| L01 |
1Kor11_1 |
μιμηταί |
μου |
γίνεσθε, |
καθὼς |
κἀγὼ |
Χριστοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_1 |
mimEtai/ |
mou |
gi/nesTe, |
kaTO\s |
ka)gO\ |
*CHristou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_1 |
mimEtai |
mu |
ginesTe, |
kaTOs |
kagO |
CHristu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_1 | n-----npm- | rp----gs-- | v-2pmd-p-- | c--------- | d--------- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_1 | G3402 | G3450 | G1096 | G2531 | G2504 | G5547 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_1 |
Bądźcie naśladowcami moimi, tak jak ja jestem naśladowcą Chrystusa. |
| L07 |
1Kor11_1 |
Bądźcie G3402 naśladowcami G3402 moimi G3450 , tak G2531 jak ja G2504 jestem naśladowcą G3402 Chrystusa G5547 . |
|
| L01 |
1Kor11_2 |
Ἐπαινῶ |
δὲ |
ὑμᾶς |
ὅτι |
πάντα |
μου |
μέμνησθε |
καὶ |
καθὼς |
παρέδωκα |
ὑμῖν |
τὰς |
παραδόσεις |
κατέχετε. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_2 |
*)epainO= |
de\ |
u(ma=s |
o(/ti |
pa/nta |
mou |
me/mnEsTe |
kai\ |
kaTO\s |
pare/dOka |
u(mi=n |
ta\s |
parado/seis |
kate/CHete. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_2 |
epainO |
de |
hymas |
hoti |
panta |
mu |
memnEsTe |
kai |
kaTOs |
paredOka |
hymin |
tas |
paradoseis |
kateCHete. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_2 | v-1pai-s-- | c--------- | rp----ap-- | c--------- | a-----apn- | rp----gs-- | v-2xmi-p-- | c--------- | c--------- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | ra----apf- | n-----apf- | v-2pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_2 | G1867 | G1161 | G5209 | G3754 | G3956 | G3450 | G3415 | G2532 | G2531 | G3860 | G5213 | G3588 | G3862 | G2722 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_2 |
Pochwalam was, bracia, za to, że we wszystkim pomni na mnie jesteście i że tak, jak wam przekazałem, zachowujecie tradycję. |
| L07 |
1Kor11_2 |
Pochwalam G1867 was G5209 , bracia G80 , za to, że G3754 we wszystkim G3956 pomni G3415 na mnie G3450 jesteście G2076 i G2532 że tak G2531 , jak wam G5213 przekazałem G3860 , zachowujecie G2722 tradycję G3862 . |
|
| L01 |
1Kor11_3 |
θέλω |
δὲ |
ὑμᾶς |
εἰδέναι |
ὅτι |
παντὸς |
ἀνδρὸς |
ἡ |
κεφαλὴ |
ὁ |
Χριστός |
ἐστιν, |
κεφαλὴ |
δὲ |
γυναικὸς |
ὁ |
ἀνήρ, |
κεφαλὴ |
δὲ |
τοῦ |
Χριστοῦ |
ὁ |
θεός. |
| | | | | | |
| L02 |
1Kor11_3 |
Te/lO |
de\ |
u(ma=s |
ei)de/nai |
o(/ti |
panto\s |
a)ndro\s |
E( |
kefalE\ |
o( |
*CHristo/s |
e)stin, |
kefalE\ |
de\ |
gunaiko\s |
o( |
a)nE/r, |
kefalE\ |
de\ |
tou= |
*CHristou= |
o( |
Teo/s. |
| | | | | | |
| L03 |
1Kor11_3 |
TelO |
de |
hymas |
eidenai |
hoti |
pantos |
andros |
hE |
kefalE |
ho |
CHristos |
estin, |
kefalE |
de |
gynaikos |
ho |
anEr, |
kefalE |
de |
tu |
CHristu |
ho |
Teos. |
| | | | | | |
| L04 | 1Kor11_3 | v-1pai-s-- | c--------- | rp----ap-- | v--xan---- | c--------- | a-----gsm- | n-----gsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | c--------- | n-----gsf- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----nsf- | c--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_3 | G2309 | G1161 | G5209 | G1492 | G3754 | G3956 | G435 | G3588 | G2776 | G3588 | G5547 | G2076 | G2776 | G1161 | G1135 | G3588 | G435 | G2776 | G1161 | G3588 | G5547 | G3588 | G2316 | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_3 |
Chciałbym, żebyście wiedzieli, że głową każdego mężczyzny jest Chrystus, mężczyzna zaś jest głową kobiety, a głową Chrystusa - Bóg. |
| L07 |
1Kor11_3 |
Chciałbym G2309 , żebyście G5209 wiedzieli G1492 , że G3754 głową G2776 każdego G3956 mężczyzny G435 jest Chrystus G5547 , mężczyzna G435 zaś G1161 jest głową G2776 kobiety G1135 , a głową G2776 Chrystusa G5547 - Bóg G2316 . |
|
| L01 |
1Kor11_4 |
πᾶς |
ἀνὴρ |
προσευχόμενος |
ἢ |
προφητεύων |
κατὰ |
κεφαλῆς |
ἔχων |
καταισχύνει |
τὴν |
κεφαλὴν |
αὐτοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_4 |
pa=s |
a)nE\r |
proseuCHo/menos |
E)\ |
profEteu/On |
kata\ |
kefalE=s |
e)/CHOn |
kataisCHu/nei |
tE\n |
kefalE\n |
au)tou=: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_4 |
pas |
anEr |
proseuCHomenos |
E |
profEteuOn |
kata |
kefalEs |
eCHOn |
kataisCHynei |
tEn |
kefalEn |
autu: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_4 | a-----nsm- | n-----nsm- | v--pmpnsm- | c--------- | v--papnsm- | p--------- | n-----gsf- | v--papnsm- | v-3pai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_4 | G3956 | G435 | G4336 | G2228 | G4395 | G2596 | G2776 | G2192 | G2617 | G3588 | G2776 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_4 |
Każdy mężczyzna, modląc się lub prorokując z nakrytą głową, hańbi swoją głowę. |
| L07 |
1Kor11_4 |
Każdy G3956 mężczyzna G435 , modląc się G4336 lub G2228 prorokując G4395 z nakrytą G2192 G2596 głową G2776 , hańbi G2617 swoją G846 głowę G2776 . |
|
| L01 |
1Kor11_5 |
πᾶσα |
δὲ |
γυνὴ |
προσευχομένη |
ἢ |
προφητεύουσα |
ἀκατακαλύπτῳ |
τῇ |
κεφαλῇ |
καταισχύνει |
τὴν |
κεφαλὴν |
αὐτῆς· |
ἓν |
γάρ |
ἐστιν |
καὶ |
τὸ |
αὐτὸ |
τῇ |
ἐξυρημένῃ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_5 |
pa=sa |
de\ |
gunE\ |
proseuCHome/nE |
E)\ |
profEteu/ousa |
a)katakalu/ptO| |
tE=| |
kefalE=| |
kataisCHu/nei |
tE\n |
kefalE\n |
au)tE=s: |
e(\n |
ga/r |
e)stin |
kai\ |
to\ |
au)to\ |
tE=| |
e)XurEme/nE|. |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_5 |
pasa |
de |
gynE |
proseuCHomenE |
E |
profEteuusa |
akatakalyptO |
tE |
kefalE |
kataisCHynei |
tEn |
kefalEn |
autEs: |
hen |
gar |
estin |
kai |
to |
auto |
tE |
