| L01 |
Rz3_1 |
Τί |
οὖν |
τὸ |
περισσὸν |
τοῦ |
Ἰουδαίου, |
ἢ |
τίς |
ἡ |
ὠφέλεια |
τῆς |
περιτομῆς |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_1 |
*ti/ |
ou)=n |
to\ |
perisso\n |
tou= |
*)ioudai/ou, |
E)\ |
ti/s |
E( |
O)fe/leia |
tE=s |
peritomE=s |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_1 |
ti |
un |
to |
perisson |
tu |
iudaiu, |
E |
tis |
hE |
Ofeleia |
tEs |
peritomEs |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_1 | ri----nsn- | c--------- | ra----nsn- | a-----nsn- | ra----gsm- | a-----gsm- | c--------- | ri----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_1 | G5101 | G3767 | G3588 | G4053 | G3588 | G2453 | G2228 | G5101 | G3588 | G5622 | G3588 | G4061 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_1 |
Na czym więc polega wyższość Żyda? I jaki pożytek z obrzezania |
| L07 |
Rz3_1 |
Na czym więc G3767 polega wyższość G4053 Żyda G2453 ? I G2228 jaki pożytek G5622 z obrzezania G4061 ? |
|
| L01 |
Rz3_2 |
πολὺ |
κατὰ |
πάντα |
τρόπον. |
πρῶτον |
μὲν |
[γὰρ] |
ὅτι |
ἐπιστεύθησαν |
τὰ |
λόγια |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_2 |
polu\ |
kata\ |
pa/nta |
tro/pon. |
prO=ton |
me\n |
[ga\r] |
o(/ti |
e)pisteu/TEsan |
ta\ |
lo/gia |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_2 |
poly |
kata |
panta |
tropon. |
prOton |
men |
[gar] |
hoti |
episteuTEsan |
ta |
logia |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_2 | a-----nsn- | p--------- | a-----asm- | n-----asm- | a-----asn- | x--------- | c--------- | c--------- | v-3api-p-- | ra----apn- | n-----apn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_2 | G4183 | G2596 | G3956 | G5158 | G4412 | G3303 | G1063 | G3754 | G4100 | G3588 | G3051 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_2 |
Wielki pod każdym względem. Najpierw ten, że zostały im powierzone słowa Boże. |
| L07 |
Rz3_2 |
Wielki G4183 pod każdym G3956 względem G5158 . Najpierw G4412 ten, że zostały im powierzone G4100 słowa G3051 Boże G2316 . |
|
| L01 |
Rz3_3 |
τί |
γὰρ |
εἰ |
ἠπίστησάν |
τινες |
μὴ |
ἡ |
ἀπιστία |
αὐτῶν |
τὴν |
πίστιν |
τοῦ |
θεοῦ |
καταργήσει |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_3 |
ti/ |
ga\r |
ei) |
E)pi/stEsa/n |
tines |
mE\ |
E( |
a)pisti/a |
au)tO=n |
tE\n |
pi/stin |
tou= |
Teou= |
katargE/sei |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_3 |
ti |
gar |
ei |
EpistEsan |
tines |
mE |
hE |
apistia |
autOn |
tEn |
pistin |
tu |
Teu |
katargEsei |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_3 | ri----nsn- | c--------- | c--------- | v-3aai-p-- | ri----npm- | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gpm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3fai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_3 | G5101 | G1063 | G1487 | G569 | G5100 | G3361 | G3588 | G570 | G846 | G3588 | G4102 | G3588 | G2316 | G2673 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_3 |
Bo i cóż, jeśli niektórzy stali się niewierni, czyż ich niewierność miałaby zniweczyć wierność Boga? |
| L07 |
Rz3_3 |
Bo G1063 i cóż G5101 , jeśli G1487 niektórzy G5100 stali się niewierni G569 , czyż ich G846 niewierność G570 miałaby zniweczyć G2673 wierność G4102 Boga G2316 ? |
|
| L01 |
Rz3_4 |
μὴ |
γένοιτο· |
γινέσθω |
δὲ |
ὁ |
θεὸς |
ἀληθής, |
πᾶς |
δὲ |
ἄνθρωπος |
ψεύστης, |
καθὼς |
γέγραπται, |
Ὅπως |
ἂν |
δικαιωθῇς |
ἐν |
τοῖς |
λόγοις |
σου |
καὶ |
νικήσεις |
ἐν |
τῷ |
κρίνεσθαί |
σε. |
| L02 |
Rz3_4 |
mE\ |
ge/noito: |
gine/sTO |
de\ |
o( |
Teo\s |
a)lETE/s, |
pa=s |
de\ |
a)/nTrOpos |
PSeu/stEs, |
kaTO\s |
ge/graptai, |
*(/opOs |
a)\n |
dikaiOTE=|s |
e)n |
toi=s |
lo/gois |
sou |
kai\ |
nikE/seis |
e)n |
tO=| |
kri/nesTai/ |
se. |
| L03 |
Rz3_4 |
mE |
genoito: |
ginesTO |
de |
ho |
Teos |
alETEs, |
pas |
de |
anTrOpos |
PSeustEs, |
kaTOs |
gegraptai, |
hopOs |
an |
dikaiOTEs |
en |
tois |
logois |
su |
kai |
nikEseis |
en |
tO |
krinesTai |
se. |
| L04 | Rz3_4 | d--------- | v-3amo-s-- | v-3pmd-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----nsm- | a-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-3xpi-s-- | c--------- | x--------- | v-2aps-s-- | p--------- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gs-- | c--------- | v-2fai-s-- | p--------- | ra----dsn- | v--ppn---- | rp----as-- |
| L05 | Rz3_4 | G3361 | G1096 | G1096 | G1161 | G3588 | G2316 | G227 | G3956 | G1161 | G444 | G5583 | G2531 | G1125 | G3704 | G302 | G1344 | G1722 | G3588 | G3056 | G4675 | G2532 | G3528 | G1722 | G3588 | G2919 | G4571 |
