| L01 |
Jk4_1 |
Πόθεν |
πόλεμοι |
καὶ |
πόθεν |
μάχαι |
ἐν |
ὑμῖν |
οὐκ |
ἐντεῦθεν, |
ἐκ |
τῶν |
ἡδονῶν |
ὑμῶν |
τῶν |
στρατευομένων |
ἐν |
τοῖς |
μέλεσιν |
ὑμῶν |
| | | | | | | |
| L02 |
Jk4_1 |
*po/Ten |
po/lemoi |
kai\ |
po/Ten |
ma/CHai |
e)n |
u(mi=n |
ou)k |
e)nteu=Ten, |
e)k |
tO=n |
E(donO=n |
u(mO=n |
tO=n |
strateuome/nOn |
e)n |
toi=s |
me/lesin |
u(mO=n |
| | | | | | | |
| L03 |
Jk4_1 |
poTen |
polemoi |
kai |
poTen |
maCHai |
en |
hymin |
uk |
enteuTen, |
ek |
tOn |
hEdonOn |
hymOn |
tOn |
strateuomenOn |
en |
tois |
melesin |
hymOn |
| | | | | | | |
| L04 | Jk4_1 | d--------- | n-----npm- | c--------- | d--------- | n-----npf- | p--------- | rp----dp-- | x--------- | d--------- | p--------- | ra----gpf- | n-----gpf- | rp----gp-- | ra----gpf- | v--pmpgpf- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | rp----gp-- | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_1 | G4159 | G4171 | G2532 | G4159 | G3163 | G1722 | G5213 | G3756 | G1782 | G1537 | G3588 | G2237 | G5216 | G3588 | G4754 | G1722 | G3588 | G3196 | G5216 | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_1 |
Skąd się biorą wojny i skąd kłótnie między wami? Nie skądinąd, tylko z waszych żądz, które walczą w członkach waszych. |
| L07 |
Jk4_1 |
Skąd G4159 się biorą G2076 wojny G4171 i G2532 skąd G4159 kłótnie G3163 między G1722 wami G5213 ? Czy G3756 nie G3756 skądinąd G1782 , tylko G1537 z G1537 waszych G5216 żądz G2237 , które G3739 walczą G4754 w G1722 członkach G3196 waszych G5216 ? |
|
| L01 |
Jk4_2 |
ἐπιθυμεῖτε, |
καὶ |
οὐκ |
ἔχετε· |
φονεύετε |
καὶ |
ζηλοῦτε, |
καὶ |
οὐ |
δύνασθε |
ἐπιτυχεῖν· |
μάχεσθε |
καὶ |
πολεμεῖτε. |
οὐκ |
ἔχετε |
διὰ |
τὸ |
μὴ |
αἰτεῖσθαι |
ὑμᾶς· |
| | | | | |
| L02 |
Jk4_2 |
e)piTumei=te, |
kai\ |
ou)k |
e)/CHete: |
foneu/ete |
kai\ |
DZElou=te, |
kai\ |
ou) |
du/nasTe |
e)pituCHei=n: |
ma/CHesTe |
kai\ |
polemei=te. |
ou)k |
e)/CHete |
dia\ |
to\ |
mE\ |
ai)tei=sTai |
u(ma=s: |
| | | | | |
| L03 |
Jk4_2 |
epiTymeite, |
kai |
uk |
eCHete: |
foneuete |
kai |
DZElute, |
kai |
u |
dynasTe |
epityCHein: |
maCHesTe |
kai |
polemeite. |
uk |
eCHete |
dia |
to |
mE |
aiteisTai |
hymas: |
| | | | | |
| L04 | Jk4_2 | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | v-2pai-p-- | v-2pai-p-- | c--------- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | v-2pmi-p-- | v--aan---- | v-2pmi-p-- | c--------- | v-2pai-p-- | d--------- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----asn- | d--------- | v--pmn---- | rp----ap-- | | | | | | |
| L05 | Jk4_2 | G1937 | G2532 | G3756 | G2192 | G5407 | G2532 | G2206 | G2532 | G3756 | G1410 | G2013 | G3164 | G2532 | G4170 | G3756 | G2192 | G1223 | G3588 | G3361 | G154 | G5209 | | | | | | |
| L06 |
Jk4_2 |
Pożądacie, a nie macie, żywicie morderczą zazdrość, a nie możecie osiągnąć. Prowadzicie walki i kłótnie, a nic nie posiadacie, gdyż się nie modlicie. |
