względu na nie G3739 ja G1473 zostałem ustanowiony G5087 głosicielem G2783 i apostołem G652 – mówię G3004 prawdę G225 , nie kłamię G5574 – nauczycielem G1320 pogan G1484 we wierze G4102 i prawdzie G225 . |
|
| L01 |
1Tm2_8 |
Βούλομαι |
οὖν |
προσεύχεσθαι |
τοὺς |
ἄνδρας |
ἐν |
παντὶ |
τόπῳ, |
ἐπαίροντας |
ὁσίους |
χεῖρας |
χωρὶς |
ὀργῆς |
καὶ |
διαλογισμοῦ· |
| | | | | | |
| L02 |
1Tm2_8 |
*bou/lomai |
ou)=n |
proseu/CHesTai |
tou\s |
a)/ndras |
e)n |
panti\ |
to/pO|, |
e)pai/rontas |
o(si/ous |
CHei=ras |
CHOri\s |
o)rgE=s |
kai\ |
dialogismou=: |
| | | | | | |
| L03 |
1Tm2_8 |
bulomai |
un |
proseuCHesTai |
tus |
andras |
en |
panti |
topO, |
epairontas |
hosius |
CHeiras |
CHOris |
orgEs |
kai |
dialogismu: |
| | | | | | |
| L04 | 1Tm2_8 | v-1pmi-s-- | c--------- | v--pmn---- | ra----apm- | n-----apm- | p--------- | a-----dsm- | n-----dsm- | v--papapm- | a-----apf- | n-----apf- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsm- | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_8 | G1014 | G3767 | G4336 | G3588 | G435 | G1722 | G3956 | G5117 | G1869 | G3741 | G5495 | G5565 | G3709 | G2532 | G1261 | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_8 |
Chcę więc, by mężczyźni modlili się na każdym miejscu, podnosząc ręce czyste, bez gniewu i sporu. |
| L07 |
1Tm2_8 |
Chcę więc G1014 , by mężczyźni G435 modlili się G4336 na każdym G3956 miejscu G5117 , podnosząc G1869 ręce G5495 czyste G3741 , bez gniewu G3709 i sporu G1261 . |
|
| L01 |
1Tm2_9 |
ὡσαύτως |
[καὶ] |
γυναῖκας |
ἐν |
καταστολῇ |
κοσμίῳ |
μετὰ |
αἰδοῦς |
καὶ |
σωφροσύνης |
κοσμεῖν |
ἑαυτάς, |
μὴ |
ἐν |
πλέγμασιν |
καὶ |
χρυσίῳ |
ἢ |
μαργαρίταις |
ἢ |
ἱματισμῷ |
πολυτελεῖ, |
| L02 |
1Tm2_9 |
O(sau/tOs |
[kai\] |
gunai=kas |
e)n |
katastolE=| |
kosmi/O| |
meta\ |
ai)dou=s |
kai\ |
sOfrosu/nEs |
kosmei=n |
e(auta/s, |
mE\ |
e)n |
ple/gmasin |
kai\ |
CHrusi/O| |
E)\ |
margari/tais |
E)\ |
i(matismO=| |
polutelei=, |
| L03 |
1Tm2_9 |
hOsautOs |
[kai] |
gynaikas |
en |
katastolE |
kosmiO |
meta |
aidus |
kai |
sOfrosynEs |
kosmein |
heautas, |
mE |
en |
plegmasin |
kai |
CHrysiO |
E |
margaritais |
E |
himatismO |
polytelei, |
| L04 | 1Tm2_9 | d--------- | d--------- | n-----apf- | p--------- | n-----dsf- | a-----dsf- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | v--pan---- | rp----apf- | d--------- | p--------- | n-----dpn- | c--------- | n-----dsn- | c--------- | n-----dpm- | c--------- | n-----dsm- | a-----dsm- |
| L05 | 1Tm2_9 | G5615 | G2532 | G1135 | G1722 | G2689 | G2887 | G3326 | G127 | G2532 | G4997 | G2885 | G1438 | G3361 | G1722 | G4117 | G2532 | G5553 | G2228 | G3135 | G2228 | G2441 | G4185 |
| L06 |
1Tm2_9 |
Podobnie kobiety - w skromnie zdobnym odzieniu, niech się przyozdabiają ze wstydliwością i umiarem, nie przesadnie zaplatanymi włosami albo złotem czy perłami, albo kosztownym strojem, |
| L07 |
1Tm2_9 |
Podobnie G2532 kobiety G1135 – w skromnie zdobnym G2887 odzieniu G2689 – niech się przyozdabiają G2885 ze wstydliwością G127 i umiarem G4997 , nie G3361 przesadnie zaplatanymi włosami G4117 albo złotem G5553 , perłami G3135 albo kosztownym G4185 strojem G2441 , |
