| L01 | J10_1 | Ἀμὴν | ἀμὴν | λέγω | ὑμῖν, | ὁ | μὴ | εἰσερχόμενος | διὰ | τῆς | θύρας | εἰς | τὴν | αὐλὴν | τῶν | προβάτων | ἀλλὰ | ἀναβαίνων | ἀλλαχόθεν | ἐκεῖνος | κλέπτης | ἐστὶν | καὶ | λῃστής· | ||||||
| L02 | J10_1 | *)amE\n | a)mE\n | le/gO | u(mi=n, | o( | mE\ | ei)serCHo/menos | dia\ | tE=s | Tu/ras | ei)s | tE\n | au)lE\n | tO=n | proba/tOn | a)lla\ | a)nabai/nOn | a)llaCHo/Ten | e)kei=nos | kle/ptEs | e)sti\n | kai\ | lE|stE/s: | ||||||
| L03 | J10_1 | amEn | amEn | legO | hymin, | ho | mE | eiserCHomenos | dia | tEs | Tyras | eis | tEn | aulEn | tOn | probatOn | alla | anabainOn | allaCHoTen | ekeinos | kleptEs | estin | kai | lEstEs: | ||||||
| L04 | J10_1 | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | ra----nsm- | d--------- | v--pmpnsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gpn- | n-----gpn- | c--------- | v--papnsm- | d--------- | rd----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----nsm- | ||||||
| L05 | J10_1 | G281 | G281 | G3004 | G5213 | G3588 | G3361 | G1525 | G1223 | G3588 | G2374 | G1519 | G3588 | G833 | G3588 | G4263 | G235 | G305 | G237 | G1565 | G2812 | G2076 | G2532 | G3027 | ||||||
| L06 | J10_1 | Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto nie wchodzi do owczarni przez bramę, ale wdziera się inną drogą, ten jest złodziejem i rozbójnikiem. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_1 | Zaprawdę, zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Kto G3588 nie G3361 wchodzi G1525 do G1519 owczarni G833 przez G1223 bramę G2374 , ale G235 wdziera się G305 inną drogą G237 , ten G1565 jest G2076 złodziejem G2812 i G2532 rozbójnikiem G3027 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_2 | ὁ | δὲ | εἰσερχόμενος | διὰ | τῆς | θύρας | ποιμήν | ἐστιν | τῶν | προβάτων. | |||||||||||||||||||
| L02 | J10_2 | o( | de\ | ei)serCHo/menos | dia\ | tE=s | Tu/ras | poimE/n | e)stin | tO=n | proba/tOn. | |||||||||||||||||||
| L03 | J10_2 | ho | de | eiserCHomenos | dia | tEs | Tyras | poimEn | estin | tOn | probatOn. | |||||||||||||||||||
| L04 | J10_2 | ra----nsm- | c--------- | v--pmpnsm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | ra----gpn- | n-----gpn- | |||||||||||||||||||
| L05 | J10_2 | G3588 | G1161 | G1525 | G1223 | G3588 | G2374 | G4166 | G2076 | G3588 | G4263 | |||||||||||||||||||
| L06 | J10_2 | Kto jednak wchodzi przez bramę, jest pasterzem owiec. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_2 | Kto G3588 jednak G1161 wchodzi G1525 przez G1223 bramę G2374 , jest G2076 pasterzem G4166 owiec G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_3 | τούτῳ | ὁ | θυρωρὸς | ἀνοίγει, | καὶ | τὰ | πρόβατα | τῆς | φωνῆς | αὐτοῦ | ἀκούει, | καὶ | τὰ | ἴδια | πρόβατα | φωνεῖ | κατ᾿ | ὄνομα | καὶ | ἐξάγει | αὐτά. | ||||||||
| L02 | J10_3 | tou/tO| | o( | TurOro\s | a)noi/gei, | kai\ | ta\ | pro/bata | tE=s | fOnE=s | au)tou= | a)kou/ei, | kai\ | ta\ | i)/dia | pro/bata | fOnei= | kat' | o)/noma | kai\ | e)Xa/gei | au)ta/. | ||||||||
| L03 | J10_3 | tutO | ho | TyrOros | anoigei, | kai | ta | probata | tEs | fOnEs | autu | akuei, | kai | ta | idia | probata | fOnei | kat' | onoma | kai | eXagei | auta. | ||||||||
| L04 | J10_3 | rd----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----apn- | a-----apn- | n-----apn- | v-3pai-s-- | p--------- | n-----asn- | c--------- | v-3pai-s-- | rp----apn- | ||||||||
| L05 | J10_3 | G5129 | G3588 | G2377 | G455 | G2532 | G3588 | G4263 | G3588 | G5456 | G846 | G191 | G2532 | G3588 | G2398 | G4263 | G5455 | G2596 | G3686 | G2532 | G1806 | G846 | ||||||||
| L06 | J10_3 | Temu otwiera odźwierny, a owce słuchają jego głosu woła on swoje owce po imieniu i wyprowadza je. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_3 | Temu G5129 otwiera G455 odźwierny G2377 , a G2532 owce G4263 słuchają G191 jego G846 głosu G5456 \ woła G5455 on swoje G2398 owce G4263 po imieniu G3686 i G2532 wyprowadza je G1806 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_4 | ὅταν | τὰ | ἴδια | πάντα | ἐκβάλῃ, | ἔμπροσθεν | αὐτῶν | πορεύεται, | καὶ | τὰ | πρόβατα | αὐτῷ | ἀκολουθεῖ, | ὅτι | οἴδασιν | τὴν | φωνὴν | αὐτοῦ· | |||||||||||
| L02 | J10_4 | o(/tan | ta\ | i)/dia | pa/nta | e)kba/lE|, | e)/mprosTen | au)tO=n | poreu/etai, | kai\ | ta\ | pro/bata | au)tO=| | a)kolouTei=, | o(/ti | oi)/dasin | tE\n | fOnE\n | au)tou=: | |||||||||||
| L03 | J10_4 | hotan | ta | idia | panta | ekbalE, | emprosTen | autOn | poreuetai, | kai | ta | probata | autO | akoluTei, | hoti | oidasin | tEn | fOnEn | autu: | |||||||||||
| L04 | J10_4 | c--------- | ra----apn- | a-----apn- | a-----apn- | v-3aas-s-- | p--------- | rp----gpn- | v-3pmi-s-- | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | rp----dsm- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3xai-p-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | |||||||||||
| L05 | J10_4 | G3752 | G3588 | G2398 | G3956 | G1544 | G1715 | G846 | G4198 | G2532 | G3588 | G4263 | G846 | G190 | G3754 | G1492 | G3588 | G5456 | G846 | |||||||||||
| L06 | J10_4 | A kiedy wszystkie wyprowadzi, staje na ich czele, a owce postępują za nim, ponieważ głos jego znają. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_4 | A kiedy G3752 wszystkie G3956 wyprowadzi G1544 , staje G4198 na ich czele G1715 , a G2532 owce G4263 postępują G190 za nim G846 , ponieważ G3754 znają G1492 jego G846 głos G5456 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_5 | ἀλλοτρίῳ | δὲ | οὐ | μὴ | ἀκολουθήσουσιν | ἀλλὰ | φεύξονται | ἀπ᾿ | αὐτοῦ, | ὅτι | οὐκ | οἴδασιν | τῶν | ἀλλοτρίων | τὴν | φωνήν. | |||||||||||||
| L02 | J10_5 | a)llotri/O| | de\ | ou) | mE\ | a)kolouTE/sousin | a)lla\ | feu/Xontai | a)p' | au)tou=, | o(/ti | ou)k | oi)/dasin | tO=n | a)llotri/On | tE\n | fOnE/n. | |||||||||||||
| L03 | J10_5 | allotriO | de | u | mE | akoluTEsusin | alla | feuXontai | ap' | autu, | hoti | uk | oidasin | tOn | allotriOn | tEn | fOnEn. | |||||||||||||
| L04 | J10_5 | a-----dsm- | c--------- | d--------- | d--------- | v-3fai-p-- | c--------- | v-3fmi-p-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | d--------- | v-3xai-p-- | ra----gpm- | a-----gpm- | ra----asf- | n-----asf- | |||||||||||||
| L05 | J10_5 | G245 | G1161 | G3756 | G3361 | G190 | G235 | G5343 | G575 | G846 | G3754 | G3756 | G1492 | G3588 | G245 | G3588 | G5456 | |||||||||||||
| L06 | J10_5 | Natomiast za obcym nie pójdą, lecz będą uciekać od niego, bo nie znają głosu obcych. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_5 | Natomiast G235 za obcym G245 nie G3756 pójdą G190 , lecz G235 będą uciekać G5343 od niego G846 , bo G3754 nie G3756 znają G1492 głosu G5456 obcych G245 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_6 | Ταύτην | τὴν | παροιμίαν | εἶπεν | αὐτοῖς | ὁ | Ἰησοῦς· | ἐκεῖνοι | δὲ | οὐκ | ἔγνωσαν | τίνα | ἦν | ἃ | ἐλάλει | αὐτοῖς. | |||||||||||||