eXyrEmenE. |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_5 | a-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | v--pmpnsf- | c--------- | v--papnsf- | a-----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsf- | a-----nsn- | c--------- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsn- | a-----nsn- | ra----dsf- | v--xppdsf- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_5 | G3956 | G1161 | G1135 | G4336 | G2228 | G4395 | G177 | G3588 | G2776 | G2617 | G3588 | G2776 | G846 | G1520 | G1063 | G2076 | G2532 | G3588 | G846 | G3588 | G3587 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_5 |
Każda zaś kobieta, modląc się lub prorokując z odkrytą głową, hańbi swoją głowę wygląda bowiem tak, jakby była ogolona. |
| L07 |
1Kor11_5 |
Każda G3956 zaś kobieta G1135 , modląc się G4336 lub G2228 prorokując G4395 z odkrytą G177 głową G2776 , hańbi G2617 swoją G846 głowę G2776 \ wygląda bowiem G1063 tak, jakby była G2076 ogolona G3587 . |
|
| L01 |
1Kor11_6 |
εἰ |
γὰρ |
οὐ |
κατακαλύπτεται |
γυνή, |
καὶ |
κειράσθω· |
εἰ |
δὲ |
αἰσχρὸν |
γυναικὶ |
τὸ |
κείρασθαι |
ἢ |
ξυρᾶσθαι, |
κατακαλυπτέσθω. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_6 |
ei) |
ga\r |
ou) |
katakalu/ptetai |
gunE/, |
kai\ |
keira/sTO: |
ei) |
de\ |
ai)sCHro\n |
gunaiki\ |
to\ |
kei/rasTai |
E)\ |
Xura=sTai, |
katakalupte/sTO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_6 |
ei |
gar |
u |
katakalyptetai |
gynE, |
kai |
keirasTO: |
ei |
de |
aisCHron |
gynaiki |
to |
keirasTai |
E |
XyrasTai, |
katakalyptesTO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_6 | c--------- | c--------- | d--------- | v-3pmi-s-- | n-----nsf- | d--------- | v-3amd-s-- | c--------- | c--------- | a-----nsn- | n-----dsf- | ra----nsn- | v--amn---- | c--------- | v--amn---- | v-3pmd-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_6 | G1487 | G1063 | G3756 | G2619 | G1135 | G2532 | G2751 | G1487 | G1161 | G150 | G1135 | G3588 | G2751 | G2228 | G3587 | G2619 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_6 |
Jeżeli więc jakaś kobieta nie nakrywa głowy, niechże ostrzyże swe włosy! Jeśli natomiast hańbi kobietę to, że jest ostrzyżona lub ogolona, niechże nakrywa głowę! |
| L07 |
1Kor11_6 |
Jeżeli G1063 więc G1487 jakaś kobieta G1135 nie G3756 nakrywa G2619 głowy G2776 , niechże ostrzyże G2751 swe włosy! Jeśli G1487 natomiast hańbi G150 kobietę G1135 to, że jest ostrzyżona G2751 lub G2228 ogolona G3587 , niechże nakrywa G2619 głowę G2776 ! |
|
| L01 |
1Kor11_7 |
ἀνὴρ |
μὲν |
γὰρ |
οὐκ |
ὀφείλει |
κατακαλύπτεσθαι |
τὴν |
κεφαλήν, |
εἰκὼν |
καὶ |
δόξα |
θεοῦ |
ὑπάρχων· |
ἡ |
γυνὴ |
δὲ |
δόξα |
ἀνδρός |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_7 |
a)nE\r |
me\n |
ga\r |
ou)k |
o)fei/lei |
katakalu/ptesTai |
tE\n |
kefalE/n, |
ei)kO\n |
kai\ |
do/Xa |
Teou= |
u(pa/rCHOn: |
E( |
gunE\ |
de\ |
do/Xa |
a)ndro/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_7 |
anEr |
men |
gar |
uk |
ofeilei |
katakalyptesTai |
tEn |
kefalEn, |
eikOn |
kai |
doXa |
Teu |
hyparCHOn: |
hE |
gynE |
de |
doXa |
andros |
estin. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_7 | n-----nsm- | c--------- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | v--pmn---- | ra----asf- | n-----asf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | n-----gsm- | v--papnsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_7 | G435 | G3303 | G1063 | G3756 | G3784 | G2619 | G3588 | G2776 | G1504 | G2532 | G1391 | G2316 | G5225 | G3588 | G1135 | G1161 | G1391 | G435 | G2076 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_7 |
Mężczyzna zaś nie powinien nakrywać głowy, bo jest obrazem i chwałą Boga, a kobieta jest chwałą mężczyzny. |
| L07 |
1Kor11_7 |
Mężczyzna G435 zaś G1063 nie powinien G3784 nakrywać G2619 głowy G2776 , bo jest G5225 obrazem G1504 i G2532 chwałą G1391 Boga G2316 , a kobieta G1135 jest G2076 chwałą G1391 mężczyzny G435 . |
|
| L01 |
1Kor11_8 |
οὐ |
γάρ |
ἐστιν |
ἀνὴρ |
ἐκ |
γυναικός, |
ἀλλὰ |
γυνὴ |
ἐξ |
ἀνδρός· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_8 |
ou) |
ga/r |
e)stin |
a)nE\r |
e)k |
gunaiko/s, |
a)lla\ |
gunE\ |
e)X |
a)ndro/s: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_8 |
u |
gar |
estin |
anEr |
ek |
gynaikos, |
alla |
gynE |
eX |
andros: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_8 | d--------- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_8 | G3756 | G1063 | G2076 | G435 | G1537 | G1135 | G235 | G1135 | G1537 | G435 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_8 |
To nie mężczyzna powstał z kobiety, lecz kobieta z mężczyzny. |
| L07 |
1Kor11_8 |
To G1063 nie G3756 mężczyzna G435 powstał G2076 z kobiety G1135 , lecz G235 kobieta G1135 z mężczyzny G435 . |
|
| L01 |
1Kor11_9 |
καὶ |
γὰρ |
οὐκ |
ἐκτίσθη |
ἀνὴρ |
διὰ |
τὴν |
γυναῖκα, |
ἀλλὰ |
γυνὴ |
διὰ |
τὸν |
ἄνδρα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_9 |
kai\ |
ga\r |
ou)k |
e)kti/sTE |
a)nE\r |
dia\ |
tE\n |
gunai=ka, |
a)lla\ |
gunE\ |
dia\ |
to\n |
a)/ndra. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_9 |
kai |
gar |
uk |
ektisTE |
anEr |
dia |
tEn |
gynaika, |
alla |
gynE |
dia |
ton |
andra. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_9 | d--------- | c--------- | d--------- | v-3api-s-- | n-----nsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_9 | G2532 | G1063 | G3756 | G2936 | G435 | G1223 | G3588 | G1135 | G235 | G1135 | G1223 | G3588 | G435 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_9 |