| L06 |
Rz3_4 |
żadną miarą! Bóg przecież musi okazać się prawdomówny, każdy zaś człowiek kłamliwy, zgodnie z tym, co napisane: Abyś się okazał sprawiedliwy w słowach Twoich i odniósł zwycięstwo, kiedy Cię sądzą. |
| L07 |
Rz3_4 |
Żadną miarą G3361 G1096 ! Bóg G2316 przecież musi okazać się G1096 prawdomówny G227 , każdy zaś człowiek G3956 G444 kłamliwy G5583 , zgodnie z tym, co napisane G1125 : Abyś się okazał G1344 sprawiedliwy w G1722 słowach G3056 Twoich G4675 i G2532 odniósł zwycięstwo G3528 , kiedy Cię sądzą G2919 . |
|
| L01 |
Rz3_5 |
εἰ |
δὲ |
ἡ |
ἀδικία |
ἡμῶν |
θεοῦ |
δικαιοσύνην |
συνίστησιν, |
τί |
ἐροῦμεν |
μὴ |
ἄδικος |
ὁ |
θεὸς |
ὁ |
ἐπιφέρων |
τὴν |
ὀργήν |
κατὰ |
ἄνθρωπον |
λέγω. |
| | | | |
| L02 |
Rz3_5 |
ei) |
de\ |
E( |
a)diki/a |
E(mO=n |
Teou= |
dikaiosu/nEn |
suni/stEsin, |
ti/ |
e)rou=men |
mE\ |
a)/dikos |
o( |
Teo\s |
o( |
e)pife/rOn |
tE\n |
o)rgE/n |
kata\ |
a)/nTrOpon |
le/gO. |
| | | | |
| L03 |
Rz3_5 |
ei |
de |
hE |
adikia |
hEmOn |
Teu |
dikaiosynEn |
synistEsin, |
ti |
erumen |
mE |
adikos |
ho |
Teos |
ho |
epiferOn |
tEn |
orgEn |
kata |
anTrOpon |
legO. |
| | | | |
| L04 | Rz3_5 | c--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | n-----gsm- | n-----asf- | v-3pai-s-- | ri----asn- | v-1fai-p-- | x--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asf- | n-----asf- | p--------- | n-----asm- | v-1pai-s-- | | | | | |
| L05 | Rz3_5 | G1487 | G1161 | G3588 | G93 | G2257 | G2316 | G1343 | G4921 | G5101 | G2046 | G3361 | G94 | G3588 | G2316 | G3588 | G2018 | G3588 | G3709 | G2596 | G444 | G3004 | | | | | |
| L06 |
Rz3_5 |
Lecz jeśli nasza nieprawość uwydatnia sprawiedliwość Bożą, to cóż powiemy? Czy Bóg jest niesprawiedliwy, gdy okazuje zagniewanie? - wyrażam się po ludzku. |
| L07 |
Rz3_5 |
Lecz G1161 jeśli G1487 nasza G2257 nieprawość G93 uwydatnia G4921 sprawiedliwość G1343 Bożą G2316 , to cóż G5101 powiemy G2046 ? Czy Bóg G2316 jest niesprawiedliwy G94 , gdy okazuje G2018 zagniewanie G3709 ? – wyrażam się G3004 po ludzku G444 . |
|
| L01 |
Rz3_6 |
μὴ |
γένοιτο· |
ἐπεὶ |
πῶς |
κρινεῖ |
ὁ |
θεὸς |
τὸν |
κόσμον |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_6 |
mE\ |
ge/noito: |
e)pei\ |
pO=s |
krinei= |
o( |
Teo\s |
to\n |
ko/smon |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_6 |
mE |
genoito: |
epei |
pOs |
krinei |
ho |
Teos |
ton |
kosmon |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_6 | d--------- | v-3amo-s-- | c--------- | d--------- | v-3fai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_6 | G3361 | G1096 | G1893 | G4459 | G2919 | G3588 | G2316 | G3588 | G2889 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_6 |
Żadną miarą! Bo w takim razie jakże Bóg sądzić będzie ten świat? |
| L07 |
Rz3_6 |
Żadną miarą G3361 G1096 ! Bo G1893 w takim razie jakże G4459 Bóg G2316 sądzić G2919 będzie ten świat G2889 ? |
|
| L01 |
Rz3_7 |
εἰ |
δὲ |
ἡ |
ἀλήθεια |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐν |
τῷ |
ἐμῷ |
ψεύσματι |
ἐπερίσσευσεν |
εἰς |
τὴν |
δόξαν |
αὐτοῦ, |
τί |
ἔτι |
κἀγὼ |
ὡς |
ἁμαρτωλὸς |
κρίνομαι |
| | | | |
| L02 |
Rz3_7 |
ei) |
de\ |
E( |
a)lE/Teia |
tou= |
Teou= |
e)n |
tO=| |
e)mO=| |
PSeu/smati |
e)peri/sseusen |
ei)s |
tE\n |
do/Xan |
au)tou=, |
ti/ |
e)/ti |
ka)gO\ |
O(s |
a(martOlo\s |
kri/nomai |
| | | | |
| L03 |
Rz3_7 |
ei |
de |
hE |
alETeia |
tu |
Teu |
en |
tO |
emO |
PSeusmati |
eperisseusen |
eis |
tEn |
doXan |
autu, |
ti |
eti |
kagO |
hOs |
hamartOlos |
krinomai |
| | | | |
| L04 | Rz3_7 | c--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | n-----dsn- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | ri----asn- | d--------- | d--------- | c--------- | a-----nsm- | v-1ppi-s-- | | | | | |
| L05 | Rz3_7 | G1487 | G1161 | G3588 | G225 | G3588 | G2316 | G1722 | G3588 | G1699 | G5582 | G4052 | G1519 | G3588 | G1391 | G846 | G5101 | G2089 | G2504 | G5613 | G268 | G2919 | | | | | |
| L06 |
Rz3_7 |
Ale jeżeli przez moje kłamstwo prawda Boża tym więcej się uwydatnia ku Jego chwale, jakim prawem jeszcze i ja mam być sądzony jako grzesznik? |
| L07 |
Rz3_7 |
Ale G1161 jeżeli G1487 przez moje G1699 kłamstwo G5582 prawda G225 Boża G2316 tym więcej się uwydatnia G4052 ku G1519 Jego G846 chwale G1391 , jakim prawem G5101 jeszcze i G2504 ja mam być sądzony G2919 jako G5613 grzesznik G268 ? |
|
| L01 |
Rz3_8 |
καὶ |
μὴ |
καθὼς |
βλασφημούμεθα |
καὶ |
καθώς |
φασίν |
τινες |
ἡμᾶς |
λέγειν |
ὅτι |
Ποιήσωμεν |
τὰ |
κακὰ |
ἵνα |
ἔλθῃ |
τὰ |
ἀγαθά |