| L07 |
Jk4_2 |
Pożądacie G1937 , a G2532 nie G3756 macie G2192 , żywicie G5407 morderczą zazdrość G2206 , a G2532 nie G3756 możecie G1410 osiągnąć G2013 . Prowadzicie G3164 walki G4170 i G2532 kłótnie G3163 , a G2532 nic G3756 nie posiadacie G2192 , gdyż G1223 nie G3361 modlicie się G154 . |
|
| L01 |
Jk4_3 |
αἰτεῖτε |
καὶ |
οὐ |
λαμβάνετε, |
διότι |
κακῶς |
αἰτεῖσθε, |
ἵνα |
ἐν |
ταῖς |
ἡδοναῖς |
ὑμῶν |
δαπανήσητε. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_3 |
ai)tei=te |
kai\ |
ou) |
lamba/nete, |
dio/ti |
kakO=s |
ai)tei=sTe, |
i(/na |
e)n |
tai=s |
E(donai=s |
u(mO=n |
dapanE/sEte. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_3 |
aiteite |
kai |
u |
lambanete, |
dioti |
kakOs |
aiteisTe, |
hina |
en |
tais |
hEdonais |
hymOn |
dapanEsEte. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_3 | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | v-2pmi-p-- | c--------- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gp-- | v-2aas-p-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_3 | G154 | G2532 | G3756 | G2983 | G1360 | G2560 | G154 | G2443 | G1722 | G3588 | G2237 | G5216 | G1159 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_3 |
Modlicie się, a nie otrzymujecie, bo się źle modlicie, starając się jedynie o zaspokojenie swych żądz. |
| L07 |
Jk4_3 |
Modlicie się G154 , a G2532 nie G3756 otrzymujecie G2983 , bo G1360 źle G2560 prosicie G154 , starając się G2443 jedynie G2443 o zaspokojenie G1159 swych G5216 żądz G2237 . |
|
| L01 |
Jk4_4 |
μοιχαλίδες, |
οὐκ |
οἴδατε |
ὅτι |
ἡ |
φιλία |
τοῦ |
κόσμου |
ἔχθρα |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐστιν |
ὃς |
ἐὰν |
οὖν |
βουληθῇ |
φίλος |
εἶναι |
τοῦ |
κόσμου, |
ἐχθρὸς |
τοῦ |
θεοῦ |
καθίσταται. |
| | |
| L02 |
Jk4_4 |
moiCHali/des, |
ou)k |
oi)/date |
o(/ti |
E( |
fili/a |
tou= |
ko/smou |
e)/CHTra |
tou= |
Teou= |
e)stin |
o(\s |
e)a\n |
ou)=n |
boulETE=| |
fi/los |
ei)=nai |
tou= |
ko/smou, |
e)CHTro\s |
tou= |
Teou= |
kaTi/statai. |
| | |
| L03 |
Jk4_4 |
moiCHalides, |
uk |
oidate |
hoti |
hE |
filia |
tu |
kosmu |
eCHTra |
tu |
Teu |
estin |
hos |
ean |
un |
bulETE |
filos |
einai |
tu |
kosmu, |
eCHTros |
tu |
Teu |
kaTistatai. |
| | |
| L04 | Jk4_4 | a-----vpf- | x--------- | v-2xai-p-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | rr----nsm- | x--------- | c--------- | v-3aps-s-- | a-----nsm- | v--pan---- | ra----gsm- | n-----gsm- | a-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3ppi-s-- | | | |
| L05 | Jk4_4 | G3428 | G3756 | G1492 | G3754 | G3588 | G5373 | G3588 | G2889 | G2189 | G3588 | G2316 | G2076 | G3739 | G1437 | G3767 | G1014 | G5384 | G1511 | G3588 | G2889 | G2190 | G3588 | G2316 | G2525 | | | |
| L06 |
Jk4_4 |
Cudzołożnicy, czy nie wiecie, że przyjaźń ze światem jest nieprzyjaźnią z Bogiem? Jeżeli więc ktoś zamierzałby być przyjacielem świata, staje się nieprzyjacielem Boga. |