Podobnie też mężczyzna nie został stworzony dla kobiety, lecz kobieta dla mężczyzny. |
| L07 |
1Kor11_9 |
Podobnie też G2532 mężczyzna G435 nie G3756 został stworzony G2936 dla kobiety G1135 , lecz G235 kobieta G1135 dla mężczyzny G435 . |
|
| L01 |
1Kor11_10 |
διὰ |
τοῦτο |
ὀφείλει |
ἡ |
γυνὴ |
ἐξουσίαν |
ἔχειν |
ἐπὶ |
τῆς |
κεφαλῆς |
διὰ |
τοὺς |
ἀγγέλους. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_10 |
dia\ |
tou=to |
o)fei/lei |
E( |
gunE\ |
e)Xousi/an |
e)/CHein |
e)pi\ |
tE=s |
kefalE=s |
dia\ |
tou\s |
a)gge/lous. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_10 |
dia |
tuto |
ofeilei |
hE |
gynE |
eXusian |
eCHein |
epi |
tEs |
kefalEs |
dia |
tus |
aNgelus. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_10 | p--------- | rd----asn- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | n-----asf- | v--pan---- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_10 | G1223 | G5124 | G3784 | G3588 | G1135 | G1849 | G2192 | G1909 | G3588 | G2776 | G1223 | G3588 | G32 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_10 |
Oto dlaczego kobieta winna mieć na głowie znak poddania, ze względu na aniołów. |
| L07 |
1Kor11_10 |
Oto dlaczego G1223 G5124 kobieta G1135 winna G3784 mieć G2192 na głowie G1909 G3588 znak poddania G1849 , ze względu na G1223 aniołów G32 . |
|
| L01 |
1Kor11_11 |
πλὴν |
οὔτε |
γυνὴ |
χωρὶς |
ἀνδρὸς |
οὔτε |
ἀνὴρ |
χωρὶς |
γυναικὸς |
ἐν |
κυρίῳ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_11 |
plE\n |
ou)/te |
gunE\ |
CHOri\s |
a)ndro\s |
ou)/te |
a)nE\r |
CHOri\s |
gunaiko\s |
e)n |
kuri/O|: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_11 |
plEn |
ute |
gynE |
CHOris |
andros |
ute |
anEr |
CHOris |
gynaikos |
en |
kyriO: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_11 | c--------- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | n-----nsm- | p--------- | n-----gsf- | p--------- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_11 | G4133 | G3777 | G1135 | G5565 | G435 | G3777 | G435 | G5565 | G1135 | G1722 | G2962 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_11 |
Zresztą u Pana ani mężczyzna nie jest bez kobiety, ani kobieta nie jest bez mężczyzny. |
| L07 |
1Kor11_11 |
Zresztą G4133 u Pana G1722 G2962 ani mężczyzna G435 nie jest G2076 bez G5565 kobiety G1135 , ani kobieta G1135 nie jest G2076 bez G5565 mężczyzny G435 . |
|
| L01 |
1Kor11_12 |
ὥσπερ |
γὰρ |
ἡ |
γυνὴ |
ἐκ |
τοῦ |
ἀνδρός, |
οὕτως |
καὶ |
ὁ |
ἀνὴρ |
διὰ |
τῆς |
γυναικός· |
τὰ |
δὲ |
πάντα |
ἐκ |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_12 |
O(/sper |
ga\r |
E( |
gunE\ |
e)k |
tou= |
a)ndro/s, |
ou(/tOs |
kai\ |
o( |
a)nE\r |
dia\ |
tE=s |
gunaiko/s: |
ta\ |
de\ |
pa/nta |
e)k |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_12 |
hOsper |
gar |
hE |
gynE |
ek |
tu |
andros, |
hutOs |
kai |
ho |
anEr |
dia |
tEs |
gynaikos: |
ta |
de |
panta |
ek |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_12 | c--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----npn- | c--------- | a-----npn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_12 | G5618 | G1063 | G3588 | G1135 | G1537 | G3588 | G435 | G3779 | G2532 | G3588 | G435 | G1223 | G3588 | G1135 | G3588 | G1161 | G3956 | G1537 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_12 |
Jak bowiem kobieta powstała z mężczyzny, tak mężczyzna rodzi się przez kobietę. Wszystko zaś pochodzi od Boga. |
| L07 |
1Kor11_12 |
Jak G5618 bowiem G1063 kobieta G1135 powstała G1537 z mężczyzny G435 , tak G3779 mężczyzna G435 rodzi się G1223 przez kobietę G1135 . Wszystko G3588 G3956 zaś pochodzi G1537 od Boga G2316 . |
|
| L01 |
1Kor11_13 |
ἐν |
ὑμῖν |
αὐτοῖς |
κρίνατε· |
πρέπον |
ἐστὶν |
γυναῖκα |
ἀκατακάλυπτον |
τῷ |
θεῷ |
προσεύχεσθαι |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_13 |
e)n |
u(mi=n |
au)toi=s |
kri/nate: |
pre/pon |
e)sti\n |
gunai=ka |
a)kataka/lupton |
tO=| |
TeO=| |
proseu/CHesTai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_13 |
en |
hymin |
autois |
krinate: |
prepon |
estin |
gynaika |
akatakalypton |
tO |
TeO |
proseuCHesTai |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_13 | p--------- | rp----dp-- | rp----dpm- | v-2aad-p-- | v--papnsn- | v-3pai-s-- | n-----asf- | a-----asf- | ra----dsm- | n-----dsm- | v--pmn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_13 | G1722 | G5213 | G846 | G2919 | G4241 | G2076 | G1135 | G177 | G3588 | G2316 | G4336 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_13 |
Osądźcie zresztą sami! Czy wypada, aby kobieta z odkrytą głową modliła się do Boga? |
| L07 |
1Kor11_13 |
Osądźcie G2919 zresztą G1722 sami G5213 G846 ! Czy G2076 wypada, aby kobieta G1135 modliła się G4336 do Boga G2316 z odkrytą G177 głową? |
|
| L01 |
1Kor11_14 |
οὐδὲ |
ἡ |
φύσις |
αὐτὴ |
διδάσκει |
ὑμᾶς |
ὅτι |
ἀνὴρ |
μὲν |
ἐὰν |
κομᾷ |
ἀτιμία |
αὐτῷ |
ἐστιν, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_14 |
ou)de\ |
E( |
fu/sis |
au)tE\ |
dida/skei |
u(ma=s |
o(/ti |
a)nE\r |
me\n |
e)a\n |
koma=| |
a)timi/a |
au)tO=| |
e)stin, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_14 |
ude |
hE |
fysis |
autE |
didaskei |
hymas |
hoti |
anEr |
men |
ean |
koma |
atimia |
autO |
estin, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_14 | d--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----nsf- | v-3pai-s-- | rp----ap-- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | c--------- | v-3pas-s-- | n-----nsf- | rp----dsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_14 | G3761 | G3588 | G5449 | G846 | G1321 | G5209 | G3754 | G435 | G3303 | G1437 | G2863 | G819 | G846 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_14 |