| L02 | J10_6 | *tau/tEn | tE\n | paroimi/an | ei)=pen | au)toi=s | o( | *)iEsou=s: | e)kei=noi | de\ | ou)k | e)/gnOsan | ti/na | E)=n | a(\ | e)la/lei | au)toi=s. | |||||||||||||
| L03 | J10_6 | tautEn | tEn | paroimian | eipen | autois | ho | iEsus: | ekeinoi | de | uk | egnOsan | tina | En | ha | elalei | autois. | |||||||||||||
| L04 | J10_6 | rd----asf- | ra----asf- | n-----asf- | v-3aai-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----npm- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | ri----npn- | v-3iai-s-- | rr----apn- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | |||||||||||||
| L05 | J10_6 | G3778 | G3588 | G3942 | G2036 | G846 | G3588 | G2424 | G1565 | G1161 | G3756 | G1097 | G5101 | G2258 | G3739 | G2980 | G846 | |||||||||||||
| L06 | J10_6 | Tę przypowieść opowiedział im Jezus, lecz oni nie pojęli znaczenia tego, co im mówił. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_6 | Tę G5026 przypowieść G3942 opowiedział G2036 im G846 Jezus G2424 , lecz G1161 oni G1565 nie G3756 pojęli G1097 znaczenia G5101 tego, co G3739 im G846 mówił G2980 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_7 | Εἶπεν | οὖν | πάλιν | ὁ | Ἰησοῦς, | Ἀμὴν | ἀμὴν | λέγω | ὑμῖν | ὅτι | ἐγώ | εἰμι | ἡ | θύρα | τῶν | προβάτων. | |||||||||||||
| L02 | J10_7 | *ei)=pen | ou)=n | pa/lin | o( | *)iEsou=s, | *)amE\n | a)mE\n | le/gO | u(mi=n | o(/ti | e)gO/ | ei)mi | E( | Tu/ra | tO=n | proba/tOn. | |||||||||||||
| L03 | J10_7 | eipen | un | palin | ho | iEsus, | amEn | amEn | legO | hymin | hoti | egO | eimi | hE | Tyra | tOn | probatOn. | |||||||||||||
| L04 | J10_7 | v-3aai-s-- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | x--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gpn- | n-----gpn- | |||||||||||||
| L05 | J10_7 | G2036 | G3767 | G3825 | G3588 | G2424 | G281 | G281 | G3004 | G5213 | G3754 | G1473 | G1510 | G3588 | G2374 | G3588 | G4263 | |||||||||||||
| L06 | J10_7 | Powtórnie więc powiedział do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Ja jestem bramą owiec. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_7 | Powtórnie G3825 więc G3767 powiedział G2036 do nich G846 Jezus G2424 : Zaprawdę, zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Ja G1473 jestem G1510 bramą G2374 owiec G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_8 | πάντες | ὅσοι | ἦλθον | [πρὸ | ἐμοῦ] | κλέπται | εἰσὶν | καὶ | λῃσταί· | ἀλλ᾿ | οὐκ | ἤκουσαν | αὐτῶν | τὰ | πρόβατα. | ||||||||||||||
| L02 | J10_8 | pa/ntes | o(/soi | E)=lTon | [pro\ | e)mou=] | kle/ptai | ei)si\n | kai\ | lE|stai/: | a)ll' | ou)k | E)/kousan | au)tO=n | ta\ | pro/bata. | ||||||||||||||
| L03 | J10_8 | pantes | hosoi | ElTon | [pro | emu] | kleptai | eisin | kai | lEstai: | all' | uk | Ekusan | autOn | ta | probata. | ||||||||||||||
| L04 | J10_8 | a-----npm- | rr----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----gs-- | n-----npm- | v-3pai-p-- | c--------- | n-----npm- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | rp----gpm- | ra----npn- | n-----npn- | ||||||||||||||
| L05 | J10_8 | G3956 | G3745 | G2064 | G4253 | G1700 | G2812 | G1526 | G2532 | G3027 | G235 | G3756 | G191 | G846 | G3588 | G4263 | ||||||||||||||
| L06 | J10_8 | Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, a nie posłuchały ich owce. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_8 | Wszyscy G3956 , którzy G3745 przyszli G2064 przede Mną G4253 , są G1526 złodziejami G2812 i G2532 rozbójnikami G3027 , a G235 owce G4263 nie G3756 posłuchały G191 ich G846 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_9 | ἐγώ | εἰμι | ἡ | θύρα· | δι᾿ | ἐμοῦ | ἐάν | τις | εἰσέλθῃ | σωθήσεται | καὶ | εἰσελεύσεται | καὶ | ἐξελεύσεται | καὶ | νομὴν | εὑρήσει. | ||||||||||||
| L02 | J10_9 | e)gO/ | ei)mi | E( | Tu/ra: | di' | e)mou= | e)a/n | tis | ei)se/lTE| | sOTE/setai | kai\ | ei)seleu/setai | kai\ | e)Xeleu/setai | kai\ | nomE\n | eu(rE/sei. | ||||||||||||
| L03 | J10_9 | egO | eimi | hE | Tyra: | di' | emu | ean | tis | eiselTE | sOTEsetai | kai | eiseleusetai | kai | eXeleusetai | kai | nomEn | heurEsei. | ||||||||||||
| L04 | J10_9 | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | rp----gs-- | c--------- | ri----nsm- | v-3aas-s-- | v-3fpi-s-- | c--------- | v-3fmi-s-- | c--------- | v-3fmi-s-- | c--------- | n-----asf- | v-3fai-s-- | ||||||||||||
| L05 | J10_9 | G1473 | G1510 | G3588 | G2374 | G1223 | G1700 | G1437 | G5100 | G1525 | G4982 | G2532 | G1525 | G2532 | G1831 | G2532 | G3542 | G2147 | ||||||||||||
| L06 | J10_9 | Ja jestem bramą. Jeżeli ktoś wejdzie przeze Mnie, będzie zbawiony - wejdzie i wyjdzie, i znajdzie paszę. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_9 | Ja G1473 jestem G1510 bramą G2374 . Jeżeli G1437 ktoś G5100 wejdzie G1525 przeze Mnie G1223 , będzie zbawiony G4982 – wejdzie G1525 i G2532 wyjdzie G1831 , i G2532 znajdzie G2147 paszę G3542 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_10 | ὁ | κλέπτης | οὐκ | ἔρχεται | εἰ | μὴ | ἵνα | κλέψῃ | καὶ | θύσῃ | καὶ | ἀπολέσῃ· | ἐγὼ | ἦλθον | ἵνα | ζωὴν | ἔχωσιν | καὶ | περισσὸν | ἔχωσιν. | |||||||||
| L02 | J10_10 | o( | kle/ptEs | ou)k | e)/rCHetai | ei) | mE\ | i(/na | kle/PSE| | kai\ | Tu/sE| | kai\ | a)pole/sE|: | e)gO\ | E)=lTon | i(/na | DZOE\n | e)/CHOsin | kai\ | perisso\n | e)/CHOsin. | |||||||||
| L03 | J10_10 | ho | kleptEs | uk | erCHetai | ei | mE | hina | klePSE | kai | TysE | kai | apolesE: | egO | ElTon | hina | DZOEn | eCHOsin | kai | perisson | eCHOsin. | |||||||||
| L04 | J10_10 | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | c--------- | d--------- | c--------- | v-3aas-s-- | c--------- | v-3aas-s-- | c--------- | v-3aas-s-- | rp----ns-- | v-1aai-s-- | c--------- | n-----asf- | v-3pas-p-- | c--------- | a-----asn- | v-3pas-p-- | |||||||||
| L05 | J10_10 | G3588 | G2812 | G3756 | G2064 | G1487 | G3361 | G2443 | G2813 | G2532 | G2380 | G2532 | G622 | G1473 | G2064 | G2443 | G2222 | G2192 | G2532 | G4053 | G2192 | |||||||||
| L06 | J10_10 | Złodziej przychodzi tylko po to, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem po to, aby /owce/ miały życie i miały je w obfitości. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_10 | Złodziej G2812 przychodzi G2064 tylko G3361 po to, aby G2443 kraść G2813 , zabijać G2380 i G2532 niszczyć G622 . Ja G1473 przyszedłem G2064 po to, aby G2443 [owce] miały G2192 życie G2222 i G2532 miały je G2192 w obfitości G4053 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_11 | Ἐγώ | εἰμι | ὁ | ποιμὴν | ὁ | καλός· | ὁ | ποιμὴν | ὁ | καλὸς | τὴν | ψυχὴν | αὐτοῦ | τίθησιν | ὑπὲρ | τῶν | προβάτων· | ||||||||||||