| L07 |
Jk4_4 |
Cudzołożnicy G3428 , czy G3756 nie G3756 wiecie G1492 , że G3754 przyjaźń G5373 ze światem G2889 jest G2076 nieprzyjaźnią G2189 z Bogiem G2316 ? Jeżeli G3767 więc G3767 ktoś G3739 G1437 zamierzałby G1014 być G1511 przyjacielem G5384 świata G2889 , staje się G2525 nieprzyjacielem G2190 Boga G2316 . |
|
| L01 |
Jk4_5 |
ἢ |
δοκεῖτε |
ὅτι |
κενῶς |
ἡ |
γραφὴ |
λέγει, |
Πρὸς |
φθόνον |
ἐπιποθεῖ |
τὸ |
πνεῦμα |
ὃ |
κατῴκισεν |
ἐν |
ἡμῖν |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_5 |
E)\ |
dokei=te |
o(/ti |
kenO=s |
E( |
grafE\ |
le/gei, |
*pro\s |
fTo/non |
e)pipoTei= |
to\ |
pneu=ma |
o(\ |
katO/|kisen |
e)n |
E(mi=n |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_5 |
E |
dokeite |
hoti |
kenOs |
hE |
grafE |
legei, |
pros |
fTonon |
epipoTei |
to |
pneuma |
ho |
katOkisen |
en |
hEmin |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_5 | c--------- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3pai-s-- | p--------- | n-----asm- | v-3pai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | rr----asn- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----dp-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_5 | G2228 | G1380 | G3754 | G2761 | G3588 | G1124 | G3004 | G4314 | G5355 | G1971 | G3588 | G4151 | G3739 | G2730 | G1722 | G2254 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_5 |
A może utrzymujecie, że na próżno Pismo mówi: Zazdrośnie pożąda On ducha, którego w nas utwierdził? |
| L07 |
Jk4_5 |
A może G2228 utrzymujecie G1380 , że G3754 na próżno G2761 Pismo G1124 mówi G3004 : Zazdrośnie G1971 pożąda G1971 On ducha G4151 , którego G3739 w G1722 nas G2254 utwierdził G2730 ? |
|
| L01 |
Jk4_6 |
μείζονα |
δὲ |
δίδωσιν |
χάριν· |
διὸ |
λέγει, |
Ὁ |
θεὸς |
ὑπερηφάνοις |
ἀντιτάσσεται, |
ταπεινοῖς |
δὲ |
δίδωσιν |
χάριν. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_6 |
mei/DZona |
de\ |
di/dOsin |
CHa/rin: |
dio\ |
le/gei, |
*(o |
Teo\s |
u(perEfa/nois |
a)ntita/ssetai, |
tapeinoi=s |
de\ |
di/dOsin |
CHa/rin. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_6 |
meiDZona |
de |
didOsin |
CHarin: |
dio |
legei, |
ho |
Teos |
hyperEfanois |
antitassetai, |
tapeinois |
de |
didOsin |
CHarin. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_6 | a-----asfc | c--------- | v-3pai-s-- | n-----asf- | c--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----dpm- | v-3pmi-s-- | a-----dpm- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_6 | G3173 | G1161 | G1325 | G5485 | G1352 | G3004 | G3588 | G2316 | G5244 | G498 | G5011 | G1161 | G1325 | G5485 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_6 |
Daje zaś tym większą łaskę: Dlatego mówi: Bóg sprzeciwia się pysznym, pokornym zaś daje łaskę. |
| L07 |
Jk4_6 |
Daje G1325 zaś G1161 tym większą G3187 łaskę G5485 : Dlatego G1352 mówi G3004 : Bóg G2316 sprzeciwia się G498 pysznym G5244 , pokornym G5011 zaś G1161 daje G1325 łaskę G5485 . |