|
| L01 |
1Tm2_10 |
ἀλλ᾿ |
ὃ |
πρέπει |
γυναιξὶν |
ἐπαγγελλομέναις |
θεοσέβειαν, |
δι᾿ |
ἔργων |
ἀγαθῶν. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_10 |
a)ll' |
o(\ |
pre/pei |
gunaiXi\n |
e)paggellome/nais |
Teose/beian, |
di' |
e)/rgOn |
a)gaTO=n. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_10 |
all' |
o |
prepei |
gynaiXin |
epaNgellomenais |
Teosebeian, |
di' |
ergOn |
agaTOn. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_10 | c--------- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | n-----dpf- | v--pmpdpf- | n-----asf- | p--------- | n-----gpn- | a-----gpn- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_10 | G235 | G3739 | G4241 | G1135 | G1861 | G2317 | G1223 | G2041 | G18 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_10 |
lecz przez dobre uczynki, co przystoi kobietom, które się przyznają do pobożności. |
| L07 |
1Tm2_10 |
lecz przez dobre G18 uczynki G2041 , co przystoi G4241 kobietom G1135 , które się przyznają G1861 do pobożności G2317 . |
|
| L01 |
1Tm2_11 |
γυνὴ |
ἐν |
ἡσυχίᾳ |
μανθανέτω |
ἐν |
πάσῃ |
ὑποταγῇ· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_11 |
gunE\ |
e)n |
E(suCHi/a| |
manTane/tO |
e)n |
pa/sE| |
u(potagE=|: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_11 |
gynE |
en |
hEsyCHia |
manTanetO |
en |
pasE |
hypotagE: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_11 | n-----nsf- | p--------- | n-----dsf- | v-3pad-s-- | p--------- | a-----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_11 | G1135 | G1722 | G2271 | G3129 | G1722 | G3956 | G5292 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_11 |
Kobieta niechaj się uczy w cichości z całym poddaniem się. |
| L07 |
1Tm2_11 |
Kobieta G1135 niechaj się uczy G3129 w cichości G2271 z całym G3956 poddaniem się G5292 . |
|
| L01 |
1Tm2_12 |
διδάσκειν |
δὲ |
γυναικὶ |
οὐκ |
ἐπιτρέπω, |
οὐδὲ |
αὐθεντεῖν |
ἀνδρός, |
ἀλλ᾿ |
εἶναι |
ἐν |
ἡσυχίᾳ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_12 |
dida/skein |
de\ |
gunaiki\ |
ou)k |
e)pitre/pO, |
ou)de\ |
au)Tentei=n |
a)ndro/s, |
a)ll' |
ei)=nai |
e)n |
E(suCHi/a|. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_12 |
didaskein |
de |
gynaiki |
uk |
epitrepO, |
ude |
auTentein |
andros, |
all' |
einai |
en |
hEsyCHia. |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_12 | v--pan---- | c--------- | n-----dsf- | d--------- | v-1pai-s-- | c--------- | v--pan---- | n-----gsm- | c--------- | v--pan---- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_12 | G1321 | G1161 | G1135 | G3756 | G2010 | G3761 | G831 | G435 | G235 | G1511 | G1722 | G2271 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_12 |
Nauczać zaś kobiecie nie pozwalam ani też przewodzić nad mężem lecz [chcę, by] trwała w cichości. |
| L07 |
1Tm2_12 |
Nauczać G1321 zaś kobiecie G1135 nie pozwalam G2010 , ani też przewodzić G831 nad mężem G435 , lecz [chcę, by] trwała G1511 w cichości G2271 . |