| L02 | J10_11 | *)egO/ | ei)mi | o( | poimE\n | o( | kalo/s: | o( | poimE\n | o( | kalo\s | tE\n | PSuCHE\n | au)tou= | ti/TEsin | u(pe\r | tO=n | proba/tOn: | ||||||||||||
| L03 | J10_11 | egO | eimi | ho | poimEn | ho | kalos: | ho | poimEn | ho | kalos | tEn | PSyCHEn | autu | tiTEsin | hyper | tOn | probatOn: | ||||||||||||
| L04 | J10_11 | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | ||||||||||||
| L05 | J10_11 | G1473 | G1510 | G3588 | G4166 | G3588 | G2570 | G3588 | G4166 | G3588 | G2570 | G3588 | G5590 | G846 | G5087 | G5228 | G3588 | G4263 | ||||||||||||
| L06 | J10_11 | Ja jestem dobrym pasterzem. Dobry pasterz daje życie swoje za owce. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_11 | Ja G1473 jestem G1510 dobrym G2570 pasterzem G4166 . Dobry G2570 pasterz G4166 daje G5087 życie G5590 swoje G846 za G5228 owce G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_12 | ὁ | μισθωτὸς | καὶ | οὐκ | ὢν | ποιμήν, | οὗ | οὐκ | ἔστιν | τὰ | πρόβατα | ἴδια, | θεωρεῖ | τὸν | λύκον | ἐρχόμενον | καὶ | ἀφίησιν | τὰ | πρόβατα | καὶ | φεύγει | καὶ | ὁ | λύκος | ἁρπάζει | αὐτὰ | καὶ | σκορπίζει |
| L02 | J10_12 | o( | misTOto\s | kai\ | ou)k | O)\n | poimE/n, | ou(= | ou)k | e)/stin | ta\ | pro/bata | i)/dia, | TeOrei= | to\n | lu/kon | e)rCHo/menon | kai\ | a)fi/Esin | ta\ | pro/bata | kai\ | feu/gei | kai\ | o( | lu/kos | a(rpa/DZei | au)ta\ | kai\ | skorpi/DZei |
| L03 | J10_12 | ho | misTOtos | kai | uk | On | poimEn, | hu | uk | estin | ta | probata | idia, | TeOrei | ton | lykon | erCHomenon | kai | afiEsin | ta | probata | kai | feugei | kai | ho | lykos | harpaDZei | auta | kai | skorpiDZei |
| L04 | J10_12 | ra----nsm- | a-----nsm- | c--------- | d--------- | v--papnsm- | n-----nsm- | rr----gsm- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----npn- | n-----npn- | a-----npn- | v-3pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | v--pmpasm- | c--------- | v-3pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | c--------- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | rp----apn- | c--------- | v-3pai-s-- |
| L05 | J10_12 | G3588 | G3411 | G2532 | G3756 | G5607 | G4166 | G3739 | G3756 | G2076 | G3588 | G4263 | G2398 | G2334 | G3588 | G3074 | G2064 | G2532 | G863 | G3588 | G4263 | G2532 | G5343 | G2532 | G3588 | G3074 | G726 | G846 | G2532 | G4650 |
| L06 | J10_12 | Najemnik zaś i ten, kto nie jest pasterzem, którego owce nie są własnością, widząc nadchodzącego wilka, opuszcza owce i ucieka, a wilk je porywa i rozprasza | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_12 | Najemnik G3411 zaś G1161 i G2532 ten, kto G3739 nie G3756 jest G2076 pasterzem G4166 , którego G3739 owce G4263 nie G3756 są własnością G2398 , widząc G2334 nadchodzącego G2064 wilka G3074 , opuszcza G863 owce G4263 i G2532 ucieka G5343 , a G2532 wilk G3074 je porywa G726 i G2532 rozprasza G4650 \ | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_13 | ὅτι | μισθωτός | ἐστιν | καὶ | οὐ | μέλει | αὐτῷ | περὶ | τῶν | προβάτων. | |||||||||||||||||||
| L02 | J10_13 | o(/ti | misTOto/s | e)stin | kai\ | ou) | me/lei | au)tO=| | peri\ | tO=n | proba/tOn. | |||||||||||||||||||
| L03 | J10_13 | hoti | misTOtos | estin | kai | u | melei | autO | peri | tOn | probatOn. | |||||||||||||||||||
| L04 | J10_13 | c--------- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | |||||||||||||||||||
| L05 | J10_13 | G3754 | G3411 | G2076 | G2532 | G3756 | G3199 | G846 | G4012 | G3588 | G4263 | |||||||||||||||||||
| L06 | J10_13 | /najemnik ucieka/ dlatego, że jest najemnikiem i nie zależy mu na owcach. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_13 | dlatego G3754 , że jest G2076 najemnikiem G3411 i G2532 nie G3756 zależy mu G3199 na G4012 owcach G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_14 | Ἐγώ | εἰμι | ὁ | ποιμὴν | ὁ | καλός, | καὶ | γινώσκω | τὰ | ἐμὰ | καὶ | γινώσκουσί | με | τὰ | ἐμά, | ||||||||||||||
| L02 | J10_14 | *)egO/ | ei)mi | o( | poimE\n | o( | kalo/s, | kai\ | ginO/skO | ta\ | e)ma\ | kai\ | ginO/skousi/ | me | ta\ | e)ma/, | ||||||||||||||
| L03 | J10_14 | egO | eimi | ho | poimEn | ho | kalos, | kai | ginOskO | ta | ema | kai | ginOskusi | me | ta | ema, | ||||||||||||||
| L04 | J10_14 | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | c--------- | v-1pai-s-- | ra----apn- | a-----apn- | c--------- | v-3pai-p-- | rp----as-- | ra----npn- | a-----npn- | ||||||||||||||
| L05 | J10_14 | G1473 | G1510 | G3588 | G4166 | G3588 | G2570 | G2532 | G1097 | G3588 | G1699 | G2532 | G1096 | G3165 | G3588 | G1699 | ||||||||||||||
| L06 | J10_14 | Ja jestem dobrym pasterzem i znam owce moje, a moje Mnie znają, | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_14 | Ja G1473 jestem G1510 dobrym G2570 pasterzem G4166 i G2532 znam G1097 owce G1699 moje, a G2532 moje G1699 Mnie G3165 znają G1097 , | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_15 | καθὼς | γινώσκει | με | ὁ | πατὴρ | κἀγὼ | γινώσκω | τὸν | πατέρα· | καὶ | τὴν | ψυχήν | μου | τίθημι | ὑπὲρ | τῶν | προβάτων. | ||||||||||||
| L02 | J10_15 | kaTO\s | ginO/skei | me | o( | patE\r | ka)gO\ | ginO/skO | to\n | pate/ra: | kai\ | tE\n | PSuCHE/n | mou | ti/TEmi | u(pe\r | tO=n | proba/tOn. | ||||||||||||
| L03 | J10_15 | kaTOs | ginOskei | me | ho | patEr | kagO | ginOskO | ton | patera: | kai | tEn | PSyCHEn | mu | tiTEmi | hyper | tOn | probatOn. | ||||||||||||
| L04 | J10_15 | c--------- | v-3pai-s-- | rp----as-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | v-1pai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gs-- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | ||||||||||||
| L05 | J10_15 | G2531 | G1097 | G3165 | G3588 | G3962 | G2504 | G1097 | G3588 | G3962 | G2532 | G3588 | G5590 | G3450 | G5087 | G5228 | G3588 | G4263 | ||||||||||||
| L06 | J10_15 | podobnie jak Mnie zna Ojciec, a Ja znam Ojca. życie moje oddaję za owce. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_15 | podobnie jak G2531 Mnie G3165 zna G1097 Ojciec G3962 , a G2504 Ja G1473 znam G1097 Ojca G3962 . Życie G5590 moje G3450 oddaję G5087 za G5228 owce G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_16 | καὶ | ἄλλα | πρόβατα | ἔχω | ἃ | οὐκ | ἔστιν | ἐκ | τῆς | αὐλῆς | ταύτης· | κἀκεῖνα | δεῖ | με | ἀγαγεῖν, | καὶ | τῆς | φωνῆς | μου | ἀκούσουσιν, | καὶ | γενήσονται | μία | ποίμνη, | εἷς | ποιμήν. | |||
| L02 | J10_16 | kai\ | a)/lla | pro/bata | e)/CHO | a(\ | ou)k | e)/stin | e)k | tE=s | au)lE=s | tau/tEs: | ka)kei=na | dei= | me | a)gagei=n, | kai\ | tE=s | fOnE=s | mou | a)kou/sousin, | kai\ | genE/sontai | mi/a | poi/mnE, | ei(=s | poimE/n. | |||