|
| L01 |
Jk4_7 |
ὑποτάγητε |
οὖν |
τῷ |
θεῷ· |
ἀντίστητε |
δὲ |
τῷ |
διαβόλῳ, |
καὶ |
φεύξεται |
ἀφ᾿ |
ὑμῶν· |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_7 |
u(pota/gEte |
ou)=n |
tO=| |
TeO=|: |
a)nti/stEte |
de\ |
tO=| |
diabo/lO|, |
kai\ |
feu/Xetai |
a)f' |
u(mO=n: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_7 |
hypotagEte |
un |
tO |
TeO: |
antistEte |
de |
tO |
diabolO, |
kai |
feuXetai |
af' |
ymOn: |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_7 | v-2apd-p-- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2aad-p-- | c--------- | ra----dsm- | a-----dsm- | c--------- | v-3fmi-s-- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_7 | G5293 | G3767 | G3588 | G2316 | G436 | G1161 | G3588 | G1228 | G2532 | G5343 | G575 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_7 |
Bądźcie więc poddani Bogu, przeciwstawiajcie się natomiast diabłu, a ucieknie od was. |
| L07 |
Jk4_7 |
Bądźcie więc G3767 poddani G5293 Bogu G2316 , przeciwstawiajcie się G436 natomiast G1161 diabłu G1228 , a G2532 ucieknie G5343 od G575 was G5216 . |
|
| L01 |
Jk4_8 |
ἐγγίσατε |
τῷ |
θεῷ, |
καὶ |
ἐγγιεῖ |
ὑμῖν. |
καθαρίσατε |
χεῖρας, |
ἁμαρτωλοί, |
καὶ |
ἁγνίσατε |
καρδίας, |
δίψυχοι. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_8 |
e)ggi/sate |
tO=| |
TeO=|, |
kai\ |
e)ggiei= |
u(mi=n. |
kaTari/sate |
CHei=ras, |
a(martOloi/, |
kai\ |
a(gni/sate |
kardi/as, |
di/PSuCHoi. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_8 |
eNgisate |
tO |
TeO, |
kai |
eNgiei |
hymin. |
kaTarisate |
CHeiras, |
hamartOloi, |
kai |
hagnisate |
kardias, |
diPSyCHoi. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_8 | v-2aad-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | v-3fai-s-- | rp----dp-- | v-2aad-p-- | n-----apf- | a-----vpm- | c--------- | v-2aad-p-- | n-----apf- | a-----vpm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_8 | G1448 | G3588 | G2316 | G2532 | G1448 | G5213 | G2511 | G5495 | G268 | G2532 | G48 | G2588 | G1374 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_8 |
Przystąpcie bliżej do Boga, to i On zbliży się do was. Oczyśćcie ręce, grzesznicy, uświęćcie serca, ludzie chwiejni! |
| L07 |
Jk4_8 |
Przystąpcie G1448 bliżej do G4314 Boga G2316 , to G2532 i G2532 On G846 zbliży się G1448 do G4314 was G5213 . Oczyśćcie G2511 ręce G5495 , grzesznicy G268 , i G2532 uświęćcie G48 serca G2588 , ludzie chwiejni G1374 ! |
|
| L01 |
Jk4_9 |
ταλαιπωρήσατε |
καὶ |
πενθήσατε |
καὶ |
κλαύσατε· |
ὁ |
γέλως |
ὑμῶν |
εἰς |
πένθος |
μετατραπήτω |
καὶ |
ἡ |
χαρὰ |
εἰς |
κατήφειαν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_9 |
talaipOrE/sate |
kai\ |
penTE/sate |
kai\ |
klau/sate: |
o( |
ge/lOs |
u(mO=n |
ei)s |
pe/nTos |
metatrapE/tO |
kai\ |
E( |
CHara\ |
ei)s |