ὧν |
τὸ |
κρίμα |
ἔνδικόν |
ἐστιν. |
| | |
| L02 |
Rz3_8 |
kai\ |
mE\ |
kaTO\s |
blasfEmou/meTa |
kai\ |
kaTO/s |
fasi/n |
tines |
E(ma=s |
le/gein |
o(/ti |
*poiE/sOmen |
ta\ |
kaka\ |
i(/na |
e)/lTE| |
ta\ |
a)gaTa/ |
O(=n |
to\ |
kri/ma |
e)/ndiko/n |
e)stin. |
| | |
| L03 |
Rz3_8 |
kai |
mE |
kaTOs |
blasfEmumeTa |
kai |
kaTOs |
fasin |
tines |
hEmas |
legein |
hoti |
poiEsOmen |
ta |
kaka |
hina |
elTE |
ta |
agaTa |
hOn |
to |
krima |
endikon |
estin. |
| | |
| L04 | Rz3_8 | c--------- | d--------- | c--------- | v-1ppi-p-- | c--------- | c--------- | v-3pai-p-- | ri----npm- | rp----ap-- | v--pan---- | c--------- | v-1aas-p-- | ra----apn- | a-----apn- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----npn- | a-----npn- | rr----gpm- | ra----nsn- | n-----nsn- | a-----nsn- | v-3pai-s-- | | | |
| L05 | Rz3_8 | G2532 | G3361 | G2531 | G987 | G2532 | G2531 | G5346 | G5100 | G2248 | G3004 | G3754 | G4160 | G3588 | G2556 | G2443 | G2064 | G3588 | G18 | G3739 | G3588 | G2917 | G1738 | G2076 | | | |
| L06 |
Rz3_8 |
I czyż to znaczy, iż mamy czynić zło, aby stąd wynikło dobro? - jak nas niektórzy oczerniają i jak nam zarzucają, że tak mówimy. Takich czeka sprawiedliwa kara. |
| L07 |
Rz3_8 |
I G2532 czyż to znaczy, iż mamy czynić G4160 zło G2556 , aby stąd wynikło dobro G18 ? – jak G2531 nas niektórzy G5100 oczerniają G987 i G2532 jak nam zarzucają G5346 , że tak mówimy G3004 . Takich G3739 czeka sprawiedliwa G1738 kara G2917 . |
|
| L01 |
Rz3_9 |
Τί |
οὖν |
προεχόμεθα |
οὐ |
πάντως, |
προῃτιασάμεθα |
γὰρ |
Ἰουδαίους |
τε |
καὶ |
Ἕλληνας |
πάντας |
ὑφ᾿ |
ἁμαρτίαν |
εἶναι, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_9 |
*ti/ |
ou)=n |
proeCHo/meTa |
ou) |
pa/ntOs, |
proE|tiasa/meTa |
ga\r |
*)ioudai/ous |
te |
kai\ |
*(/ellEnas |
pa/ntas |
u(f' |
a(marti/an |
ei)=nai, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_9 |
ti |
un |
proeCHomeTa |
u |
pantOs, |
proEtiasameTa |
gar |
iudaius |
te |
kai |
hellEnas |
pantas |
hyf' |
amartian |
einai, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_9 | ri----asn- | c--------- | v-1pmi-p-- | d--------- | d--------- | v-1ami-p-- | c--------- | a-----apm- | c--------- | c--------- | n-----apm- | a-----apm- | p--------- | n-----asf- | v--pan---- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_9 | G5101 | G3767 | G4284 | G3756 | G3843 | G4256 | G1063 | G2453 | G5037 | G2532 | G1672 | G3956 | G5259 | G266 | G1511 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_9 |
Cóż więc? Czy mamy przewagę? żadną miarą! Wykazaliśmy bowiem uprzednio, że tak Żydzi, jak i poganie są pod panowaniem grzechu, |
| L07 |
Rz3_9 |
Cóż G5101 więc G3767 ? Czy mamy przewagę G4284 ? Żadną miarą G3756 G3843 ! Wykazaliśmy bowiem G4256 uprzednio, że tak Żydzi G2453 , jak i G2532 poganie G1672 są G1511 pod panowaniem grzechu G266 , |
|
| L01 |
Rz3_10 |
καθὼς |
γέγραπται |
ὅτι |
Οὐκ |
ἔστιν |
δίκαιος |
οὐδὲ |
εἷς, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_10 |
kaTO\s |
ge/graptai |
o(/ti |
*ou)k |
e)/stin |
di/kaios |
ou)de\ |
ei(=s, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_10 |
kaTOs |
gegraptai |
hoti |
uk |
estin |
dikaios |
ude |
heis, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_10 | c--------- | v-3xpi-s-- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsm- | d--------- | a-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_10 | G2531 | G1125 | G3754 | G3756 | G2076 | G1342 | G3761 | G1520 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_10 |
jak jest napisane: Nie ma sprawiedliwego, nawet ani jednego, |
| L07 |
Rz3_10 |
jak G2531 jest napisane G1125 : Nie ma G3756 sprawiedliwego G1342 , nawet G3761 ani jednego G1520 , |
|
| L01 |
Rz3_11 |
οὐκ |
ἔστιν |
ὁ |
συνίων, |
οὐκ |
ἔστιν |
ὁ |
ἐκζητῶν |
τὸν |
θεόν. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_11 |
ou)k |
e)/stin |
o( |
suni/On, |
ou)k |
e)/stin |
o( |
e)kDZEtO=n |
to\n |
Teo/n. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_11 |
uk |
estin |
ho |
syniOn, |
uk |
estin |
ho |
ekDZEtOn |
ton |
Teon. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_11 | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_11 | G3756 | G2076 | G3588 | G4920 | G3756 | G2076 | G3588 | G1567 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_11 |
nie ma rozumnego, nie ma, kto by szukał Boga. |
| L07 |
Rz3_11 |
nie ma G3756 rozumnego G4920 , nie ma G3756 , kto by szukał G1567 Boga G2316 . |
|
| L01 |
Rz3_12 |
πάντες |
ἐξέκλιναν, |