| L03 | J10_16 | kai | alla | probata | eCHO | ha | uk | estin | ek | tEs | aulEs | tautEs: | kakeina | dei | me | agagein, | kai | tEs | fOnEs | mu | akususin, | kai | genEsontai | mia | poimnE, | heis | poimEn. | |||
| L04 | J10_16 | c--------- | a-----apn- | n-----apn- | v-1pai-s-- | rr----npn- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rd----gsf- | d--------- | v-3pai-s-- | rp----as-- | v--aan---- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gs-- | v-3fai-p-- | c--------- | v-3fmi-p-- | a-----nsf- | n-----nsf- | a-----nsm- | n-----nsm- | |||
| L05 | J10_16 | G2532 | G243 | G4263 | G2192 | G3739 | G3756 | G2076 | G1537 | G3588 | G833 | G3778 | G2548 | G1163 | G3165 | G71 | G2532 | G3588 | G5456 | G3450 | G191 | G2532 | G1096 | G3391 | G4167 | G1520 | G4166 | |||
| L06 | J10_16 | Mam także inne owce, które nie są z tej owczarni. I te muszę przyprowadzić i będą słuchać głosu mego, i nastanie jedna owczarnia, jeden pasterz. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_16 | Mam G2192 także G2532 inne G243 owce G4263 , które G3739 nie G3756 są G2076 z tej G5026 owczarni G833 . I G2532 te G2548 muszę G1163 przyprowadzić G71 , i G2532 będą słuchać G191 głosu G5456 mego G3450 , i G2532 nastanie G1096 jedna G3391 owczarnia G4167 , jeden G1520 pasterz G4166 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_17 | διὰ | τοῦτό | με | ὁ | πατὴρ | ἀγαπᾷ | ὅτι | ἐγὼ | τίθημι | τὴν | ψυχήν | μου, | ἵνα | πάλιν | λάβω | αὐτήν. | |||||||||||||
| L02 | J10_17 | dia\ | tou=to/ | me | o( | patE\r | a)gapa=| | o(/ti | e)gO\ | ti/TEmi | tE\n | PSuCHE/n | mou, | i(/na | pa/lin | la/bO | au)tE/n. | |||||||||||||
| L03 | J10_17 | dia | tuto | me | ho | patEr | agapa | hoti | egO | tiTEmi | tEn | PSyCHEn | mu, | hina | palin | labO | autEn. | |||||||||||||
| L04 | J10_17 | p--------- | rd----asn- | rp----as-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gs-- | c--------- | d--------- | v-1aas-s-- | rp----asf- | |||||||||||||
| L05 | J10_17 | G1223 | G5124 | G3165 | G3588 | G3962 | G25 | G3754 | G1473 | G5087 | G3588 | G5590 | G3450 | G2443 | G3825 | G2983 | G846 | |||||||||||||
| L06 | J10_17 | Dlatego miłuje Mnie Ojciec, bo Ja życie moje oddaję, aby je /potem/ znów odzyskać. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_17 | Dlatego G1223 miłuje G25 Mnie G3165 Ojciec G3962 , bo G3754 Ja G1473 życie G5590 moje G3450 oddaję G5087 , aby G2443 je [potem] znów odzyskać G2983 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_18 | οὐδεὶς | αἴρει | αὐτὴν | ἀπ᾿ | ἐμοῦ, | ἀλλ᾿ | ἐγὼ | τίθημι | αὐτὴν | ἀπ᾿ | ἐμαυτοῦ. | ἐξουσίαν | ἔχω | θεῖναι | αὐτήν, | καὶ | ἐξουσίαν | ἔχω | πάλιν | λαβεῖν | αὐτήν· | ταύτην | τὴν | ἐντολὴν | ἔλαβον | παρὰ | τοῦ | πατρός | μου. |
| L02 | J10_18 | ou)dei\s | ai)/rei | au)tE\n | a)p' | e)mou=, | a)ll' | e)gO\ | ti/TEmi | au)tE\n | a)p' | e)mautou=. | e)Xousi/an | e)/CHO | Tei=nai | au)tE/n, | kai\ | e)Xousi/an | e)/CHO | pa/lin | labei=n | au)tE/n: | tau/tEn | tE\n | e)ntolE\n | e)/labon | para\ | tou= | patro/s | mou. |
| L03 | J10_18 | udeis | airei | autEn | ap' | emu, | all' | egO | tiTEmi | autEn | ap' | emautu. | eXusian | eCHO | Teinai | autEn, | kai | eXusian | eCHO | palin | labein | autEn: | tautEn | tEn | entolEn | elabon | para | tu | patros | mu. |
| L04 | J10_18 | a-----nsm- | v-3pai-s-- | rp----asf- | p--------- | rp----gs-- | c--------- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | rp----asf- | p--------- | rp----gsm- | n-----asf- | v-1pai-s-- | v--aan---- | rp----asf- | c--------- | n-----asf- | v-1pai-s-- | d--------- | v--aan---- | rp----asf- | rd----asf- | ra----asf- | n-----asf- | v-1aai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- |
| L05 | J10_18 | G3762 | G142 | G846 | G575 | G1700 | G235 | G1473 | G5087 | G846 | G575 | G1683 | G1849 | G2192 | G5087 | G846 | G2532 | G1849 | G2192 | G3825 | G2983 | G846 | G3778 | G3588 | G1785 | G2983 | G3844 | G3588 | G3962 | G3450 |
| L06 | J10_18 | Nikt Mi go nie zabiera, lecz Ja od siebie je oddaję. Mam moc je oddać i mam moc je znów odzyskać. Taki nakaz otrzymałem od mojego Ojca. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_18 | Nikt G3762 Mi G1473 go nie zabiera G142 , lecz Ja G1473 sam od siebie G1683 je oddaję G5087 . Mam G2192 moc G1849 je oddać G5087 i mam G2192 moc G1849 je znów odzyskać G2983 . Taki nakaz G1785 otrzymałem G2983 od mojego Ojca G3962 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_19 | Σχίσμα | πάλιν | ἐγένετο | ἐν | τοῖς | Ἰουδαίοις | διὰ | τοὺς | λόγους | τούτους. | |||||||||||||||||||
| L02 | J10_19 | *sCHi/sma | pa/lin | e)ge/neto | e)n | toi=s | *)ioudai/ois | dia\ | tou\s | lo/gous | tou/tous. | |||||||||||||||||||
| L03 | J10_19 | sCHisma | palin | egeneto | en | tois | iudaiois | dia | tus | logus | tutus. | |||||||||||||||||||
| L04 | J10_19 | n-----nsn- | d--------- | v-3ami-s-- | p--------- | ra----dpm- | a-----dpm- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | rd----apm- | |||||||||||||||||||
| L05 | J10_19 | G4978 | G3825 | G1096 | G1722 | G3588 | G2453 | G1223 | G3588 | G3056 | G5128 | |||||||||||||||||||
| L06 | J10_19 | I znów nastąpiło rozdwojenie między Żydami z powodu tych słów. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_19 | I znowu G3825 powstało G1096 rozdwojenie G4978 między Żydami G2453 z powodu G1223 tych słów G3056 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_20 | ἔλεγον | δὲ | πολλοὶ | ἐξ | αὐτῶν, | Δαιμόνιον | ἔχει | καὶ | μαίνεται· | τί | αὐτοῦ | ἀκούετε | |||||||||||||||||
| L02 | J10_20 | e)/legon | de\ | polloi\ | e)X | au)tO=n, | *daimo/nion | e)/CHei | kai\ | mai/netai: | ti/ | au)tou= | a)kou/ete | |||||||||||||||||
| L03 | J10_20 | elegon | de | polloi | eX | autOn, | daimonion | eCHei | kai | mainetai: | ti | autu | akuete | |||||||||||||||||
| L04 | J10_20 | v-3iai-p-- | c--------- | a-----npm- | p--------- | rp----gpm- | n-----asn- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3pmi-s-- | ri----asn- | rp----gsm- | v-2pai-p-- | |||||||||||||||||
| L05 | J10_20 | G3004 | G1161 | G4183 | G1537 | G846 | G1140 | G2192 | G2532 | G3105 | G5101 | G846 | G191 | |||||||||||||||||
| L06 | J10_20 | Wielu spośród nich mówiło: On jest opętany przez złego ducha i odchodzi od zmysłów. Czemu Go słuchacie? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_20 | Wielu G4183 spośród nich G846 mówiło G3004 : Jest G2192 opętany przez złego ducha G1140 i odchodzi od zmysłów G3105 . Czemu G5101 Go słuchacie G191 ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_21 | ἄλλοι | ἔλεγον, | Ταῦτα | τὰ | ῥήματα | οὐκ | ἔστιν | δαιμονιζομένου· | μὴ | δαιμόνιον | δύναται | τυφλῶν | ὀφθαλμοὺς | ἀνοῖξαι | |||||||||||||||