katE/feian. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_9 |
talaipOrEsate |
kai |
penTEsate |
kai |
klausate: |
ho |
gelOs |
hymOn |
eis |
penTos |
metatrapEtO |
kai |
hE |
CHara |
eis |
katEfeian. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_9 | v-2aad-p-- | c--------- | v-2aad-p-- | c--------- | v-2aad-p-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gp-- | p--------- | n-----asn- | v-3apd-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_9 | G5003 | G2532 | G3996 | G2532 | G2799 | G3588 | G1071 | G5216 | G1519 | G3997 | G3344 | G2532 | G3588 | G5479 | G1519 | G2726 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_9 |
Uznajcie waszą nędzę, smućcie się i płaczcie. Śmiech wasz niech się obróci w smutek, a radość w przygnębienie. |
| L07 |
Jk4_9 |
Uznajcie G5003 waszą nędzę G5003 , smućcie się G3996 i G2532 płaczcie G2799 ! Śmiech G1071 wasz G5216 niech się G3344 obróci G3344 w G1519 smutek G3997 , a G2532 radość G5479 w G1519 przygnębienie G2726 ! |
|
| L01 |
Jk4_10 |
ταπεινώθητε |
ἐνώπιον |
κυρίου, |
καὶ |
ὑψώσει |
ὑμᾶς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_10 |
tapeinO/TEte |
e)nO/pion |
kuri/ou, |
kai\ |
u(PSO/sei |
u(ma=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_10 |
tapeinOTEte |
enOpion |
kyriu, |
kai |
hyPSOsei |
hymas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_10 | v-2apd-p-- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | v-3fai-s-- | rp----ap-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_10 | G5013 | G1799 | G2962 | G2532 | G5312 | G5209 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_10 |
Uniżcie się przed Panem, a wywyższy was. |
| L07 |
Jk4_10 |
Uniżcie się G5013 przed G1799 Panem G2962 , a G2532 wywyższy G5312 was G5209 . |
|
| L01 |
Jk4_11 |
Μὴ |
καταλαλεῖτε |
ἀλλήλων, |
ἀδελφοί· |
ὁ |
καταλαλῶν |
ἀδελφοῦ |
ἢ |
κρίνων |
τὸν |
ἀδελφὸν |
αὐτοῦ |
καταλαλεῖ |
νόμου |
καὶ |
κρίνει |
νόμον· |
εἰ |
δὲ |
νόμον |
κρίνεις, |
οὐκ |
εἶ |
ποιητὴς |
νόμου |
ἀλλὰ |
κριτής. |
| L02 |
Jk4_11 |
*mE\ |
katalalei=te |
a)llE/lOn, |
a)delfoi/: |
o( |
katalalO=n |
a)delfou= |
E)\ |
kri/nOn |
to\n |
a)delfo\n |
au)tou= |
katalalei= |
no/mou |
kai\ |
kri/nei |
no/mon: |
ei) |
de\ |
no/mon |
kri/neis, |
ou)k |
ei)= |
poiEtE\s |
no/mou |
a)lla\ |
kritE/s. |
| L03 |
Jk4_11 |
mE |
katalaleite |
allElOn, |
adelfoi: |
ho |
katalalOn |
adelfu |
E |
krinOn |
ton |
adelfon |
autu |
katalalei |
nomu |
kai |
krinei |
nomon: |
ei |
de |
nomon |
krineis, |
uk |
ei |
poiEtEs |
nomu |
alla |
kritEs. |
| L04 | Jk4_11 | d--------- | v-2pad-p-- | rp----gpm- | n-----vpm- | ra----nsm- | v--papnsm- | n-----gsm- | c--------- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | n-----gsm- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----asm- | c--------- | c--------- | n-----asm- | v-2pai-s-- | d--------- | v-2pai-s-- | n-----nsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----nsm- |