ἅμα |
ἠχρεώθησαν· |
οὐκ |
ἔστιν |
ὁ |
ποιῶν |
χρηστότητα, |
[οὐκ |
ἔστιν] |
ἕως |
ἑνός. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_12 |
pa/ntes |
e)Xe/klinan, |
a(/ma |
E)CHreO/TEsan: |
ou)k |
e)/stin |
o( |
poiO=n |
CHrEsto/tEta, |
[ou)k |
e)/stin] |
e(/Os |
e(no/s. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_12 |
pantes |
eXeklinan, |
hama |
ECHreOTEsan: |
uk |
estin |
ho |
poiOn |
CHrEstotEta, |
[uk |
estin] |
heOs |
henos. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_12 | a-----npm- | v-3aai-p-- | d--------- | v-3api-p-- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | n-----asf- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | a-----gsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_12 | G3956 | G1578 | G260 | G889 | G3756 | G2076 | G3588 | G4160 | G5544 | G3756 | G2076 | G2193 | G1520 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_12 |
Wszyscy zboczyli z drogi, zarazem się zepsuli, nie ma takiego, co dobrze czyni, zgoła ani jednego. |
| L07 |
Rz3_12 |
Wszyscy G3956 zboczyli G1578 z drogi, zarazem G260 się zepsuli G889 , nie ma G3756 takiego, co dobrze czyni G4160 G5544 , zgoła ani jednego G2193 G1520 . |
|
| L01 |
Rz3_13 |
τάφος |
ἀνεῳγμένος |
ὁ |
λάρυγξ |
αὐτῶν, |
ταῖς |
γλώσσαις |
αὐτῶν |
ἐδολιοῦσαν, |
ἰὸς |
ἀσπίδων |
ὑπὸ |
τὰ |
χείλη |
αὐτῶν, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_13 |
ta/fos |
a)neO|gme/nos |
o( |
la/rugX |
au)tO=n, |
tai=s |
glO/ssais |
au)tO=n |
e)doliou=san, |
i)o\s |
a)spi/dOn |
u(po\ |
ta\ |
CHei/lE |
au)tO=n, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_13 |
tafos |
aneOgmenos |
ho |
laryNX |
autOn, |
tais |
glOssais |
autOn |
edoliusan, |
ios |
aspidOn |
hypo |
ta |
CHeilE |
autOn, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_13 | n-----nsm- | v--xppnsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gpm- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gpm- | v-3iai-p-- | n-----nsm- | n-----gpf- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_13 | G5028 | G455 | G3588 | G2995 | G846 | G3588 | G1100 | G846 | G1387 | G2447 | G785 | G5259 | G3588 | G5491 | G846 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_13 |
Grobem otwartym jest ich gardło, językiem swoim knują zdradę, jad żmijowy pod ich wargami, |
| L07 |
Rz3_13 |
Grobem G5028 otwartym G455 jest ich G846 gardło G2995 , językiem G1100 swoim knują G1387 zdradę, jad G2447 żmijowy G785 pod G5259 ich G846 wargami G5491 . |
|
| L01 |
Rz3_14 |
ὧν |
τὸ |
στόμα |
ἀρᾶς |
καὶ |
πικρίας |
γέμει· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_14 |
O(=n |
to\ |
sto/ma |
a)ra=s |
kai\ |
pikri/as |
ge/mei: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_14 |
hOn |
to |
stoma |
aras |
kai |
pikrias |
gemei: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_14 | rr----gpm- | ra----nsn- | n-----nsn- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_14 | G3739 | G3588 | G4750 | G685 | G2532 | G4088 | G1073 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_14 |
ich usta pełne są przekleństwa i goryczy |
| L07 |
Rz3_14 |
Ich usta G4750 pełne G1073 są przekleństwa G685 i G2532 goryczy G4088 . |
|
| L01 |
Rz3_15 |
ὀξεῖς |
οἱ |
πόδες |
αὐτῶν |
ἐκχέαι |
αἷμα, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_15 |
o)Xei=s |
oi( |
po/des |
au)tO=n |
e)kCHe/ai |
ai(=ma, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_15 |
oXeis |
hoi |
podes |
autOn |
ekCHeai |
haima, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_15 | a-----npm- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gpm- | v--aan---- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_15 | G3691 | G3588 | G4228 | G846 | G1632 | G129 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_15 |
ich nogi szybkie do rozlewu krwi, |
| L07 |
Rz3_15 |
Ich G846 nogi G4228 szybkie G3691 do rozlewu G1632 krwi G129 , |
|
| L01 |
Rz3_16 |
σύντριμμα |
καὶ |
ταλαιπωρία |
ἐν |
ταῖς |
ὁδοῖς |
αὐτῶν, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_16 |
su/ntrimma |
kai\ |
talaipOri/a |
e)n |
tai=s |
o(doi=s |
au)tO=n, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_16 |
syntrimma |
kai |
talaipOria |
en |
tais |
hodois |
autOn, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_16 | n-----nsn- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_16 | G4938 | G2532 | G5004 | G1722 | G3588 | G3598 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_16 |
zagłada i nędza są na ich drogach, |
| L07 |
Rz3_16 |