| L02 | J10_21 | a)/lloi | e)/legon, | *tau=ta | ta\ | r(E/mata | ou)k | e)/stin | daimoniDZome/nou: | mE\ | daimo/nion | du/natai | tuflO=n | o)fTalmou\s | a)noi=Xai | |||||||||||||||
| L03 | J10_21 | alloi | elegon, | tauta | ta | rEmata | uk | estin | daimoniDZomenu: | mE | daimonion | dynatai | tyflOn | ofTalmus | anoiXai | |||||||||||||||
| L04 | J10_21 | a-----npm- | v-3iai-p-- | rd----npn- | ra----npn- | n-----npn- | d--------- | v-3pai-s-- | v--pmpgsm- | x--------- | n-----nsn- | v-3pmi-s-- | a-----gpm- | n-----apm- | v--aan---- | |||||||||||||||
| L05 | J10_21 | G243 | G3004 | G5023 | G3588 | G4487 | G3756 | G2076 | G1139 | G3361 | G1140 | G1410 | G5185 | G3788 | G455 | |||||||||||||||
| L06 | J10_21 | Inni mówili: To nie są słowa opętanego. Czyż zły duch może otworzyć oczy niewidomych? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_21 | Inni G243 mówili G3004 : To G5023 nie G3756 są G2076 słowa G4487 opętanego G1139 . Czyż G1410 zły duch G1140 może G1410 otworzyć G455 oczy G3788 niewidomym G5185 ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_22 | Ἐγένετο | τότε | τὰ | ἐγκαίνια | ἐν | τοῖς | Ἱεροσολύμοις· | χειμὼν | ἦν, | ||||||||||||||||||||
| L02 | J10_22 | *)ege/neto | to/te | ta\ | e)gkai/nia | e)n | toi=s | *(ierosolu/mois: | CHeimO\n | E)=n, | ||||||||||||||||||||
| L03 | J10_22 | egeneto | tote | ta | eNkainia | en | tois | hierosolymois: | CHeimOn | En, | ||||||||||||||||||||
| L04 | J10_22 | v-3ami-s-- | d--------- | ra----npn- | n-----npn- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | ||||||||||||||||||||
| L05 | J10_22 | G1096 | G5119 | G3588 | G1456 | G1722 | G3588 | G2414 | G5494 | G2258 | ||||||||||||||||||||
| L06 | J10_22 | Obchodzono wtedy w Jerozolimie uroczystość Poświęcenia świątyni. Było to w zimie. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_22 | Obchodzono G1096 wtedy G5119 w Jerozolimie G2414 uroczystość G1456 Poświęcenia świątyni G1456 . Było G2258 to w zimie G5494 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_23 | καὶ | περιεπάτει | ὁ | Ἰησοῦς | ἐν | τῷ | ἱερῷ | ἐν | τῇ | στοᾷ | τοῦ | Σολομῶνος. | |||||||||||||||||
| L02 | J10_23 | kai\ | periepa/tei | o( | *)iEsou=s | e)n | tO=| | i(erO=| | e)n | tE=| | stoa=| | tou= | *solomO=nos. | |||||||||||||||||
| L03 | J10_23 | kai | periepatei | ho | iEsus | en | tO | hierO | en | tE | stoa | tu | solomOnos. | |||||||||||||||||
| L04 | J10_23 | c--------- | v-3iai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | |||||||||||||||||
| L05 | J10_23 | G2532 | G4043 | G3588 | G2424 | G1722 | G3588 | G2411 | G1722 | G3588 | G4745 | G3588 | G4672 | |||||||||||||||||
| L06 | J10_23 | Jezus przechadzał się w świątyni, w portyku Salomona. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_23 | Jezus G2424 przechadzał się G4043 w świątyni G2411 , w portyku G4745 Salomona G4672 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_24 | ἐκύκλωσαν | οὖν | αὐτὸν | οἱ | Ἰουδαῖοι | καὶ | ἔλεγον | αὐτῷ, | Ἕως | πότε | τὴν | ψυχὴν | ἡμῶν | αἴρεις | εἰ | σὺ | εἶ | ὁ | Χριστός, | εἰπὲ | ἡμῖν | παρρησίᾳ. | |||||||
| L02 | J10_24 | e)ku/klOsan | ou)=n | au)to\n | oi( | *)ioudai=oi | kai\ | e)/legon | au)tO=|, | *(/eOs | po/te | tE\n | PSuCHE\n | E(mO=n | ai)/reis | ei) | su\ | ei)= | o( | *CHristo/s, | ei)pe\ | E(mi=n | parrEsi/a|. | |||||||
| L03 | J10_24 | ekyklOsan | un | auton | hoi | iudaioi | kai | elegon | autO, | heOs | pote | tEn | PSyCHEn | hEmOn | aireis | ei | sy | ei | ho | CHristos, | eipe | hEmin | parrEsia. | |||||||
| L04 | J10_24 | v-3aai-p-- | c--------- | rp----asm- | ra----npm- | a-----npm- | c--------- | v-3iai-p-- | rp----dsm- | p--------- | d--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gp-- | v-2pai-s-- | c--------- | rp----ns-- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-2aad-s-- | rp----dp-- | n-----dsf- | |||||||
| L05 | J10_24 | G2944 | G3767 | G846 | G3588 | G2453 | G2532 | G3004 | G846 | G2193 | G4219 | G3588 | G5590 | G2257 | G142 | G1487 | G4771 | G1488 | G3588 | G5547 | G2036 | G2254 | G3954 | |||||||
| L06 | J10_24 | Otoczyli Go Żydzi i mówili do Niego: Dokąd będziesz nas trzymał w niepewności? Jeśli Ty jesteś Mesjaszem, powiedz nam otwarcie. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_24 | Otoczyli G2944 Go Żydzi G2453 i mówili G3004 do Niego G846 : Dokąd G2193 G4219 będziesz nas trzymał G142 w niepewności G142 ? Jeśli G1487 Ty G4771 jesteś G1488 Mesjaszem G5547 , powiedz G2036 nam G2254 otwarcie G3954 ! | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_25 | ἀπεκρίθη | αὐτοῖς | ὁ | Ἰησοῦς, | Εἶπον | ὑμῖν | καὶ | οὐ | πιστεύετε· | τὰ | ἔργα | ἃ | ἐγὼ | ποιῶ | ἐν | τῷ | ὀνόματι | τοῦ | πατρός | μου | ταῦτα | μαρτυρεῖ | περὶ | ἐμοῦ· | |||||
| L02 | J10_25 | a)pekri/TE | au)toi=s | o( | *)iEsou=s, | *ei)=pon | u(mi=n | kai\ | ou) | pisteu/ete: | ta\ | e)/rga | a(\ | e)gO\ | poiO= | e)n | tO=| | o)no/mati | tou= | patro/s | mou | tau=ta | marturei= | peri\ | e)mou=: | |||||
| L03 | J10_25 | apekriTE | autois | ho | iEsus, | eipon | hymin | kai | u | pisteuete: | ta | erga | ha | egO | poiO | en | tO | onomati | tu | patros | mu | tauta | martyrei | peri | emu: | |||||
| L04 | J10_25 | v-3api-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2pai-p-- | ra----npn- | n-----npn- | rr----apn- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | rd----npn- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----gs-- | |||||
| L05 | J10_25 | G611 | G846 | G3588 | G2424 | G2036 | G5213 | G2532 | G3756 | G4100 | G3588 | G2041 | G3739 | G1473 | G4160 | G1722 | G3588 | G3686 | G3588 | G3962 | G3450 | G5023 | G3140 | G4012 | G1700 | |||||
| L06 | J10_25 | Rzekł do nich Jezus: Powiedziałem wam, a nie wierzycie. Czyny, których dokonuję w imię mojego Ojca, świadczą o Mnie. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_25 | Rzekł G611 do nich G846 Jezus G2424 : Powiedziałem G2036 wam G5213 , a nie G3756 wierzycie G4100 . Czyny G2041 , których dokonuję G4160 w imię G3686 mojego G3450 Ojca G3962 , świadczą G3140 o Mnie G4012 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_26 | ἀλλὰ | ὑμεῖς | οὐ | πιστεύετε, | ὅτι | οὐκ | ἐστὲ | ἐκ | τῶν | προβάτων | τῶν | ἐμῶν. | |||||||||||||||||
| L02 | J10_26 | a)lla\ | u(mei=s | ou) | pisteu/ete, | o(/ti | ou)k | e)ste\ | e)k | tO=n | proba/tOn | tO=n | e)mO=n. | |||||||||||||||||
| L03 | J10_26 | alla | hymeis | u | pisteuete, | hoti | uk | este | ek | tOn | probatOn | tOn | emOn. | |||||||||||||||||
| L04 | J10_26 | c--------- | rp----np-- | d--------- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | v-2pai-p-- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | ra----gpn- | a-----gpn- | |||||||||||||||||