| L05 | Jk4_11 | G3361 | G2635 | G240 | G80 | G3588 | G2635 | G80 | G2228 | G2919 | G3588 | G80 | G846 | G2635 | G3551 | G2532 | G2919 | G3551 | G1487 | G1161 | G3551 | G2919 | G3756 | G1488 | G4163 | G3551 | G235 | G2923 |
| L06 |
Jk4_11 |
Bracia, nie oczerniajcie jeden drugiego. Kto oczernia brata swego lub sądzi go, uwłacza Prawu i osądza Prawo. Skoro zaś sądzisz Prawo, jesteś nie wykonawcą Prawa, lecz sędzią. |
| L07 |
Jk4_11 |
Bracia G80 , nie G3361 oczerniajcie G2635 jeden G240 drugiego G240 ! Kto G3588 oczernia G2635 brata G80 swego G846 lub G2228 sądzi G2919 go G846 , uwłacza G2635 Prawu G3551 i G2532 osądza G2919 Prawo G3551 . Skoro zaś G1161 sądzisz G2919 Prawo G3551 , jesteś G1488 nie G3756 wykonawcą G4163 Prawa G3551 , lecz G235 sędzią G2923 . |
|
| L01 |
Jk4_12 |
εἷς |
ἐστιν |
[ὁ] |
νομοθέτης |
καὶ |
κριτής, |
ὁ |
δυνάμενος |
σῶσαι |
καὶ |
ἀπολέσαι· |
σὺ |
δὲ |
τίς |
εἶ, |
ὁ |
κρίνων |
τὸν |
πλησίον |
| | | | | | | |
| L02 |
Jk4_12 |
ei(=s |
e)stin |
[o(] |
nomoTe/tEs |
kai\ |
kritE/s, |
o( |
duna/menos |
sO=sai |
kai\ |
a)pole/sai: |
su\ |
de\ |
ti/s |
ei)=, |
o( |
kri/nOn |
to\n |
plEsi/on |
| | | | | | | |
| L03 |
Jk4_12 |
heis |
estin |
[ho] |
nomoTetEs |
kai |
kritEs, |
ho |
dynamenos |
sOsai |
kai |
apolesai: |
sy |
de |
tis |
ei, |
ho |
krinOn |
ton |
plEsion |
| | | | | | | |
| L04 | Jk4_12 | a-----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--pmpnsm- | v--aan---- | c--------- | v--aan---- | rp----ns-- | c--------- | ri----nsm- | v-2pai-s-- | ra----vsm- | v--papvsm- | ra----asm- | d--------- | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_12 | G1520 | G2076 | G3588 | G3550 | G2532 | G2923 | G3588 | G1410 | G4982 | G2532 | G622 | G4771 | G1161 | G5101 | G1488 | G3588 | G2919 | G3588 | G4139 | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_12 |
Jeden jest Prawodawca i Sędzia, w którego mocy jest zbawić lub potępić. A ty kimże jesteś, byś sądził bliźniego? |
| L07 |
Jk4_12 |
Jeden G1520 jest G2076 Prawodawca G3550 i G2532 Sędzia G2923 , w którego mocy G1410 jest zbawić G4982 lub G2532 potępić G622 . A G1161 ty G4771 kimże G5101 jesteś G1488 , byś sądził G2919 bliźniego G4139 ? |
|
| L01 |
Jk4_13 |
Ἄγε |
νῦν |
οἱ |
λέγοντες, |
Σήμερον |
ἢ |
αὔριον |
πορευσόμεθα |
εἰς |
τήνδε |
τὴν |
πόλιν |
καὶ |
ποιήσομεν |
ἐκεῖ |
ἐνιαυτὸν |
καὶ |
ἐμπορευσόμεθα |
καὶ |
κερδήσομεν· |
| | | | | | |
| L02 |
Jk4_13 |
*)/age |
nu=n |
oi( |
le/gontes, |
*sE/meron |
E)\ |
au)/rion |
poreuso/meTa |
ei)s |
tE/nde |
tE\n |
po/lin |
kai\ |
poiE/somen |
e)kei= |
e)niauto\n |
kai\ |
e)mporeuso/meTa |
kai\ |
kerdE/somen: |
| | | | | | |
| L03 |
Jk4_13 |
age |
nyn |
hoi |
legontes, |
sEmeron |
E |
aurion |
poreusomeTa |
eis |
tEnde |
tEn |
polin |
kai |
poiEsomen |
ekei |
eniauton |
kai |
emporeusomeTa |
kai |
kerdEsomen: |
| | | | | | |