zagłada G4938 i G2532 nędza G5004 są na G1722 ich G846 drogach G3598 , |
|
| L01 |
Rz3_17 |
καὶ |
ὁδὸν |
εἰρήνης |
οὐκ |
ἔγνωσαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_17 |
kai\ |
o(do\n |
ei)rE/nEs |
ou)k |
e)/gnOsan. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_17 |
kai |
hodon |
eirEnEs |
uk |
egnOsan. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_17 | c--------- | n-----asf- | n-----gsf- | d--------- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_17 | G2532 | G3598 | G1515 | G3756 | G1097 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_17 |
droga pokoju jest im nie znana, |
| L07 |
Rz3_17 |
droga G3598 pokoju G1515 jest im nie znana G1097 , |
|
| L01 |
Rz3_18 |
οὐκ |
ἔστιν |
φόβος |
θεοῦ |
ἀπέναντι |
τῶν |
ὀφθαλμῶν |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_18 |
ou)k |
e)/stin |
fo/bos |
Teou= |
a)pe/nanti |
tO=n |
o)fTalmO=n |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_18 |
uk |
estin |
fobos |
Teu |
apenanti |
tOn |
ofTalmOn |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_18 | d--------- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_18 | G3756 | G2076 | G5401 | G2316 | G561 | G3588 | G3788 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_18 |
bojaźni Bożej nie ma przed ich oczami. |
| L07 |
Rz3_18 |
bojaźni G5401 Bożej G2316 nie ma G3756 przed G561 ich G846 oczami G3788 . |
|
| L01 |
Rz3_19 |
Οἴδαμεν |
δὲ |
ὅτι |
ὅσα |
ὁ |
νόμος |
λέγει |
τοῖς |
ἐν |
τῷ |
νόμῳ |
λαλεῖ, |
ἵνα |
πᾶν |
στόμα |
φραγῇ |
καὶ |
ὑπόδικος |
γένηται |
πᾶς |
ὁ |
κόσμος |
τῷ |
θεῷ· |
| |
| L02 |
Rz3_19 |
*oi)/damen |
de\ |
o(/ti |
o(/sa |
o( |
no/mos |
le/gei |
toi=s |
e)n |
tO=| |
no/mO| |
lalei=, |
i(/na |
pa=n |
sto/ma |
fragE=| |
kai\ |
u(po/dikos |
ge/nEtai |
pa=s |
o( |
ko/smos |
tO=| |
TeO=|: |
| |
| L03 |
Rz3_19 |
oidamen |
de |
hoti |
hosa |
ho |
nomos |
legei |
tois |
en |
tO |
nomO |
lalei, |
hina |
pan |
stoma |
fragE |
kai |
hypodikos |
genEtai |
pas |
ho |
kosmos |
tO |
TeO: |
| |
| L04 | Rz3_19 | v-1xai-p-- | c--------- | c--------- | rr----apn- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | ra----dpm- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3pai-s-- | c--------- | a-----nsn- | n-----nsn- | v-3aps-s-- | c--------- | a-----nsm- | v-3ams-s-- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | | |
| L05 | Rz3_19 | G1492 | G1161 | G3754 | G3745 | G3588 | G3551 | G3004 | G3588 | G1722 | G3588 | G3551 | G2980 | G2443 | G3956 | G4750 | G5420 | G2532 | G5267 | G1096 | G3956 | G3588 | G2889 | G3588 | G2316 | | |
| L06 |
Rz3_19 |
A wiemy, że wszystko, co mówi Prawo, mówi do tych, którzy podlegają Prawu. I stąd każde usta muszą zamilknąć i cały świat musi się uznać winnym wobec Boga, |
| L07 |
Rz3_19 |
A G1161 wiemy G1492 , że G3754 wszystko G3745 , co mówi G3004 Prawo G3551 , mówi G2980 do tych, którzy podlegają G1722 Prawu G3551 , aby G2443 każde G3956 usta G4750 musiały zamilknąć G5420 i G2532 cały G3956 świat G2889 musiał się uznać winnym G1096 wobec Boga G2316 . |
|
| L01 |
Rz3_20 |
διότι |
ἐξ |
ἔργων |
νόμου |
οὐ |
δικαιωθήσεται |
πᾶσα |
σὰρξ |
ἐνώπιον |
αὐτοῦ, |
διὰ |
γὰρ |
νόμου |
ἐπίγνωσις |
ἁμαρτίας. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_20 |
dio/ti |
e)X |
e)/rgOn |
no/mou |
ou) |
dikaiOTE/setai |
pa=sa |
sa\rX |
e)nO/pion |
au)tou=, |
dia\ |
ga\r |
no/mou |
e)pi/gnOsis |
a(marti/as. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_20 |
dioti |
eX |
ergOn |
nomu |
u |
dikaiOTEsetai |
pasa |
sarX |
enOpion |
autu, |
dia |
gar |
nomu |
epignOsis |
hamartias. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_20 | c--------- | p--------- | n-----gpn- | n-----gsm- | d--------- | v-3fpi-s-- | a-----nsf- | n-----nsf- | p--------- | rp----gsm- | p--------- | c--------- | n-----gsm- | n-----nsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_20 | G1360 | G1537 | G2041 | G3551 | G3756 | G1344 | G3956 | G4561 | G1799 | G846 | G1223 | G1063 | G3551 | G1922 | G266 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_20 |
jako że z uczynków Prawa żaden człowiek nie może dostąpić usprawiedliwienia w Jego oczach. Przez Prawo bowiem jest tylko większa znajomość grzechu. |
| L07 |
Rz3_20 |
Jako że G1360 z uczynków G2041 Prawa G3551 żaden G3756 G3956 człowiek G4561 nie może być usprawiedliwiony G1344 w Jego G846 oczach G1799 , przez G1223 Prawo G3551 bowiem jest tylko większa znajomość G1922 grzechu G266 . |
|
| L01 |
Rz3_21 |
Νυνὶ |
δὲ |
χωρὶς |
νόμου |
δικαιοσύνη |
θεοῦ |