| L05 | J10_26 | G235 | G5210 | G3756 | G4100 | G3754 | G3756 | G2075 | G1537 | G3588 | G4263 | G3588 | G1699 | |||||||||||||||||
| L06 | J10_26 | Ale wy nie wierzycie, bo nie jesteście z moich owiec. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_26 | Ale G235 wy G5210 nie G3756 wierzycie G4100 , bo G3754 nie G3756 jesteście G2075 z moich G1699 owiec G4263 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_27 | τὰ | πρόβατα | τὰ | ἐμὰ | τῆς | φωνῆς | μου | ἀκούουσιν, | κἀγὼ | γινώσκω | αὐτά, | καὶ | ἀκολουθοῦσίν | μοι, | |||||||||||||||
| L02 | J10_27 | ta\ | pro/bata | ta\ | e)ma\ | tE=s | fOnE=s | mou | a)kou/ousin, | ka)gO\ | ginO/skO | au)ta/, | kai\ | a)kolouTou=si/n | moi, | |||||||||||||||
| L03 | J10_27 | ta | probata | ta | ema | tEs | fOnEs | mu | akuusin, | kagO | ginOskO | auta, | kai | akoluTusin | moi, | |||||||||||||||
| L04 | J10_27 | ra----npn- | n-----npn- | ra----npn- | a-----npn- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gs-- | v-3pai-p-- | c--------- | v-1pai-s-- | rp----apn- | c--------- | v-3pai-p-- | rp----ds-- | |||||||||||||||
| L05 | J10_27 | G3588 | G4263 | G3588 | G1699 | G3588 | G5456 | G3450 | G191 | G2504 | G1097 | G846 | G2532 | G190 | G3427 | |||||||||||||||
| L06 | J10_27 | Moje owce słuchają mego głosu, a Ja znam je. Idą one za Mną | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_27 | Moje G1699 owce G4263 słuchają G191 mego G3450 głosu G5456 , a Ja G1473 znam G1097 je G846 . Idą G190 one za Mną G3427 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_28 | κἀγὼ | δίδωμι | αὐτοῖς | ζωὴν | αἰώνιον, | καὶ | οὐ | μὴ | ἀπόλωνται | εἰς | τὸν | αἰῶνα, | καὶ | οὐχ | ἁρπάσει | τις | αὐτὰ | ἐκ | τῆς | χειρός | μου. | ||||||||
| L02 | J10_28 | ka)gO\ | di/dOmi | au)toi=s | DZOE\n | ai)O/nion, | kai\ | ou) | mE\ | a)po/lOntai | ei)s | to\n | ai)O=na, | kai\ | ou)CH | a(rpa/sei | tis | au)ta\ | e)k | tE=s | CHeiro/s | mou. | ||||||||
| L03 | J10_28 | kagO | didOmi | autois | DZOEn | aiOnion, | kai | u | mE | apolOntai | eis | ton | aiOna, | kai | uCH | harpasei | tis | auta | ek | tEs | CHeiros | mu. | ||||||||
| L04 | J10_28 | c--------- | v-1pai-s-- | rp----dpn- | n-----asf- | a-----asf- | c--------- | d--------- | d--------- | v-3ams-p-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | d--------- | v-3fai-s-- | ri----nsm- | rp----apn- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gs-- | ||||||||
| L05 | J10_28 | G2504 | G1325 | G846 | G2222 | G166 | G2532 | G3756 | G3361 | G622 | G1519 | G3588 | G165 | G2532 | G3756 | G726 | G5100 | G846 | G1537 | G3588 | G5495 | G3450 | ||||||||
| L06 | J10_28 | i Ja daję im życie wieczne. Nie zginą one na wieki i nikt nie wyrwie ich z mojej ręki. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_28 | I Ja G1473 daję G1325 im G846 życie G2222 wieczne G166 . Nie G3756 zginą G622 one na wieki G1519 G3588 G165 i nikt G3762 nie wyrwie G726 ich G846 z mojej G3450 ręki G5495 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_29 | ὁ | πατήρ | μου | ὃ | δέδωκέν | μοι | πάντων | μεῖζόν | ἐστιν, | καὶ | οὐδεὶς | δύναται | ἁρπάζειν | ἐκ | τῆς | χειρὸς | τοῦ | πατρός. | |||||||||||
| L02 | J10_29 | o( | patE/r | mou | o(\ | de/dOke/n | moi | pa/ntOn | mei=DZo/n | e)stin, | kai\ | ou)dei\s | du/natai | a(rpa/DZein | e)k | tE=s | CHeiro\s | tou= | patro/s. | |||||||||||
| L03 | J10_29 | ho | patEr | mu | ho | dedOken | moi | pantOn | meiDZon | estin, | kai | udeis | dynatai | harpaDZein | ek | tEs | CHeiros | tu | patros. | |||||||||||
| L04 | J10_29 | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | rr----asn- | v-3xai-s-- | rp----ds-- | a-----gpn- | a-----nsnc | v-3pai-s-- | c--------- | a-----nsm- | v-3pmi-s-- | v--pan---- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | |||||||||||
| L05 | J10_29 | G3588 | G3962 | G3450 | G3739 | G1325 | G3427 | G3956 | G3173 | G2076 | G2532 | G3762 | G1410 | G726 | G1537 | G3588 | G5495 | G3588 | G3962 | |||||||||||
| L06 | J10_29 | Ojciec mój, który Mi je dał, jest większy od wszystkich. I nikt nie może ich wyrwać z ręki mego Ojca. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_29 | Ojciec G3962 mój G3450 , który G3739 Mi G3427 je dał G1325 , jest G2076 większy G3187 od wszystkich G3956 . I nikt G3762 nie może G1410 ich wyrwać G726 z ręki G5495 mego G3450 Ojca G3962 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_30 | ἐγὼ | καὶ | ὁ | πατὴρ | ἕν | ἐσμεν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | J10_30 | e)gO\ | kai\ | o( | patE\r | e(/n | e)smen. | |||||||||||||||||||||||
| L03 | J10_30 | egO | kai | ho | patEr | hen | esmen. | |||||||||||||||||||||||
| L04 | J10_30 | rp----ns-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----nsn- | v-1pai-p-- | |||||||||||||||||||||||
| L05 | J10_30 | G1473 | G2532 | G3588 | G3962 | G1520 | G2070 | |||||||||||||||||||||||
| L06 | J10_30 | Ja i Ojciec jedno jesteśmy. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_30 | Ja G1473 i Ojciec G3962 jedno G1520 jesteśmy G2070 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_31 | Ἐβάστασαν | πάλιν | λίθους | οἱ | Ἰουδαῖοι | ἵνα | λιθάσωσιν | αὐτόν. | |||||||||||||||||||||
| L02 | J10_31 | *)eba/stasan | pa/lin | li/Tous | oi( | *)ioudai=oi | i(/na | liTa/sOsin | au)to/n. | |||||||||||||||||||||
| L03 | J10_31 | ebastasan | palin | liTus | hoi | iudaioi | hina | liTasOsin | auton. | |||||||||||||||||||||
| L04 | J10_31 | v-3aai-p-- | d--------- | n-----apm- | ra----npm- | a-----npm- | c--------- | v-3aas-p-- | rp----asm- | |||||||||||||||||||||
| L05 | J10_31 | G941 | G3825 | G3037 | G3588 | G2453 | G2443 | G3034 | G846 | |||||||||||||||||||||
| L06 | J10_31 | I znowu Żydzi porwali kamienie, aby Go ukamienować. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_31 | I znowu G3825 Żydzi G2453 porwali G941 kamienie G3037 , aby Go ukamienować G3034 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_32 | ἀπεκρίθη | αὐτοῖς | ὁ | Ἰησοῦς, | Πολλὰ | ἔργα | καλὰ | ἔδειξα | ὑμῖν | ἐκ | τοῦ | πατρός· | διὰ | ποῖον | αὐτῶν | ἔργον | ἐμὲ | λιθάζετε | |||||||||||
| L02 | J10_32 | a)pekri/TE | au)toi=s | o( | *)iEsou=s, | *polla\ | e)/rga | kala\ | e)/deiXa | u(mi=n | e)k | tou= | patro/s: | dia\ | poi=on | au)tO=n | e)/rgon | e)me\ | liTa/DZete | |||||||||||
| L03 | J10_32 | apekriTE | autois | ho | iEsus, | polla | erga | kala | edeiXa | hymin | ek | tu | patros: | dia | poion | autOn | ergon | eme | liTaDZete | |||||||||||
| L04 | J10_32 | v-3api-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | a-----apn- | n-----apn- | a-----apn- | v-1aai-s-- | rp----dp-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ri----asn- | rp----gpn- | n-----asn- | rp----as-- | v-2pai-p-- | |||||||||||