| L04 | Jk4_13 | v-2pad-s-- | d--------- | ra----vpm- | v--papvpm- | d--------- | c--------- | d--------- | v-1fmi-p-- | p--------- | rd----asf- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | v-1fai-p-- | d--------- | n-----asm- | c--------- | v-1fmi-p-- | c--------- | v-1fai-p-- | | | | | | | |
| L05 | Jk4_13 | G33 | G3568 | G3588 | G3004 | G4594 | G2228 | G839 | G4198 | G1519 | G3592 | G3588 | G4172 | G2532 | G4160 | G1563 | G1763 | G2532 | G1710 | G2532 | G2770 | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_13 |
Teraz wy, którzy mówicie: Dziś albo jutro udamy się do tego oto miasta i spędzimy tam rok, będziemy uprawiać handel i osiągniemy zyski, |
| L07 |
Jk4_13 |
Teraz G3568 wy G3748 , którzy mówicie G3004 : Dziś G4594 albo G2228 jutro G839 udamy się G4198 do G1519 tego oto miasta G4172 i G2532 spędzimy G4160 tam rok G1763 , będziemy uprawiać handel G1710 i G2532 osiągniemy zyski G2770 . |
|
| L01 |
Jk4_14 |
οἵτινες |
οὐκ |
ἐπίστασθε |
τὸ |
τῆς |
αὔριον |
ποία |
ἡ |
ζωὴ |
ὑμῶν. |
ἀτμὶς |
γάρ |
ἐστε |
ἡ |
πρὸς |
ὀλίγον |
φαινομένη, |
ἔπειτα |
καὶ |
ἀφανιζομένη· |
| | | | | | |
| L02 |
Jk4_14 |
oi(/tines |
ou)k |
e)pi/stasTe |
to\ |
tE=s |
au)/rion |
poi/a |
E( |
DZOE\ |
u(mO=n. |
a)tmi\s |
ga/r |
e)ste |
E( |
pro\s |
o)li/gon |
fainome/nE, |
e)/peita |
kai\ |
a)faniDZome/nE: |
| | | | | | |
| L03 |
Jk4_14 |
hoitines |
uk |
epistasTe |
to |
tEs |
aurion |
poia |
hE |
DZOE |
hymOn. |
atmis |
gar |
este |
hE |
pros |
oligon |
fainomenE, |
epeita |
kai |
afaniDZomenE: |
| | | | | | |
| L04 | Jk4_14 | rr----npm- | d--------- | v-2pmi-p-- | ra----asn- | ra----gsf- | d--------- | ri----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | n-----nsf- | c--------- | v-2pai-p-- | ra----nsf- | p--------- | a-----asn- | v--pmpnsf- | d--------- | d--------- | v--pppnsf- | | | | | | | |
| L05 | Jk4_14 | G3748 | G3756 | G1987 | G3588 | G3588 | G839 | G4169 | G3588 | G2222 | G5216 | G822 | G1063 | G2075 | G3588 | G4314 | G3641 | G5316 | G1899 | G2532 | G853 | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_14 |
wy, którzy nie wiecie nawet, co jutro będzie. Bo czymże jest życie wasze? Parą jesteście, co się ukazuje na krótko, a potem znika. |
| L07 |
Jk4_14 |
Wy G3748 , którzy nie G3756 wiecie G1987 nawet G3756 , co G4169 jutro G839 będzie G2071 . Bo czymże G4169 jest G2076 życie G2222 wasze G5216 ? Parą G822 jesteście G2075 , co się ukazuje G5316 na G4314 krótko G3641 , a potem G1899 zanika G853 . |
|
| L01 |
Jk4_15 |
ἀντὶ |
τοῦ |
λέγειν |
ὑμᾶς, |
Ἐὰν |
ὁ |
κύριος |
θελήσῃ, |
καὶ |
ζήσομεν |
καὶ |
ποιήσομεν |
τοῦτο |
ἢ |
ἐκεῖνο. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_15 |
a)nti\ |
tou= |
le/gein |
u(ma=s, |
*)ea\n |
o( |
ku/rios |
TelE/sE|, |
kai\ |
DZE/somen |
kai\ |
poiE/somen |
tou=to |
E)\ |
e)kei=no. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_15 |
anti |
tu |
legein |
hymas, |
ean |
ho |