πεφανέρωται, |
μαρτυρουμένη |
ὑπὸ |
τοῦ |
νόμου |
καὶ |
τῶν |
προφητῶν, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_21 |
*nuni\ |
de\ |
CHOri\s |
no/mou |
dikaiosu/nE |
Teou= |
pefane/rOtai, |
marturoume/nE |
u(po\ |
tou= |
no/mou |
kai\ |
tO=n |
profEtO=n, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_21 |
nyni |
de |
CHOris |
nomu |
dikaiosynE |
Teu |
pefanerOtai, |
martyrumenE |
hypo |
tu |
nomu |
kai |
tOn |
profEtOn, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_21 | d--------- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | n-----nsf- | n-----gsm- | v-3xpi-s-- | v--pppnsf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_21 | G3570 | G1161 | G5565 | G3551 | G1343 | G2316 | G5319 | G3140 | G5259 | G3588 | G3551 | G2532 | G3588 | G4396 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_21 |
Ale teraz jawną się stała sprawiedliwość Boża niezależna od Prawa, poświadczona przez Prawo i Proroków. |
| L07 |
Rz3_21 |
Ale G1161 teraz G3570 jawną się stała G5319 sprawiedliwość G1343 Boża G2316 niezależna G5565 od Prawa G3551 , poświadczona G3140 przez G5259 Prawo G3551 i G2532 Proroków G4396 . |
|
| L01 |
Rz3_22 |
δικαιοσύνη |
δὲ |
θεοῦ |
διὰ |
πίστεως |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ, |
εἰς |
πάντας |
τοὺς |
πιστεύοντας· |
οὐ |
γάρ |
ἐστιν |
διαστολή· |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_22 |
dikaiosu/nE |
de\ |
Teou= |
dia\ |
pi/steOs |
*)iEsou= |
*CHristou=, |
ei)s |
pa/ntas |
tou\s |
pisteu/ontas: |
ou) |
ga/r |
e)stin |
diastolE/: |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_22 |
dikaiosynE |
de |
Teu |
dia |
pisteOs |
iEsu |
CHristu, |
eis |
pantas |
tus |
pisteuontas: |
u |
gar |
estin |
diastolE: |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_22 | n-----nsf- | c--------- | n-----gsm- | p--------- | n-----gsf- | n-----gsm- | n-----gsm- | p--------- | a-----apm- | ra----apm- | v--papapm- | d--------- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_22 | G1343 | G1161 | G2316 | G1223 | G4102 | G2424 | G5547 | G1519 | G3956 | G3588 | G4100 | G3756 | G1063 | G2076 | G1293 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_22 |
Jest to sprawiedliwość Boża przez wiarę w Jezusa Chrystusa dla wszystkich, którzy wierzą. Bo nie ma tu różnicy: |
| L07 |
Rz3_22 |
Jest to jednak G1161 sprawiedliwość G1343 Boża G2316 przez G1223 wiarę G4102 w Jezusa G2424 Chrystusa G5547 dla G1519 wszystkich G3956 , którzy wierzą G4100 . Bo G1063 nie ma G2076 tu różnicy G1293 : |
|
| L01 |
Rz3_23 |
πάντες |
γὰρ |
ἥμαρτον |
καὶ |
ὑστεροῦνται |
τῆς |
δόξης |
τοῦ |
θεοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_23 |
pa/ntes |
ga\r |
E(/marton |
kai\ |
u(sterou=ntai |
tE=s |
do/XEs |
tou= |
Teou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_23 |
pantes |
gar |
hEmarton |
kai |
hysteruntai |
tEs |
doXEs |
tu |
Teu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_23 | a-----npm- | c--------- | v-3aai-p-- | c--------- | v-3ppi-p-- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_23 | G3956 | G1063 | G264 | G2532 | G5302 | G3588 | G1391 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_23 |
wszyscy bowiem zgrzeszyli i pozbawieni są chwały Bożej, |
| L07 |
Rz3_23 |
wszyscy G3956 bowiem zgrzeszyli G264 i G2532 pozbawieni są G5302 chwały G1391 Bożej G2316 , |
|
| L01 |
Rz3_24 |
δικαιούμενοι |
δωρεὰν |
τῇ |
αὐτοῦ |
χάριτι |
διὰ |
τῆς |
ἀπολυτρώσεως |
τῆς |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_24 |
dikaiou/menoi |
dOrea\n |
tE=| |
au)tou= |
CHa/riti |
dia\ |
tE=s |
a)polutrO/seOs |
tE=s |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_24 |
dikaiumenoi |
dOrean |
tE |
autu |
CHariti |
dia |
tEs |
apolytrOseOs |
tEs |
en |
CHristO |
iEsu: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_24 | v--pppnpm- | d--------- | ra----dsf- | rp----gsm- | n-----dsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsf- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_24 | G1344 | G1432 | G3588 | G846 | G5485 | G1223 | G3588 | G629 | G3588 | G1722 | G5547 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_24 |
a dostępują usprawiedliwienia darmo, z Jego łaski, przez odkupienie które jest w Chrystusie Jezusie. |
| L07 |
Rz3_24 |
a dostępują usprawiedliwienia G1344 darmo G1432 , z Jego G846 łaski G5485 , przez G1223 odkupienie G629 , które G3588 jest w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 . |
|
| L01 |
Rz3_25 |
ὃν |
προέθετο |
ὁ |
θεὸς |
ἱλαστήριον |