| L05 | J10_32 | G611 | G846 | G3588 | G2424 | G4183 | G2041 | G2570 | G1166 | G5213 | G1537 | G3588 | G3962 | G1223 | G4169 | G846 | G2041 | G1691 | G3034 | |||||||||||
| L06 | J10_32 | Odpowiedział im Jezus: Ukazałem wam wiele dobrych czynów pochodzących od Ojca. Za który z tych czynów chcecie Mnie ukamienować? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_32 | Odpowiedział G611 im G846 Jezus G2424 : Ukazałem G1166 wam G5213 wiele G4183 dobrych G2570 czynów G2041 pochodzących od Ojca G3962 . Za który G4169 z tych czynów G2041 chcecie Mnie G1691 ukamienować G3034 ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_33 | ἀπεκρίθησαν | αὐτῷ | οἱ | Ἰουδαῖοι, | Περὶ | καλοῦ | ἔργου | οὐ | λιθάζομέν | σε | ἀλλὰ | περὶ | βλασφημίας, | καὶ | ὅτι | σὺ | ἄνθρωπος | ὢν | ποιεῖς | σεαυτὸν | θεόν. | ||||||||
| L02 | J10_33 | a)pekri/TEsan | au)tO=| | oi( | *)ioudai=oi, | *peri\ | kalou= | e)/rgou | ou) | liTa/DZome/n | se | a)lla\ | peri\ | blasfEmi/as, | kai\ | o(/ti | su\ | a)/nTrOpos | O)\n | poiei=s | seauto\n | Teo/n. | ||||||||
| L03 | J10_33 | apekriTEsan | autO | hoi | iudaioi, | peri | kalu | ergu | u | liTaDZomen | se | alla | peri | blasfEmias, | kai | hoti | sy | anTrOpos | On | poieis | seauton | Teon. | ||||||||
| L04 | J10_33 | v-3api-p-- | rp----dsm- | ra----npm- | a-----npm- | p--------- | a-----gsn- | n-----gsn- | d--------- | v-1pai-p-- | rp----as-- | c--------- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | c--------- | rp----ns-- | n-----nsm- | v--papnsm- | v-2pai-s-- | rp----asm- | n-----asm- | ||||||||
| L05 | J10_33 | G611 | G846 | G3588 | G2453 | G4012 | G2570 | G2041 | G3756 | G3034 | G4571 | G235 | G4012 | G988 | G2532 | G3754 | G4771 | G444 | G5607 | G4160 | G4572 | G2316 | ||||||||
| L06 | J10_33 | Odpowiedzieli Mu Żydzi: Nie chcemy Cię kamienować za dobry czyn, ale za bluźnierstwo, za to, że Ty będąc człowiekiem uważasz siebie za Boga. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_33 | Odpowiedzieli G611 Mu G846 Żydzi G2453 : Nie G3756 chcemy Cię G4571 kamienować G3034 za dobry G2570 czyn G2041 , ale G235 za bluźnierstwo G988 , za to G3754 , że Ty G4771 będąc G5607 człowiekiem G444 uważasz G4160 siebie G4572 za Boga G2316 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_34 | ἀπεκρίθη | αὐτοῖς | [ὁ] | Ἰησοῦς, | Οὐκ | ἔστιν | γεγραμμένον | ἐν | τῷ | νόμῳ | ὑμῶν | ὅτι | Ἐγὼ | εἶπα, | Θεοί | ἐστε | |||||||||||||
| L02 | J10_34 | a)pekri/TE | au)toi=s | [o(] | *)iEsou=s, | *ou)k | e)/stin | gegramme/non | e)n | tO=| | no/mO| | u(mO=n | o(/ti | *)egO\ | ei)=pa, | *Teoi/ | e)ste | |||||||||||||
| L03 | J10_34 | apekriTE | autois | [ho] | iEsus, | uk | estin | gegrammenon | en | tO | nomO | hymOn | hoti | egO | eipa, | Teoi | este | |||||||||||||
| L04 | J10_34 | v-3api-s-- | rp----dpm- | ra----nsm- | n-----nsm- | x--------- | v-3pai-s-- | v--xppnsn- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gp-- | c--------- | rp----ns-- | v-1aai-s-- | n-----npm- | v-2pai-p-- | |||||||||||||
| L05 | J10_34 | G611 | G846 | G3588 | G2424 | G3756 | G2076 | G1125 | G1722 | G3588 | G3551 | G5216 | G3754 | G1473 | G2036 | G2316 | G2075 | |||||||||||||
| L06 | J10_34 | Odpowiedział im Jezus: Czyż nie napisano w waszym Prawie: Ja rzekłem: Bogami jesteście? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_34 | Odpowiedział G611 im G846 Jezus G2424 : Czyż G3756 nie G2076 napisano G1125 w waszym G5216 Prawie G3551 : Ja G1473 rzekłem G2036 : Bogami G2316 jesteście G2075 ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_35 | εἰ | ἐκείνους | εἶπεν | θεοὺς | πρὸς | οὓς | ὁ | λόγος | τοῦ | θεοῦ | ἐγένετο, | καὶ | οὐ | δύναται | λυθῆναι | ἡ | γραφή, | ||||||||||||
| L02 | J10_35 | ei) | e)kei/nous | ei)=pen | Teou\s | pro\s | ou(\s | o( | lo/gos | tou= | Teou= | e)ge/neto, | kai\ | ou) | du/natai | luTE=nai | E( | grafE/, | ||||||||||||
| L03 | J10_35 | ei | ekeinus | eipen | Teus | pros | hus | ho | logos | tu | Teu | egeneto, | kai | u | dynatai | lyTEnai | hE | grafE, | ||||||||||||
| L04 | J10_35 | c--------- | rd----apm- | v-3aai-s-- | n-----apm- | p--------- | rr----apm- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3ami-s-- | c--------- | d--------- | v-3pmi-s-- | v--apn---- | ra----nsf- | n-----nsf- | ||||||||||||
| L05 | J10_35 | G1487 | G1565 | G2036 | G2316 | G4314 | G3739 | G3588 | G3056 | G3588 | G2316 | G1096 | G2532 | G3756 | G1410 | G3089 | G3588 | G1124 | ||||||||||||
| L06 | J10_35 | Jeżeli /Pismo/ nazywa bogami tych, do których skierowano słowo Boże - a Pisma nie można odrzucić | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_35 | Jeżeli G1487 Pismo G1124 nazywa G2036 bogami G2316 tych G1565 , do których G3739 skierowano G1096 słowo G3056 Boże G2316 — a Pisma G1124 nie G3756 można G1410 odrzucić G3089 — | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_36 | ὃν | ὁ | πατὴρ | ἡγίασεν | καὶ | ἀπέστειλεν | εἰς | τὸν | κόσμον | ὑμεῖς | λέγετε | ὅτι | Βλασφημεῖς, | ὅτι | εἶπον, | Υἱὸς | τοῦ | θεοῦ | εἰμι | ||||||||||
| L02 | J10_36 | o(\n | o( | patE\r | E(gi/asen | kai\ | a)pe/steilen | ei)s | to\n | ko/smon | u(mei=s | le/gete | o(/ti | *blasfEmei=s, | o(/ti | ei)=pon, | *ui(o\s | tou= | Teou= | ei)mi | ||||||||||
| L03 | J10_36 | hon | ho | patEr | hEgiasen | kai | apesteilen | eis | ton | kosmon | hymeis | legete | hoti | blasfEmeis, | hoti | eipon, | hyios | tu | Teu | eimi | ||||||||||
| L04 | J10_36 | rr----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----np-- | v-2pai-p-- | c--------- | v-2pai-s-- | c--------- | v-1aai-s-- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-1pai-s-- | ||||||||||
| L05 | J10_36 | G3739 | G3588 | G3962 | G37 | G2532 | G649 | G1519 | G3588 | G2889 | G5210 | G3004 | G3754 | G987 | G3754 | G2036 | G5207 | G3588 | G2316 | G1510 | ||||||||||
| L06 | J10_36 | to jakżeż wy o Tym, którego Ojciec poświęcił i posłał na świat, mówicie: Bluźnisz, dlatego że powiedziałem: Jestem Synem Bożym? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_36 | to jakżeż G3739 wy G5210 o Tym G3739 , którego G3739 Ojciec G3962 poświęcił G37 i posłał G649 na świat G2889 , mówicie G3004 : Bluźnisz G987 , dlatego G3754 że powiedziałem G2036 : Jestem G1510 Synem G5207 Bożym G2316 ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_37 | εἰ | οὐ | ποιῶ | τὰ | ἔργα | τοῦ | πατρός | μου, | μὴ | πιστεύετέ | μοι· | ||||||||||||||||||
| L02 | J10_37 | ei) | ou) | poiO= | ta\ | e)/rga | tou= | patro/s | mou, | mE\ | pisteu/ete/ | moi: | ||||||||||||||||||
| L03 | J10_37 | ei | u | poiO | ta | erga | tu | patros | mu, | mE | pisteuete | moi: | ||||||||||||||||||
| L04 | J10_37 | c--------- | d--------- | v-1pai-s-- | ra----apn- | n-----apn- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | d--------- | v-2pad-p-- | rp----ds-- | ||||||||||||||||||