Czyż sama natura nie poucza nas, że hańbą jest dla mężczyzny nosić długie włosy, |
| L07 |
1Kor11_14 |
Czyż G3761 sama natura G5449 nie poucza G1321 nas G5209 , że G3754 hańbą G819 jest, jeśli G1437 mężczyzna G435 nosi długie włosy G2863 ? |
|
| L01 |
1Kor11_15 |
γυνὴ |
δὲ |
ἐὰν |
κομᾷ |
δόξα |
αὐτῇ |
ἐστιν |
ὅτι |
ἡ |
κόμη |
ἀντὶ |
περιβολαίου |
δέδοται |
[αὐτῇ]. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_15 |
gunE\ |
de\ |
e)a\n |
koma=| |
do/Xa |
au)tE=| |
e)stin |
o(/ti |
E( |
ko/mE |
a)nti\ |
peribolai/ou |
de/dotai |
[au)tE=|]. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_15 |
gynE |
de |
ean |
koma |
doXa |
autE |
estin |
hoti |
hE |
komE |
anti |
peribolaiu |
dedotai |
[autE]. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_15 | n-----nsf- | c--------- | c--------- | v-3pas-s-- | n-----nsf- | rp----dsf- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsn- | v-3xpi-s-- | rp----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_15 | G1135 | G1161 | G1437 | G2863 | G1391 | G846 | G2076 | G3754 | G3588 | G2864 | G473 | G4018 | G1325 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_15 |
podczas gdy dla kobiety jest właśnie chwałą? Włosy bowiem zostały jej dane za okrycie. |
| L07 |
1Kor11_15 |
Podczas gdy dla kobiety G1135 jest G2076 właśnie chwałą G1391 ? Włosy G2864 bowiem zostały jej G3588 dane G1325 za G473 okrycie G4018 . |
|
| L01 |
1Kor11_16 |
Εἰ |
δέ |
τις |
δοκεῖ |
φιλόνεικος |
εἶναι, |
ἡμεῖς |
τοιαύτην |
συνήθειαν |
οὐκ |
ἔχομεν, |
οὐδὲ |
αἱ |
ἐκκλησίαι |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_16 |
*ei) |
de/ |
tis |
dokei= |
filo/neikos |
ei)=nai, |
E(mei=s |
toiau/tEn |
sunE/Teian |
ou)k |
e)/CHomen, |
ou)de\ |
ai( |
e)kklEsi/ai |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_16 |
ei |
de |
tis |
dokei |
filoneikos |
einai, |
hEmeis |
toiautEn |
synETeian |
uk |
eCHomen, |
ude |
hai |
ekklEsiai |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_16 | c--------- | c--------- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | v--pan---- | rp----np-- | rd----asf- | n-----asf- | d--------- | v-1pai-p-- | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_16 | G1487 | G1161 | G5100 | G1380 | G5380 | G1511 | G2249 | G5108 | G4914 | G3756 | G2192 | G3761 | G3588 | G1577 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_16 |
Może ktoś uważa za właściwe spierać się nadal, my jednak nie jesteśmy takiego zdania ani my, ani Kościoły Boże. |
| L07 |
1Kor11_16 |
Może G1487 ktoś G5100 uważa G1380 za właściwe spierać się G5380 G1511 nadal, my G2249 jednak nie mamy G2192 takiego G5108 zwyczaju G4914 , ani też G3761 Kościoły G1577 Boże G2316 . |
|
| L01 |
1Kor11_17 |
Τοῦτο |
δὲ |
παραγγέλλων |
οὐκ |
ἐπαινῶ |
ὅτι |
οὐκ |
εἰς |
τὸ |
κρεῖσσον |
ἀλλὰ |
εἰς |
τὸ |
ἧσσον |
συνέρχεσθε. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_17 |
*tou=to |
de\ |
paragge/llOn |
ou)k |
e)painO= |
o(/ti |
ou)k |
ei)s |
to\ |
krei=sson |
a)lla\ |
ei)s |
to\ |
E(=sson |
sune/rCHesTe. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_17 |
tuto |
de |
paraNgellOn |
uk |
epainO |
hoti |
uk |
eis |
to |
kreisson |
alla |
eis |
to |
hEsson |
synerCHesTe. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_17 | rd----asn- | c--------- | v--papnsm- | d--------- | v-1pai-s-- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----asn- | a-----asnc | c--------- | p--------- | ra----asn- | a-----asnc | v-2pmi-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_17 | G5124 | G1161 | G3853 | G3756 | G1867 | G3754 | G3756 | G1519 | G3588 | G2908 | G235 | G1519 | G3588 | G2276 | G4905 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_17 |
Udzielając tych pouczeń nie pochwalam was i za to, że schodzicie się razem nie na lepsze, ale ku gorszemu. |
| L07 |
1Kor11_17 |
Udzielając G3853 tych G5124 pouczeń G3853 nie G3756 pochwalam G1867 was, za to że G3754 schodzicie się G4905 nie G3756 na lepsze G1519 G2909 , ale G235 ku gorszemu G1519 G2276 . |
|
| L01 |
1Kor11_18 |
πρῶτον |
μὲν |
γὰρ |
συνερχομένων |
ὑμῶν |
ἐν |
ἐκκλησίᾳ |
ἀκούω |
σχίσματα |
ἐν |
ὑμῖν |
ὑπάρχειν, |
καὶ |
μέρος |
τι |
πιστεύω. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_18 |
prO=ton |
me\n |
ga\r |
sunerCHome/nOn |
u(mO=n |
e)n |
e)kklEsi/a| |
a)kou/O |
sCHi/smata |
e)n |
u(mi=n |
u(pa/rCHein, |
kai\ |
me/ros |
ti |
pisteu/O. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_18 |
prOton |
men |
gar |
synerCHomenOn |
hymOn |
en |
ekklEsia |
akuO |
sCHismata |
en |
hymin |
hyparCHein, |
kai |
meros |
ti |
pisteuO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_18 | a-----asn- | c--------- | c--------- | v--pmpgpm- | rp----gp-- | p--------- | n-----dsf- | v-1pai-s-- | n-----apn- | p--------- | rp----dp-- | v--pan---- | c--------- | n-----asn- | ri----asn- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_18 | G4412 | G3303 | G1063 | G4905 | G5216 | G1722 | G1577 | G191 | G4978 | G1722 | G5213 | G5225 | G2532 | G3313 | G5100 | G4100 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_18 |
Przede wszystkim słyszę - i po części wierzę - że zdarzają się między wami spory, gdy schodzicie się razem jako Kościół. |
| L07 |
1Kor11_18 |
Przede wszystkim G4412 słyszę G191 – i G2532 po części G3313 G5100 wierzę G4100 – że gdy schodzicie się G4905 razem jako Kościół G1722 G1577 , zdarzają się G5225 między wami G1722 G5213 spory G4978 . |