διὰ |
[τῆς] |
πίστεως |
ἐν |
τῷ |
αὐτοῦ |
αἵματι |
εἰς |
ἔνδειξιν |
τῆς |
δικαιοσύνης |
αὐτοῦ |
διὰ |
τὴν |
πάρεσιν |
τῶν |
προγεγονότων |
ἁμαρτημάτων |
| | |
| L02 |
Rz3_25 |
o(\n |
proe/Teto |
o( |
Teo\s |
i(lastE/rion |
dia\ |
[tE=s] |
pi/steOs |
e)n |
tO=| |
au)tou= |
ai(/mati |
ei)s |
e)/ndeiXin |
tE=s |
dikaiosu/nEs |
au)tou= |
dia\ |
tE\n |
pa/resin |
tO=n |
progegono/tOn |
a(martEma/tOn |
| | |
| L03 |
Rz3_25 |
hon |
proeTeto |
ho |
Teos |
hilastErion |
dia |
[tEs] |
pisteOs |
en |
tO |
autu |
haimati |
eis |
endeiXin |
tEs |
dikaiosynEs |
autu |
dia |
tEn |
paresin |
tOn |
progegonotOn |
hamartEmatOn |
| | |
| L04 | Rz3_25 | rr----asm- | v-3ami-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----asn- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----dsn- | rp----gsm- | n-----dsn- | p--------- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gpn- | v--xapgpn- | n-----gpn- | | | |
| L05 | Rz3_25 | G3739 | G4388 | G3588 | G2316 | G2435 | G1223 | G3588 | G4102 | G1722 | G3588 | G846 | G129 | G1519 | G1732 | G3588 | G1343 | G846 | G1223 | G3588 | G3929 | G3588 | G4266 | G265 | | | |
| L06 |
Rz3_25 |
Jego to ustanowił Bóg narzędziem przebłagania przez wiarę mocą Jego krwi. Chciał przez to okazać, że sprawidliwość Jego względem grzechów popełnionych dawniej - za dni cierpliwości Bożej - wyrażała się |
| L07 |
Rz3_25 |
Jego G3739 to ustanowił G4388 Bóg G2316 narzędziem przebłagania G2435 przez G1223 wiarę G4102 mocą G1722 Jego G846 krwi G129 , by G1519 ukazać G1732 sprawiedliwość G1343 Jego G846 , ponieważ G1223 w G1722 cierpliwości G463 Bożej G2316 przeszłe grzechy G265 zostały przebaczone G3929 , |
|
| L01 |
Rz3_26 |
ἐν |
τῇ |
ἀνοχῇ |
τοῦ |
θεοῦ, |
πρὸς |
τὴν |
ἔνδειξιν |
τῆς |
δικαιοσύνης |
αὐτοῦ |
ἐν |
τῷ |
νῦν |
καιρῷ, |
εἰς |
τὸ |
εἶναι |
αὐτὸν |
δίκαιον |
καὶ |
δικαιοῦντα |
τὸν |
ἐκ |
πίστεως |
Ἰησοῦ. |
| L02 |
Rz3_26 |
e)n |
tE=| |
a)noCHE=| |
tou= |
Teou=, |
pro\s |
tE\n |
e)/ndeiXin |
tE=s |
dikaiosu/nEs |
au)tou= |
e)n |
tO=| |
nu=n |
kairO=|, |
ei)s |
to\ |
ei)=nai |
au)to\n |
di/kaion |
kai\ |
dikaiou=nta |
to\n |
e)k |
pi/steOs |
*)iEsou=. |
| L03 |
Rz3_26 |
en |
tE |
anoCHE |
tu |
Teu, |
pros |
tEn |
endeiXin |
tEs |
dikaiosynEs |
autu |
en |
tO |
nyn |
kairO, |
eis |
to |
einai |
auton |
dikaion |
kai |
dikaiunta |
ton |
ek |
pisteOs |
iEsu. |
| L04 | Rz3_26 | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | p--------- | ra----dsm- | d--------- | n-----dsm- | p--------- | ra----asn- | v--pan---- | rp----asm- | a-----asm- | c--------- | v--papasm- | ra----asm- | p--------- | n-----gsf- | n-----gsm- |
| L05 | Rz3_26 | G1722 | G3588 | G463 | G3588 | G2316 | G4314 | G3588 | G1732 | G3588 | G1343 | G846 | G1722 | G3588 | G3568 | G2540 | G1519 | G3588 | G1511 | G846 | G1342 | G2532 | G1344 | G3588 | G1537 | G4102 | G2424 |
| L06 |
Rz3_26 |
w odpuszczaniu ich po to, by ujawnić w obecnym czasie Jego sprawiedliwość, i [aby pokazać], że On sam jest sprawiedliwy i usprawiedliwia każdego, który wierzy w Jezusa. |
| L07 |
Rz3_26 |
aby G4314 ukazać G1732 sprawiedliwość G1343 Jego G846 w G1722 obecnym G3568 czasie G2540 , by G1519 G3588 On sam G846 był G1511 sprawiedliwy G1342 i G2532 usprawiedliwiał G1344 tego, który ma G1537 wiarę G4102 w Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Rz3_27 |
Ποῦ |
οὖν |
ἡ |
καύχησις |
ἐξεκλείσθη. |
διὰ |
ποίου |
νόμου |
τῶν |
ἔργων |
οὐχί, |
ἀλλὰ |
διὰ |
νόμου |
πίστεως. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_27 |
*pou= |
ou)=n |
E( |
kau/CHEsis |
e)Xeklei/sTE. |
dia\ |
poi/ou |
no/mou |
tO=n |
e)/rgOn |
ou)CHi/, |
a)lla\ |
dia\ |
no/mou |
pi/steOs. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_27 |
pu |
un |
hE |
kauCHEsis |
eXekleisTE. |
dia |
poiu |
nomu |
tOn |
ergOn |
uCHi, |
alla |
dia |
nomu |
pisteOs. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_27 | d--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3api-s-- | p--------- | ri----gsm- | n-----gsm- | ra----gpn- | n-----gpn- | x--------- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_27 | G4226 | G3767 | G3588 | G2746 | G1576 | G1223 | G4169 | G3551 | G3588 | G2041 | G3780 | G235 | G1223 | G3551 | G4102 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_27 |
Gdzież więc podstawa do chlubienia się? Została uchylona! Przez jakie prawo? Czy przez prawo uczynków? Nie, przez prawo wiary. |
| L07 |
Rz3_27 |
Gdzież G4226 więc G3767 podstawa do chlubienia się G2746 ? Została uchylona G1576 ! Przez jakie G4169 prawo G3551 ? Czy przez prawo uczynków G2041 ? Nie G3780 , lecz G235 przez prawo G3551 wiary G4102 . |