| L05 | J10_37 | G1487 | G3756 | G4160 | G3588 | G2041 | G3588 | G3962 | G3450 | G3361 | G4100 | G3427 | ||||||||||||||||||
| L06 | J10_37 | Jeżeli nie dokonuję dzieł mojego Ojca, to Mi nie wierzcie. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_37 | Jeżeli G1487 nie G3756 dokonuję G4160 dzieł G2041 mojego G3450 Ojca G3962 , to Mi G3427 nie G3361 wierzcie G4100 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_38 | εἰ | δὲ | ποιῶ, | κἂν | ἐμοὶ | μὴ | πιστεύητε, | τοῖς | ἔργοις | πιστεύετε, | ἵνα | γνῶτε | καὶ | γινώσκητε | ὅτι | ἐν | ἐμοὶ | ὁ | πατὴρ | κἀγὼ | ἐν | τῷ | πατρί. | ||||||
| L02 | J10_38 | ei) | de\ | poiO=, | ka)\n | e)moi\ | mE\ | pisteu/Ete, | toi=s | e)/rgois | pisteu/ete, | i(/na | gnO=te | kai\ | ginO/skEte | o(/ti | e)n | e)moi\ | o( | patE\r | ka)gO\ | e)n | tO=| | patri/. | ||||||
| L03 | J10_38 | ei | de | poiO, | kan | emoi | mE | pisteuEte, | tois | ergois | pisteuete, | hina | gnOte | kai | ginOskEte | hoti | en | emoi | ho | patEr | kagO | en | tO | patri. | ||||||
| L04 | J10_38 | c--------- | c--------- | v-1pai-s-- | d--------- | rp----ds-- | d--------- | v-2pas-p-- | ra----dpn- | n-----dpn- | v-2pad-p-- | c--------- | v-2aas-p-- | c--------- | v-2pas-p-- | c--------- | p--------- | rp----ds-- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ||||||
| L05 | J10_38 | G1487 | G1161 | G4160 | G2579 | G1698 | G3361 | G4100 | G3588 | G2041 | G4100 | G2443 | G1097 | G2532 | G1096 | G3754 | G1722 | G1698 | G3588 | G3962 | G2504 | G1722 | G3588 | G3962 | ||||||
| L06 | J10_38 | Jeżeli jednak dokonuję, to choćbyście Mnie nie wierzyli, wierzcie moim dziełom, abyście poznali i wiedzieli, że Ojciec jest we Mnie, a Ja w Ojcu. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_38 | Jeżeli G1487 jednak dokonuję G4160 , to choćbyście G1487 Mi G1698 nie G3361 wierzyli G4100 , wierzcie G4100 moim dziełom G2041 , abyście poznali G1097 i wiedzieli G1097 , że Ojciec G3962 jest G2076 we Mnie G1698 , a Ja G2504 w Ojcu G3962 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_39 | Ἐζήτουν | [οὖν] | αὐτὸν | πάλιν | πιάσαι· | καὶ | ἐξῆλθεν | ἐκ | τῆς | χειρὸς | αὐτῶν. | ||||||||||||||||||
| L02 | J10_39 | *)eDZE/toun | [ou)=n] | au)to\n | pa/lin | pia/sai: | kai\ | e)XE=lTen | e)k | tE=s | CHeiro\s | au)tO=n. | ||||||||||||||||||
| L03 | J10_39 | eDZEtun | [un] | auton | palin | piasai: | kai | eXElTen | ek | tEs | CHeiros | autOn. | ||||||||||||||||||
| L04 | J10_39 | v-3iai-p-- | c--------- | rp----asm- | d--------- | v--aan---- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gpm- | ||||||||||||||||||
| L05 | J10_39 | G2212 | G3767 | G846 | G3825 | G4084 | G2532 | G1831 | G1537 | G3588 | G5495 | G846 | ||||||||||||||||||
| L06 | J10_39 | I znowu starali się Go pojmać, ale On uszedł z ich rąk. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_39 | I znowu G3825 starali się G2212 Go pojmać G4084 , ale G2532 On G846 uszedł G1831 z ich G846 rąk G5495 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_40 | Καὶ | ἀπῆλθεν | πάλιν | πέραν | τοῦ | Ἰορδάνου | εἰς | τὸν | τόπον | ὅπου | ἦν | Ἰωάννης | τὸ | πρῶτον | βαπτίζων, | καὶ | ἔμεινεν | ἐκεῖ. | |||||||||||
| L02 | J10_40 | *kai\ | a)pE=lTen | pa/lin | pe/ran | tou= | *)iorda/nou | ei)s | to\n | to/pon | o(/pou | E)=n | *)iOa/nnEs | to\ | prO=ton | bapti/DZOn, | kai\ | e)/meinen | e)kei=. | |||||||||||
| L03 | J10_40 | kai | apElTen | palin | peran | tu | iordanu | eis | ton | topon | hopu | En | iOannEs | to | prOton | baptiDZOn, | kai | emeinen | ekei. | |||||||||||
| L04 | J10_40 | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | d--------- | v-3iai-s-- | n-----nsm- | ra----asn- | a-----asn- | v--papnsm- | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | |||||||||||
| L05 | J10_40 | G2532 | G565 | G3825 | G4008 | G3588 | G2446 | G1519 | G3588 | G5117 | G3699 | G2258 | G2491 | G3588 | G4413 | G907 | G2532 | G3306 | G1563 | |||||||||||
| L06 | J10_40 | I powtórnie udał się za Jordan, na miejsce, gdzie Jan poprzednio udzielał chrztu, i tam przebywał. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_40 | I powtórnie G3825 udał się G565 za Jordan G4008 , na miejsce G5117 , gdzie G3699 Jan G2491 poprzednio G4412 udzielał G907 chrztu, i tam G1563 przebywał G3306 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_41 | καὶ | πολλοὶ | ἦλθον | πρὸς | αὐτὸν | καὶ | ἔλεγον | ὅτι | Ἰωάννης | μὲν | σημεῖον | ἐποίησεν | οὐδέν, | πάντα | δὲ | ὅσα | εἶπεν | Ἰωάννης | περὶ | τούτου | ἀληθῆ | ἦν. | |||||||
| L02 | J10_41 | kai\ | polloi\ | E)=lTon | pro\s | au)to\n | kai\ | e)/legon | o(/ti | *)iOa/nnEs | me\n | sEmei=on | e)poi/Esen | ou)de/n, | pa/nta | de\ | o(/sa | ei)=pen | *)iOa/nnEs | peri\ | tou/tou | a)lETE= | E)=n. | |||||||
| L03 | J10_41 | kai | polloi | ElTon | pros | auton | kai | elegon | hoti | iOannEs | men | sEmeion | epoiEsen | uden, | panta | de | hosa | eipen | iOannEs | peri | tutu | alETE | En. | |||||||
| L04 | J10_41 | c--------- | a-----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | c--------- | v-3iai-p-- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----asn- | v-3aai-s-- | a-----asn- | a-----npn- | c--------- | rr----apn- | v-3aai-s-- | n-----nsm- | p--------- | rd----gsm- | a-----npn- | v-3iai-s-- | |||||||
| L05 | J10_41 | G2532 | G4183 | G2064 | G4314 | G846 | G2532 | G3004 | G3754 | G2491 | G3303 | G4592 | G4160 | G3762 | G3956 | G1161 | G3745 | G2036 | G2491 | G4012 | G5127 | G227 | G2258 | |||||||
| L06 | J10_41 | Wielu przybyło do Niego, mówiąc, iż Jan wprawdzie nie uczynił żadnego znaku, ale że wszystko, co Jan o Nim powiedział, było prawdą. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_41 | Wielu G4183 przybyło G2064 do Niego G4314 , mówiąc G3004 , iż Jan G2491 wprawdzie G3762 nie uczynił G4160 żadnego znaku G4592 , ale G1161 wszystko G3956 , co Jan G2491 o Nim G4012 powiedział G2036 , było G2258 prawdą G227 . | ||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | J10_42 | καὶ | πολλοὶ | ἐπίστευσαν | εἰς | αὐτὸν | ἐκεῖ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | J10_42 | kai\ | polloi\ | e)pi/steusan | ei)s | au)to\n | e)kei=. | |||||||||||||||||||||||
| L03 | J10_42 | kai | polloi | episteusan | eis | auton | ekei. | |||||||||||||||||||||||
| L04 | J10_42 | c--------- | a-----npm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----asm- | d--------- | |||||||||||||||||||||||
| L05 | J10_42 | G2532 | G4183 | G4100 | G1519 | G846 | G1563 | |||||||||||||||||||||||
| L06 | J10_42 | I wielu tam w Niego uwierzyło. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | J10_42 | I wielu G4183 tam G1563 w Niego G846 uwierzyło G4100 . | ||||||||||||||||||||||||||||