|
| L01 |
1Kor11_19 |
δεῖ |
γὰρ |
καὶ |
αἱρέσεις |
ἐν |
ὑμῖν |
εἶναι, |
ἵνα |
[καὶ] |
οἱ |
δόκιμοι |
φανεροὶ |
γένωνται |
ἐν |
ὑμῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_19 |
dei= |
ga\r |
kai\ |
ai(re/seis |
e)n |
u(mi=n |
ei)=nai, |
i(/na |
[kai\] |
oi( |
do/kimoi |
faneroi\ |
ge/nOntai |
e)n |
u(mi=n. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_19 |
dei |
gar |
kai |
haireseis |
en |
hymin |
einai, |
hina |
[kai] |
hoi |
dokimoi |
faneroi |
genOntai |
en |
hymin. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_19 | v-3pai-s-- | c--------- | d--------- | n-----apf- | p--------- | rp----dp-- | v--pan---- | c--------- | d--------- | ra----npm- | a-----npm- | a-----npm- | v-3ams-p-- | p--------- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_19 | G1163 | G1063 | G2532 | G139 | G1722 | G5213 | G1511 | G2443 | G2532 | G3588 | G1384 | G5318 | G1096 | G1722 | G5213 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_19 |
Zresztą nawet muszą być wśród was rozdarcia, żeby się okazało, którzy są wypróbowani. |
| L07 |
1Kor11_19 |
Zresztą G2532 nawet muszą G1163 być G1511 wśród was G1722 G5213 rozdarcia G139 , żeby G2443 się okazało G5318 , którzy G3588 są wypróbowani G1384 . |
|
| L01 |
1Kor11_20 |
Συνερχομένων |
οὖν |
ὑμῶν |
ἐπὶ |
τὸ |
αὐτὸ |
οὐκ |
ἔστιν |
κυριακὸν |
δεῖπνον |
φαγεῖν, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_20 |
*sunerCHome/nOn |
ou)=n |
u(mO=n |
e)pi\ |
to\ |
au)to\ |
ou)k |
e)/stin |
kuriako\n |
dei=pnon |
fagei=n, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_20 |
synerCHomenOn |
un |
hymOn |
epi |
to |
auto |
uk |
estin |
kyriakon |
deipnon |
fagein, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_20 | v--pmpgpm- | c--------- | rp----gp-- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----asn- | n-----asn- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_20 | G4905 | G3767 | G5216 | G1909 | G3588 | G846 | G3756 | G2076 | G2960 | G1173 | G5315 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_20 |
Tak więc, gdy się zbieracie, nie ma u was spożywania Wieczerzy Pańskiej. |
| L07 |
1Kor11_20 |
Tak więc G3767 , gdy się zbieracie G4905 , nie G3756 ma u was spożywania G5315 Wieczerzy Pańskiej G2960 G1173 . |
|
| L01 |
1Kor11_21 |
ἕκαστος |
γὰρ |
τὸ |
ἴδιον |
δεῖπνον |
προλαμβάνει |
ἐν |
τῷ |
φαγεῖν, |
καὶ |
ὃς |
μὲν |
πεινᾷ, |
ὃς |
δὲ |
μεθύει. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_21 |
e(/kastos |
ga\r |
to\ |
i)/dion |
dei=pnon |
prolamba/nei |
e)n |
tO=| |
fagei=n, |
kai\ |
o(\s |
me\n |
peina=|, |
o(\s |
de\ |
meTu/ei. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_21 |
hekastos |
gar |
to |
idion |
deipnon |
prolambanei |
en |
tO |
fagein, |
kai |
hos |
men |
peina, |
hos |
de |
meTyei. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_21 | a-----nsm- | c--------- | ra----asn- | a-----asn- | n-----asn- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--aan---- | c--------- | rr----nsm- | c--------- | v-3pai-s-- | rr----nsm- | c--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_21 | G1538 | G1063 | G3588 | G2398 | G1173 | G4301 | G1722 | G3588 | G5315 | G2532 | G3739 | G3303 | G3983 | G3739 | G1161 | G3184 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_21 |
Każdy bowiem już wcześniej zabiera się do własnego jedzenia, i tak się zdarza, że jeden jest głodny, podczas gdy drugi nietrzeźwy. |
| L07 |
1Kor11_21 |
Każdy G1538 bowiem G1063 już G1722 wcześniej G4301 zabiera się G5315 do własnego G2398 jedzenia G1173 , i G2532 tak się zdarza, że jeden G3739 jest głodny G3983 , podczas gdy G1161 drugi G3739 nietrzeźwy G3184 . |
|
| L01 |
1Kor11_22 |
μὴ |
γὰρ |
οἰκίας |
οὐκ |
ἔχετε |
εἰς |
τὸ |
ἐσθίειν |
καὶ |
πίνειν |
ἢ |
τῆς |
ἐκκλησίας |
τοῦ |
θεοῦ |
καταφρονεῖτε, |
καὶ |
καταισχύνετε |
τοὺς |
μὴ |
ἔχοντας |
τί |
εἴπω |
ὑμῖν |
ἐπαινέσω |
ὑμᾶς |
ἐν |
τούτῳ |
οὐκ |
ἐπαινῶ. |
| L02 |
1Kor11_22 |
mE\ |
ga\r |
oi)ki/as |
ou)k |
e)/CHete |
ei)s |
to\ |
e)sTi/ein |
kai\ |
pi/nein |
E)\ |
tE=s |
e)kklEsi/as |
tou= |
Teou= |
katafronei=te, |
kai\ |
kataisCHu/nete |
tou\s |
mE\ |
e)/CHontas |
ti/ |
ei)/pO |
u(mi=n |
e)paine/sO |
u(ma=s |
e)n |
tou/tO| |
ou)k |
e)painO=. |
| L03 |
1Kor11_22 |
mE |
gar |
oikias |
uk |
eCHete |
eis |
to |
esTiein |
kai |
pinein |
E |
tEs |
ekklEsias |
tu |
Teu |
katafroneite, |
kai |
kataisCHynete |
tus |
mE |
eCHontas |
ti |
eipO |
hymin |
epainesO |
hymas |
en |
tutO |
uk |
epainO. |
| L04 | 1Kor11_22 | x--------- | c--------- | n-----apf- | d--------- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----asn- | v--pan---- | c--------- | v--pan---- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-2pai-p-- | c--------- | v-2pai-p-- | ra----apm- | d--------- | v--papapm- | ri----asn- | v-1aas-s-- | rp----dp-- | v-1aas-s-- | rp----ap-- | p--------- | rd----dsn- | d--------- | v-1pai-s-- |
| L05 | 1Kor11_22 | G3361 | G1063 | G3614 | G3756 | G2192 | G1519 | G3588 | G2068 | G2532 | G4095 | G2228 | G3588 | G1577 | G3588 | G2316 | G2706 | G2532 | G2617 | G3588 | G3361 | G2192 | G5101 | G2036 | G5213 | G1867 | G5209 | G1722 | G5129 | G3756 | G1867 |
| L06 |
1Kor11_22 |
Czyż nie macie domów, aby tam jeść i pić? Czy chcecie znieważać Boże zgromadzenie i zawstydzać tych, którzy nic nie mają? Cóż wam powiem? Czy będę was chwalił? Nie, za to was nie chwalę. |
| L07 |
1Kor11_22 |