|
| L01 |
Rz3_28 |
λογιζόμεθα |
γὰρ |
δικαιοῦσθαι |
πίστει |
ἄνθρωπον |
χωρὶς |
ἔργων |
νόμου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_28 |
logiDZo/meTa |
ga\r |
dikaiou=sTai |
pi/stei |
a)/nTrOpon |
CHOri\s |
e)/rgOn |
no/mou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_28 |
logiDZomeTa |
gar |
dikaiusTai |
pistei |
anTrOpon |
CHOris |
ergOn |
nomu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_28 | v-1pmi-p-- | c--------- | v--ppn---- | n-----dsf- | n-----asm- | p--------- | n-----gpn- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_28 | G3049 | G1063 | G1344 | G4102 | G444 | G5565 | G2041 | G3551 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_28 |
Sądzimy bowiem, że człowiek osiąga usprawiedliwienie przez wiarę, niezależnie od pełnienia nakazów Prawa. |
| L07 |
Rz3_28 |
Sądzimy bowiem G1063 , że człowiek G444 osiąga usprawiedliwienie G1344 przez wiarę G4102 , niezależnie G5565 od pełnienia uczynków G2041 Prawa G3551 . |
|
| L01 |
Rz3_29 |
ἢ |
Ἰουδαίων |
ὁ |
θεὸς |
μόνον |
οὐχὶ |
καὶ |
ἐθνῶν |
ναὶ |
καὶ |
ἐθνῶν, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_29 |
E)\ |
*)ioudai/On |
o( |
Teo\s |
mo/non |
ou)CHi\ |
kai\ |
e)TnO=n |
nai\ |
kai\ |
e)TnO=n, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_29 |
E |
iudaiOn |
ho |
Teos |
monon |
uCHi |
kai |
eTnOn |
nai |
kai |
eTnOn, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_29 | c--------- | a-----gpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----asn- | x--------- | d--------- | n-----gpn- | x--------- | d--------- | n-----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_29 | G2228 | G2453 | G3588 | G2316 | G3440 | G3780 | G2532 | G1484 | G3483 | G2532 | G1484 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_29 |
Bo czyż Bóg jest Bogiem jedynie Żydów? Czy nie również i pogan? Zapewne również i pogan. |
| L07 |
Rz3_29 |
Bo G2228 czyż Bóg G2316 jest Bogiem jedynie Żydów G2453 ? Czy nie G3780 również i G2532 pogan G1484 ? Zapewne G3483 również i G2532 pogan G1484 . |
|
| L01 |
Rz3_30 |
εἴπερ |
εἷς |
ὁ |
θεός, |
ὃς |
δικαιώσει |
περιτομὴν |
ἐκ |
πίστεως |
καὶ |
ἀκροβυστίαν |
διὰ |
τῆς |
πίστεως. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_30 |
ei)/per |
ei(=s |
o( |
Teo/s, |
o(\s |
dikaiO/sei |
peritomE\n |
e)k |
pi/steOs |
kai\ |
a)krobusti/an |
dia\ |
tE=s |
pi/steOs. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_30 |
eiper |
heis |
ho |
Teos, |
hos |
dikaiOsei |
peritomEn |
ek |
pisteOs |
kai |
akrobystian |
dia |
tEs |
pisteOs. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_30 | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rr----nsm- | v-3fai-s-- | n-----asf- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----asf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_30 | G1512 | G1520 | G3588 | G2316 | G3739 | G1344 | G4061 | G1537 | G4102 | G2532 | G203 | G1223 | G3588 | G4102 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_30 |
Przecież jeden jest tylko Bóg, który usprawiedliwia obrzezanego dzięki wierze, a nieobrzezanego - przez wiarę. |
| L07 |
Rz3_30 |
Przecież G1512 jeden G1520 jest tylko Bóg G2316 , który G3739 usprawiedliwia G1344 obrzezanego G4061 na podstawie G1537 wiary G4102 , a nieobrzezanego G203 przez G1223 wiarę G4102 . |
|
| L01 |
Rz3_31 |
νόμον |
οὖν |
καταργοῦμεν |
διὰ |
τῆς |
πίστεως |
μὴ |
γένοιτο, |
ἀλλὰ |
νόμον |
ἱστάνομεν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz3_31 |
no/mon |
ou)=n |
katargou=men |
dia\ |
tE=s |
pi/steOs |
mE\ |
ge/noito, |
a)lla\ |
no/mon |
i(sta/nomen. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz3_31 |
nomon |
un |
katargumen |
dia |
tEs |
pisteOs |
mE |
genoito, |
alla |
nomon |
histanomen. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz3_31 | n-----asm- | c--------- | v-1pai-p-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | d--------- | v-3amo-s-- | c--------- | n-----asm- | v-1pai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz3_31 | G3551 | G3767 | G2673 | G1223 | G3588 | G4102 | G3361 | G1096 | G235 | G3551 | G2476 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz3_31 |
Czy więc przez wiarę obalamy Prawo? żadną miarą! Tylko Prawo właściwie ustawiamy. |
| L07 |
Rz3_31 |
Czy więc G3767 przez wiarę G4102 obalamy G2673 Prawo G3551 ? Żadną miarą G3361 G1096 ! Przeciwnie G235 , Prawo G3551 właściwie ustawiamy G2476 . |
|