Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Ap9

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Ap9_1 Καὶ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου.
L02 Ap9_1 *kai\ o( pe/mptos a)/ggelos e)sa/lpisen: kai\ ei)=don a)ste/ra e)k tou= ou)ranou= peptOko/ta ei)s tE\n gE=n, kai\ e)do/TE au)tO=| E( klei\s tou= fre/atos tE=s a)bu/ssou.
L03 Ap9_1 kai ho pemptos aNgelos esalpisen: kai eidon astera ek tu uranu peptOkota eis tEn gEn, kai edoTE autO hE kleis tu freatos tEs abyssu.
L04Ap9_1c---------ra----nsm-a-----nsm-n-----nsm-v-3aai-s--c---------v-1aai-s--n-----asm-p---------ra----gsm-n-----gsm-v--xapasm-p---------ra----asf-n-----asf-c---------v-3api-s--rp----dsm-ra----nsf-n-----nsf-ra----gsn-n-----gsn-ra----gsf-n-----gsf-
L05Ap9_1G2532G3588G3991G32G4537G2532G1492G792G1537G3588G3772G4098G1519G3588G1093G2532G1325G846G3588G2807G3588G5421G3588G12
L06 Ap9_1 I piąty anioł zatrąbił: i ujrzałem gwiazdę, która z nieba spadła na ziemię, i dano jej klucz od studni Czeluści.
L07 Ap9_1 I G2532 piąty G3991 anioł G32 zatrąbił G4537 , i G2532 ujrzałem G3708 gwiazdę G792 , która spadła G4098 z G1537 nieba G3772 na G1519 ziemię G1093 . Dano G1325 jej G846 klucz G2807 od studni G5421 Czeluści G12 .
L01 Ap9_2 καὶ ἤνοιξεν τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου, καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης, καὶ ἐσκοτώθη ἥλιος καὶ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος.
L02 Ap9_2 kai\ E)/noiXen to\ fre/ar tE=s a)bu/ssou, kai\ a)ne/bE kapno\s e)k tou= fre/atos O(s kapno\s kami/nou mega/lEs, kai\ e)skotO/TE o( E(/lios kai\ o( a)E\r e)k tou= kapnou= tou= fre/atos.
L03 Ap9_2 kai EnoiXen to frear tEs abyssu, kai anebE kapnos ek tu freatos hOs kapnos kaminu megalEs, kai eskotOTE ho hElios kai ho aEr ek tu kapnu tu freatos.
L04Ap9_2c---------v-3aai-s--ra----asn-n-----asn-ra----gsf-n-----gsf-c---------v-3aai-s--n-----nsm-p---------ra----gsn-n-----gsn-c---------n-----nsm-n-----gsf-a-----gsf-c---------v-3api-s--ra----nsm-n-----nsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-p---------ra----gsm-n-----gsm-ra----gsn-n-----gsn-
L05Ap9_2G2532G455G3588G5421G3588G12G2532G305G2586G1537G3588G5421G5613G2586G2575G3173G2532G4656G3588G2246G2532G3588G109G1537G3588G2586G3588G5421
L06 Ap9_2 I otworzyła studnię Czeluści, a dym się uniósł ze studni jak dym z wielkiego pieca, i od dymu studni zaćmiło się słońce i powietrze.
L07 Ap9_2 I G2532 otworzyła G455 studnię G5421 Czeluści G12 , i G2532 dym G2586 uniósł się G305 ze studni G5421 jak G5613 dym G2586 z wielkiego G3173 pieca G2575 , tak że G2532 zaćmiło się G4656 słońce G2246 i G2532 powietrze G109 od G1537 dymu G2586 studni G5421 .
L01 Ap9_3 καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς.
L02 Ap9_3 kai\ e)k tou= kapnou= e)XE=lTon a)kri/des ei)s tE\n gE=n, kai\ e)do/TE au)tai=s e)Xousi/a O(s e)/CHousin e)Xousi/an oi( skorpi/oi tE=s gE=s.
L03 Ap9_3 kai ek tu kapnu eXElTon akrides eis tEn gEn, kai edoTE autais eXusia hOs eCHusin eXusian hoi skorpioi tEs gEs.
L04Ap9_3c---------p---------ra----gsm-n-----gsm-v-3aai-p--n-----npf-p---------ra----asf-n-----asf-c---------v-3api-s--rp----dpf-n-----nsf-c---------v-3pai-p--n-----asf-ra----npm-n-----npm-ra----gsf-n-----gsf-
L05Ap9_3G2532G1537G3588G2586G1831G200G1519G3588G1093G2532G1325G846G1849G5613G2192G1849G3588G4651G3588G1093
L06 Ap9_3 A z dymu wyszła szarańcza na ziemię, i dano jej moc, jaką mają ziemskie skorpiony.