Czyż G3756 nie macie G2192 domów G3614 , aby tam G1519 G3588 jeść G2068 i G2532 pić G4095 ? Czy G2228 chcecie znieważać G2706 Boże G2316 zgromadzenie G1577 i G2532 zawstydzać G2617 tych G3588 , którzy nic nie mają G2192 G3361 ? Cóż G5101 wam powiem G2036 ? Czy będę was chwalił G1867 ? Nie G3756 , za to was nie chwalę G1867 G1722 G5129 ! |
|
| L01 |
1Kor11_23 |
Ἐγὼ |
γὰρ |
παρέλαβον |
ἀπὸ |
τοῦ |
κυρίου, |
ὃ |
καὶ |
παρέδωκα |
ὑμῖν, |
ὅτι |
ὁ |
κύριος |
Ἰησοῦς |
ἐν |
τῇ |
νυκτὶ |
ᾗ |
παρεδίδετο |
ἔλαβεν |
ἄρτον |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_23 |
*)egO\ |
ga\r |
pare/labon |
a)po\ |
tou= |
kuri/ou, |
o(\ |
kai\ |
pare/dOka |
u(mi=n, |
o(/ti |
o( |
ku/rios |
*)iEsou=s |
e)n |
tE=| |
nukti\ |
E(=| |
paredi/deto |
e)/laben |
a)/rton |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_23 |
egO |
gar |
parelabon |
apo |
tu |
kyriu, |
ho |
kai |
paredOka |
hymin, |
hoti |
ho |
kyrios |
iEsus |
en |
tE |
nykti |
hE |
paredideto |
elaben |
arton |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_23 | rp----ns-- | c--------- | v-1aai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rr----asn- | d--------- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rr----dsf- | v-3ipi-s-- | v-3aai-s-- | n-----asm- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_23 | G1473 | G1063 | G3880 | G575 | G3588 | G2962 | G3739 | G2532 | G3860 | G5213 | G3754 | G3588 | G2962 | G2424 | G1722 | G3588 | G3571 | G3739 | G3860 | G2983 | G740 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_23 |
Ja bowiem otrzymałem od Pana to, co wam przekazałem, że Pan Jezus tej nocy, kiedy został wydany, wziął chleb |
| L07 |
1Kor11_23 |
Ja G1473 bowiem G1063 otrzymałem G3880 od G575 Pana G2962 to, co G3739 wam G5213 przekazałem G3860 , że G3754 Pan G2962 Jezus G2424 tej nocy G3571 , kiedy G3739 został wydany G3860 , wziął G2983 chleb G740 , |
|
| L01 |
1Kor11_24 |
καὶ |
εὐχαριστήσας |
ἔκλασεν |
καὶ |
εἶπεν, |
Τοῦτό |
μού |
ἐστιν |
τὸ |
σῶμα |
τὸ |
ὑπὲρ |
ὑμῶν· |
τοῦτο |
ποιεῖτε |
εἰς |
τὴν |
ἐμὴν |
ἀνάμνησιν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_24 |
kai\ |
eu)CHaristE/sas |
e)/klasen |
kai\ |
ei)=pen, |
*tou=to/ |
mou/ |
e)stin |
to\ |
sO=ma |
to\ |
u(pe\r |
u(mO=n: |
tou=to |
poiei=te |
ei)s |
tE\n |
e)mE\n |
a)na/mnEsin. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_24 |
kai |
euCHaristEsas |
eklasen |
kai |
eipen, |
tuto |
mu |
estin |
to |
sOma |
to |
hyper |
hymOn: |
tuto |
poieite |
eis |
tEn |
emEn |
anamnEsin. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_24 | c--------- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | rd----nsn- | rp----gs-- | v-3pai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsn- | p--------- | rp----gp-- | rd----asn- | v-2pad-p-- | p--------- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_24 | G2532 | G2168 | G2806 | G2532 | G2036 | G5124 | G3450 | G2076 | G3588 | G4983 | G3588 | G5228 | G5216 | G5124 | G4160 | G1519 | G3588 | G1699 | G364 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_24 |
i dzięki uczyniwszy połamał i rzekł: To jest Ciało moje za was [wydane]. Czyńcie to na moją pamiątkę! |
| L07 |
1Kor11_24 |
i dzięki uczyniwszy G2168 połamał G2806 i G2532 rzekł G2036 : To G5124 jest G2076 Ciało G4983 moje G3450 za was G5228 wydane G5216 . Czyńcie G4160 to G5124 na moją pamiątkę G1519 G364 G1699 . |
|
| L01 |
1Kor11_25 |
ὡσαύτως |
καὶ |
τὸ |
ποτήριον |
μετὰ |
τὸ |
δειπνῆσαι, |
λέγων, |
Τοῦτο |
τὸ |
ποτήριον |
ἡ |
καινὴ |
διαθήκη |
ἐστὶν |
ἐν |
τῷ |
ἐμῷ |
αἵματι· |
τοῦτο |
ποιεῖτε, |
ὁσάκις |
ἐὰν |
πίνητε, |
εἰς |
τὴν |
ἐμὴν |
ἀνάμνησιν. |
| |
| L02 |
1Kor11_25 |
O(sau/tOs |
kai\ |
to\ |
potE/rion |
meta\ |
to\ |
deipnE=sai, |
le/gOn, |
*tou=to |
to\ |
potE/rion |
E( |
kainE\ |
diaTE/kE |
e)sti\n |
e)n |
tO=| |
e)mO=| |
ai(/mati: |
tou=to |
poiei=te, |
o(sa/kis |
e)a\n |
pi/nEte, |
ei)s |
tE\n |
e)mE\n |
a)na/mnEsin. |
| |
| L03 |
1Kor11_25 |
hOsautOs |
kai |
to |
potErion |
meta |
to |
deipnEsai, |
legOn, |
tuto |
to |
potErion |
hE |
kainE |
diaTEkE |
estin |
en |
tO |
emO |
haimati: |
tuto |
poieite, |
hosakis |
ean |
pinEte, |
eis |
tEn |
emEn |
anamnEsin. |
| |
| L04 | 1Kor11_25 | d--------- | d--------- | ra----asn- | n-----asn- | p--------- | ra----asn- | v--aan---- | v--papnsm- | rd----nsn- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----nsf- | a-----nsf- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | n-----dsn- | rd----asn- | v-2pad-p-- | c--------- | x--------- | v-2pas-p-- | p--------- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | | |
| L05 | 1Kor11_25 | G5615 | G2532 | G3588 | G4221 | G3326 | G3588 | G1172 | G3004 | G5124 | G3588 | G4221 | G3588 | G2537 | G1242 | G2076 | G1722 | G3588 | G1699 | G129 | G5124 | G4160 | G3740 | G1437 | G4095 | G1519 | G3588 | G1699 | G364 | | |
| L06 |
1Kor11_25 |
Podobnie, skończywszy wieczerzę, wziął kielich, mówiąc: Ten kielich jest Nowym Przymierzem we Krwi mojej. Czyńcie to, ile razy pić będziecie, na moją pamiątkę! |
| L07 |
1Kor11_25 |
Podobnie G5615 , skończywszy G3326 G3588 wieczerzę G1172 , wziął także G2532 kielich G4221 , mówiąc G3004 : Ten G5124 kielich G4221 jest G2076 Nowym G2537 Przymierzem G1242 ustanowionym przez G1722 moją G1699 Krew G129 . Czyńcie G4160 to G5124 , ile razy G3740 G1437 pić G4095 będziecie, na moją pamiątkę G1519 G364 G1699 . |
|
| L01 |
1Kor11_26 |
ὁσάκις |
γὰρ |
ἐὰν |
ἐσθίητε |
τὸν |
ἄρτον |
τοῦτον |
καὶ |
τὸ |
ποτήριον |
πίνητε, |
τὸν |
θάνατον |
τοῦ |
κυρίου |
καταγγέλλετε, |
ἄχρις |
οὗ |
ἔλθῃ. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_26 |