|
| L01 |
1Tm2_13 |
Ἀδὰμ |
γὰρ |
πρῶτος |
ἐπλάσθη, |
εἶτα |
Εὕα· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_13 |
*)ada\m |
ga\r |
prO=tos |
e)pla/sTE, |
ei)=ta |
*eu(/a: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_13 |
adam |
gar |
prOtos |
eplasTE, |
eita |
heua: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_13 | n-----nsm- | c--------- | a-----nsm- | v-3api-s-- | d--------- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_13 | G76 | G1063 | G4413 | G4111 | G1534 | G2096 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_13 |
Albowiem Adam został pierwszy ukształtowany, potem - Ewa. |
| L07 |
1Tm2_13 |
Albowiem Adam G76 został pierwszy G4413 ukształtowany G4111 , potem G1534 – Ewa G2096 . |
|
| L01 |
1Tm2_14 |
καὶ |
Ἀδὰμ |
οὐκ |
ἠπατήθη, |
ἡ |
δὲ |
γυνὴ |
ἐξαπατηθεῖσα |
ἐν |
παραβάσει |
γέγονεν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm2_14 |
kai\ |
*)ada\m |
ou)k |
E)patE/TE, |
E( |
de\ |
gunE\ |
e)XapatETei=sa |
e)n |
paraba/sei |
ge/gonen. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm2_14 |
kai |
adam |
uk |
EpatETE, |
hE |
de |
gynE |
eXapatETeisa |
en |
parabasei |
gegonen. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm2_14 | c--------- | n-----nsm- | d--------- | v-3api-s-- | ra----nsf- | c--------- | n-----nsf- | v--appnsf- | p--------- | n-----dsf- | v-3xai-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_14 | G2532 | G76 | G3756 | G538 | G3588 | G1161 | G1135 | G1818 | G1722 | G3847 | G1096 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_14 |
I nie Adam został zwiedziony, lecz zwiedziona kobieta popadła w przestępstwo. |
| L07 |
1Tm2_14 |
I nie G3756 Adam G76 został zwiedziony G538 , lecz zwiedziona G1818 kobieta G1135 popadła G1096 w przestępstwo G3847 . |
|
| L01 |
1Tm2_15 |
σωθήσεται |
δὲ |
διὰ |
τῆς |
τεκνογονίας, |
ἐὰν |
μείνωσιν |
ἐν |
πίστει |
καὶ |
ἀγάπῃ |
καὶ |
ἁγιασμῷ |
μετὰ |
σωφροσύνης. |
| | | | | | |
| L02 |
1Tm2_15 |
sOTE/setai |
de\ |
dia\ |
tE=s |
teknogoni/as, |
e)a\n |
mei/nOsin |
e)n |
pi/stei |
kai\ |
a)ga/pE| |
kai\ |
a(giasmO=| |
meta\ |
sOfrosu/nEs. |
| | | | | | |
| L03 |
1Tm2_15 |
sOTEsetai |
de |
dia |
tEs |
teknogonias, |
ean |
meinOsin |
en |
pistei |
kai |
agapE |
kai |
hagiasmO |
meta |
sOfrosynEs. |
| | | | | | |
| L04 | 1Tm2_15 | v-3fpi-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | v-3aas-p-- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsm- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | |
| L05 | 1Tm2_15 | G4982 | G1161 | G1223 | G3588 | G5042 | G1437 | G3306 | G1722 | G4102 | G2532 | G26 | G2532 | G38 | G3326 | G4997 | | | | | | | |
| L06 |
1Tm2_15 |
Zbawiona zaś zostanie przez rodzenie dzieci [będą zbawione wszystkie], jeśli wytrwają w wierze i miłości, i uświęceniu - z umiarem. |
| L07 |
1Tm2_15 |
Zbawiona G4982 zaś zostanie przez rodzenie dzieci G5042 , jeśli G1437 wytrwają G3306 w wierze G4102 i miłości G26 , i uświęceniu G38 – z umiarem G4997 . |
|