kyrios |
TelEsE, |
kai |
DZEsomen |
kai |
poiEsomen |
tuto |
E |
ekeino. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_15 | p--------- | ra----gsn- | v--pan---- | rp----ap-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aas-s-- | c--------- | v-1fai-p-- | c--------- | v-1fai-p-- | rd----asn- | c--------- | rd----asn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_15 | G473 | G3588 | G3004 | G5209 | G1437 | G3588 | G2962 | G2309 | G2532 | G2198 | G2532 | G4160 | G5124 | G2228 | G1565 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_15 |
Zamiast tego powinniście mówić: Jeżeli Pan zechce, i będziemy żyli, zrobimy to lub owo. |
| L07 |
Jk4_15 |
Zamiast G473 tego powinniście mówić G3004 : Jeżeli G1437 Pan G2962 zechce G2309 , i G2532 będziemy żyli G2198 , zrobimy G4160 to G5124 lub G2228 owo G1565 . |
|
| L01 |
Jk4_16 |
νῦν |
δὲ |
καυχᾶσθε |
ἐν |
ταῖς |
ἀλαζονείαις |
ὑμῶν· |
πᾶσα |
καύχησις |
τοιαύτη |
πονηρά |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_16 |
nu=n |
de\ |
kauCHa=sTe |
e)n |
tai=s |
a)laDZonei/ais |
u(mO=n: |
pa=sa |
kau/CHEsis |
toiau/tE |
ponEra/ |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_16 |
nyn |
de |
kauCHasTe |
en |
tais |
alaDZoneiais |
hymOn: |
pasa |
kauCHEsis |
toiautE |
ponEra |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_16 | d--------- | c--------- | v-2pmi-p-- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gp-- | a-----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | a-----nsf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_16 | G3568 | G1161 | G2744 | G1722 | G3588 | G212 | G5216 | G3956 | G2746 | G5108 | G4190 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_16 |
Teraz zaś chełpicie się w swej wyniosłości. Każda taka chełpliwość jest przewrotna. |
| L07 |
Jk4_16 |
Teraz zaś G3568 chełpicie się G2744 w G1722 swej wyniosłości G212 . Każda G3956 taka G5108 chełpliwość G2746 jest G2076 przewrotna G4190 . |
|
| L01 |
Jk4_17 |
εἰδότι |
οὖν |
καλὸν |
ποιεῖν |
καὶ |
μὴ |
ποιοῦντι, |
ἁμαρτία |
αὐτῷ |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Jk4_17 |
ei)do/ti |
ou)=n |
kalo\n |
poiei=n |
kai\ |
mE\ |
poiou=nti, |
a(marti/a |
au)tO=| |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Jk4_17 |
eidoti |
un |
kalon |
poiein |
kai |
mE |
poiunti, |
hamartia |
autO |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Jk4_17 | v--xapdsm- | c--------- | a-----asn- | v--pan---- | c--------- | d--------- | v--papdsm- | n-----nsf- | rp----dsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Jk4_17 | G1492 | G3767 | G2570 | G4160 | G2532 | G3361 | G4160 | G266 | G846 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Jk4_17 |
Kto zaś umie dobrze czynić, a nie czyni, grzeszy. |
| L07 |
Jk4_17 |
Kto G3767 zaś G1161 umie G1492 dobrze G2570 czynić G4160 , a G2532 nie G3361 czyni G4160 , grzeszy G266 . |
|