o(sa/kis |
ga\r |
e)a\n |
e)sTi/Ete |
to\n |
a)/rton |
tou=ton |
kai\ |
to\ |
potE/rion |
pi/nEte, |
to\n |
Ta/naton |
tou= |
kuri/ou |
katagge/llete, |
a)/CHris |
ou(= |
e)/lTE|. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_26 |
hosakis |
gar |
ean |
esTiEte |
ton |
arton |
tuton |
kai |
to |
potErion |
pinEte, |
ton |
Tanaton |
tu |
kyriu |
kataNgellete, |
aCHris |
hu |
elTE. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_26 | c--------- | c--------- | x--------- | v-2pas-p-- | ra----asm- | n-----asm- | rd----asm- | c--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-2pas-p-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-2pai-p-- | p--------- | rr----gsm- | v-3aas-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_26 | G3740 | G1063 | G1437 | G2068 | G3588 | G740 | G5126 | G2532 | G3588 | G4221 | G4095 | G3588 | G2288 | G3588 | G2962 | G2605 | G891 | G3757 | G2064 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_26 |
Ilekroć bowiem spożywacie ten chleb albo pijecie kielich, śmierć Pańską głosicie, aż przyjdzie. |
| L07 |
1Kor11_26 |
Ilekroć G3740 G1437 bowiem G1063 spożywacie G2068 ten G5126 chleb G740 albo G2532 pijecie G4095 kielich G4221 , śmierć G2288 Pańską G2962 głosicie G2605 , aż G891 G3739 przyjdzie G2064 . |
|
| L01 |
1Kor11_27 |
Ὥστε |
ὃς |
ἂν |
ἐσθίῃ |
τὸν |
ἄρτον |
ἢ |
πίνῃ |
τὸ |
ποτήριον |
τοῦ |
κυρίου |
ἀναξίως, |
ἔνοχος |
ἔσται |
τοῦ |
σώματος |
καὶ |
τοῦ |
αἵματος |
τοῦ |
κυρίου. |
| | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_27 |
*(/Oste |
o(\s |
a)\n |
e)sTi/E| |
to\n |
a)/rton |
E)\ |
pi/nE| |
to\ |
potE/rion |
tou= |
kuri/ou |
a)naXi/Os, |
e)/noCHos |
e)/stai |
tou= |
sO/matos |
kai\ |
tou= |
ai(/matos |
tou= |
kuri/ou. |
| | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_27 |
hOste |
hos |
an |
esTiE |
ton |
arton |
E |
pinE |
to |
potErion |
tu |
kyriu |
anaXiOs, |
enoCHos |
estai |
tu |
sOmatos |
kai |
tu |
haimatos |
tu |
kyriu. |
| | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_27 | c--------- | rr----nsm- | x--------- | v-3pas-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3pas-s-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | a-----nsm- | v-3fmi-s-- | ra----gsn- | n-----gsn- | c--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_27 | G5620 | G3739 | G302 | G2068 | G3588 | G740 | G2228 | G4095 | G3588 | G4221 | G3588 | G2962 | G371 | G1777 | G2071 | G3588 | G4983 | G2532 | G3588 | G129 | G3588 | G2962 | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_27 |
Dlatego też kto spożywa chleb lub pije kielich Pański niegodnie, winny będzie Ciała i Krwi Pańskiej. |
| L07 |
1Kor11_27 |
Dlatego też G5620 kto G3739 G302 spożywa G2068 chleb G740 lub G2228 pije G4095 kielich G4221 Pański G2962 niegodnie G371 , winny będzie G2076 Ciała G4983 i G2532 Krwi G129 Pańskiej G2962 . |
|
| L01 |
1Kor11_28 |
δοκιμαζέτω |
δὲ |
ἄνθρωπος |
ἑαυτόν, |
καὶ |
οὕτως |
ἐκ |
τοῦ |
ἄρτου |
ἐσθιέτω |
καὶ |
ἐκ |
τοῦ |
ποτηρίου |
πινέτω· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_28 |
dokimaDZe/tO |
de\ |
a)/nTrOpos |
e(auto/n, |
kai\ |
ou(/tOs |
e)k |
tou= |
a)/rtou |
e)sTie/tO |
kai\ |
e)k |
tou= |
potEri/ou |
pine/tO: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_28 |
dokimaDZetO |
de |
anTrOpos |
heauton, |
kai |
hutOs |
ek |
tu |
artu |
esTietO |
kai |
ek |
tu |
potEriu |
pinetO: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_28 | v-3pad-s-- | c--------- | n-----nsm- | rp----asm- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pad-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3pad-s-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_28 | G1381 | G1161 | G444 | G1438 | G2532 | G3779 | G1537 | G3588 | G740 | G2068 | G2532 | G1537 | G3588 | G4221 | G4095 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_28 |
Niech przeto człowiek baczy na siebie samego, spożywając ten chleb i pijąc z tego kielicha. |
| L07 |
1Kor11_28 |
Niech przeto G1161 człowiek G444 baczy G1381 na siebie samego G1438 , spożywając G2068 ten chleb G740 i G2532 pijąc G4095 z tego G1537 kielicha G4221 . |
|
| L01 |
1Kor11_29 |
ὁ |
γὰρ |
ἐσθίων |
καὶ |
πίνων |
κρίμα |
ἑαυτῷ |
ἐσθίει |
καὶ |
πίνει |
μὴ |
διακρίνων |
τὸ |
σῶμα. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_29 |
o( |
ga\r |
e)sTi/On |
kai\ |
pi/nOn |
kri/ma |
e(autO=| |
e)sTi/ei |
kai\ |
pi/nei |
mE\ |
diakri/nOn |
to\ |
sO=ma. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_29 |
ho |
gar |
esTiOn |
kai |
pinOn |
krima |
heautO |
esTiei |
kai |
pinei |
mE |
diakrinOn |
to |
sOma. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_29 | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | c--------- | v--papnsm- | n-----asn- | rp----dsm- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3pai-s-- | d--------- | v--papnsm- | ra----asn- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_29 | G3588 | G1063 | G2068 | G2532 | G4095 | G2917 | G1438 | G2068 | G2532 | G4095 | G3361 | G1252 | G3588 | G4983 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_29 |
Kto bowiem spożywa i pije nie zważając na Ciało [Pańskie], wyrok sobie spożywa i pije. |
| L07 |
1Kor11_29 |
Kto G1063 bowiem spożywa G2068 i G2532 pije G4095 , nie G3361 zważając G1252 na Ciało G4983 , wyrok G2917 sobie G1438 spożywa G2068 i G2532 pije G4095 . |
|
| L01 |
1Kor11_30 |
διὰ |
τοῦτο |
ἐν |
ὑμῖν |
πολλοὶ |
ἀσθενεῖς |
καὶ |
ἄρρωστοι |
καὶ |
κοιμῶνται |
ἱκανοί. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_30 |
dia\ |
tou=to |
e)n |
u(mi=n |
polloi\ |
a)sTenei=s |
kai\ |
a)/rrOstoi |
kai\ |
koimO=ntai |
i(kanoi/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_30 |
dia |
tuto |
en |
hymin |
polloi |
asTeneis |
kai |
arrOstoi |
kai |
koimOntai |
hikanoi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_30 | p--------- | rd----asn- | p--------- | rp----dp-- | a-----npm- | a-----npm- | c--------- | a-----npm- | c--------- | v-3pmi-p-- | a-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_30 | G1223 | G5124 | G1722 | G5213 | G4183 | G772 | G2532 | G732 | G2532 | G2837 | G2425 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_30 |
Dlatego to właśnie wielu wśród was słabych i chorych i wielu też umarło. |
| L07 |
1Kor11_30 |
Dlatego to właśnie G1223 G5124 wielu G4183 wśród was G1722 G5213 jest słabych G772 i G2532 chorych G732 , i G2532 wielu G2425 też umarło G2837 . |
|
| L01 |
1Kor11_31 |
εἰ |
δὲ |
ἑαυτοὺς |
διεκρίνομεν, |
οὐκ |
ἂν |
ἐκρινόμεθα· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_31 |
ei) |
de\ |
e(autou\s |
diekri/nomen, |
ou)k |
a)\n |
e)krino/meTa: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_31 |
ei |
de |
heautus |
diekrinomen, |
uk |
an |
ekrinomeTa: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_31 | c--------- | c--------- | rp----apm- | v-1iai-p-- | d--------- | x--------- | v-1ipi-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_31 | G1487 | G1161 | G1438 | G1252 | G3756 | G302 | G2919 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_31 |
Jeżeli zaś sami siebie osądzimy, nie będziemy sądzeni. |
| L07 |
1Kor11_31 |
Jeżeli G1487 zaś sami siebie osądzimy G1252 G1438 , nie G3756 będziemy sądzeni G2919 . |
|
| L01 |
1Kor11_32 |
κρινόμενοι |
δὲ |
ὑπὸ |
[τοῦ] |
κυρίου |
παιδευόμεθα, |
ἵνα |
μὴ |
σὺν |
τῷ |
κόσμῳ |
κατακριθῶμεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_32 |
krino/menoi |
de\ |
u(po\ |
[tou=] |
kuri/ou |
paideuo/meTa, |
i(/na |
mE\ |
su\n |
tO=| |
ko/smO| |
katakriTO=men. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_32 |
krinomenoi |
de |
hypo |
[tu] |
kyriu |
paideuomeTa, |
hina |
mE |
syn |
tO |
kosmO |
katakriTOmen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_32 | v--pppnpm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-1ppi-p-- | c--------- | d--------- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-1aps-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_32 | G2919 | G1161 | G5259 | G3588 | G2962 | G3811 | G2443 | G3361 | G4862 | G3588 | G2889 | G2632 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_32 |
Lecz gdy jesteśmy sądzeni przez Pana, upomnienie otrzymujemy, abyśmy nie byli potępieni ze światem. |
| L07 |
1Kor11_32 |
Lecz G1161 gdy jesteśmy sądzeni G2919 przez Pana G5259 G2962 , upomnienie otrzymujemy G3811 , abyśmy G2443 nie G3361 byli potępieni G2632 ze światem G4862 G2889 . |
|
| L01 |
1Kor11_33 |
ὥστε, |
ἀδελφοί |
μου, |
συνερχόμενοι |
εἰς |
τὸ |
φαγεῖν |
ἀλλήλους |
ἐκδέχεσθε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_33 |
O(/ste, |
a)delfoi/ |
mou, |
sunerCHo/menoi |
ei)s |
to\ |
fagei=n |
a)llE/lous |
e)kde/CHesTe. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_33 |
hOste, |
adelfoi |
mu, |
synerCHomenoi |
eis |
to |
fagein |
allElus |
ekdeCHesTe. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_33 | c--------- | n-----vpm- | rp----gs-- | v--pmpnpm- | p--------- | ra----asn- | v--aan---- | rp----apm- | v-2pmd-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_33 | G5620 | G80 | G3450 | G4905 | G1519 | G3588 | G5315 | G240 | G1551 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_33 |
Tak więc, bracia moi, gdy zbieracie się by spożywać [wieczerzę], poczekajcie jedni na drugich! |
| L07 |
1Kor11_33 |
Tak więc G5620 bracia G3450 moi G80 , gdy zbieracie się G4905 by G1519 G3588 spożywać G5315 [wieczerzę], poczekajcie G1551 jedni na drugich G240 ! |
|
| L01 |
1Kor11_34 |
εἴ |
τις |
πεινᾷ, |
ἐν |
οἴκῳ |
ἐσθιέτω, |
ἵνα |
μὴ |
εἰς |
κρίμα |
συνέρχησθε. |
Τὰ |
δὲ |
λοιπὰ |
ὡς |
ἂν |
ἔλθω |
διατάξομαι. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor11_34 |
ei)/ |
tis |
peina=|, |
e)n |
oi)/kO| |
e)sTie/tO, |
i(/na |
mE\ |
ei)s |
kri/ma |
sune/rCHEsTe. |
*ta\ |
de\ |
loipa\ |
O(s |
a)\n |
e)/lTO |
diata/Xomai. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor11_34 |
ei |
tis |
peina, |
en |
oikO |
esTietO, |
hina |
mE |
eis |
krima |
synerCHEsTe. |
ta |
de |
loipa |
hOs |
an |
elTO |
diataXomai. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor11_34 | c--------- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | n-----dsm- | v-3pad-s-- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----asn- | v-2pms-p-- | ra----apn- | c--------- | a-----apn- | c--------- | x--------- | v-1aas-s-- | v-1fmi-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor11_34 | G1487 | G5100 | G3983 | G1722 | G3624 | G2068 | G2443 | G3361 | G1519 | G2917 | G4905 | G3588 | G1161 | G3062 | G5613 | G302 | G2064 | G1299 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor11_34 |
Jeżeli ktoś jest głodny, niech zaspokoi głód u siebie w domu, abyście się nie zbierali ku potępieniu [waszemu]. Co do reszty, zarządzę, gdy do was przybędę. |
| L07 |
1Kor11_34 |
Jeżeli G1487 ktoś G5100 jest głodny G3983 , niech zaspokoi głód G2068 u siebie G1722 w domu G3624 , abyście się G2443 nie zbierali G4905 ku potępieniu G1519 G2917 [waszemu]. Co G1161 do reszty G3062 , zarządzę G1299 , gdy G5613 G302 do was przybędę G2064 . |
|