L07 Ap9_3 I G2532 z dymu G2586 wyszła G1831 szarańcza G200 na G1909 ziemię G1093 , i G2532 dano G1325 jej G846 moc G1849 , jaką mają G2192 skorpiony G4651 ziemi G1093 .
L01 Ap9_4 καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων.
L02 Ap9_4 kai\ e)rre/TE au)tai=s i(/na mE\ a)dikE/sousin to\n CHo/rton tE=s gE=s ou)de\ pa=n CHlOro\n ou)de\ pa=n de/ndron, ei) mE\ tou\s a)nTrO/pous oi(/tines ou)k e)/CHousi tE\n sfragi=da tou= Teou= e)pi\ tO=n metO/pOn.
L03 Ap9_4 kai erreTE autais hina mE adikEsusin ton CHorton tEs gEs ude pan CHlOron ude pan dendron, ei mE tus anTrOpus hoitines uk eCHusi tEn sfragida tu Teu epi tOn metOpOn.
L04Ap9_4c---------v-3api-s--rp----dpf-c---------d---------v-3fai-p--ra----asm-n-----asm-ra----gsf-n-----gsf-c---------a-----asn-a-----asn-c---------a-----asn-n-----asn-c---------d---------ra----apm-n-----apm-rr----npm-d---------v-3pai-p--ra----asf-n-----asf-ra----gsm-n-----gsm-p---------ra----gpn-n-----gpn-
L05Ap9_4G2532G4483G846G2443G3361G91G3588G5528G3588G1093G3761G3956G5515G3761G3956G1186G1487G3361G3588G444G3748G3756G2192G3588G4973G3588G2316G1909G3588G3359
L06 Ap9_4 I powiedziano jej, by nie czyniła szkody trawie na ziemi ani żadnej zieleni, ani żadnemu drzewu, lecz tylko ludziom, którzy nie mają pieczęci Boga na czołach.
L07 Ap9_4 I G2532 powiedziano G4483 im G846 , aby G3361 nie G91 szkodziły G91 trawie G5528 ziemi G1093 , ani G3761 żadnej G3956 zieleni G5515 , ani G3761 żadnemu G3956 drzewu G1186 , lecz tylko G1487 G3361 ludziom G444 , którzy nie G3756 mają G2192 pieczęci G4973 Boga G2316 na G1909 czołach G3359 .
L01 Ap9_5 καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ᾿ ἵνα βασανισθήσονται μῆνας πέντε· καὶ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορπίου, ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον.
L02 Ap9_5 kai\ e)do/TE au)toi=s i(/na mE\ a)poktei/nOsin au)tou/s, a)ll' i(/na basanisTE/sontai mE=nas pe/nte: kai\ o( basanismo\s au)tO=n O(s basanismo\s skorpi/ou, o(/tan pai/sE| a)/nTrOpon.
L03 Ap9_5 kai edoTE autois hina mE apokteinOsin autus, all' ina basanisTEsontai mEnas pente: kai ho basanismos autOn hOs basanismos skorpiu, hotan paisE anTrOpon.
L04Ap9_5c---------v-3api-s--rp----dpm-c---------d---------v-3aas-p--rp----apm-c---------c---------v-3fpi-p--n-----apm-a-----apm-c---------ra----nsm-n-----nsm-rp----gpf-c---------n-----nsm-n-----gsm-c---------v-3aas-s--n-----asm-
L05Ap9_5G2532G1325G846G2443G3361G615G846G235G2443G928G3376G4002G2532G3588G929G846G5613G929G4651G3752G3817G444
L06 Ap9_5 I dano jej nakaz, by ich nie zabijała, lecz aby pięć miesięcy cierpieli katusze. A katusze przez nią zadane są jak zadane przez skorpiona, kiedy ugodzi człowieka.
L07 Ap9_5 I G2532 dano G1325 im G846 nakaz, aby G3361 nie zabijały G615 ich G848 , lecz G235 aby G2443 dręczyły G928 ich przez pięć G4002 miesięcy G3376 \ a ich G846 męka G929 jest jak G5613 męka G929 od skorpiona G4651 , kiedy G3752 ugodzi G3817 człowieka G444 .
L01 Ap9_6 καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει θάνατος ἀπ᾿ αὐτῶν.
L02 Ap9_6 kai\ e)n tai=s E(me/rais e)kei/nais DZEtE/sousin oi( a)/nTrOpoi to\n Ta/naton kai\ ou) mE\ eu(rE/sousin au)to/n, kai\ e)piTumE/sousin a)poTanei=n kai\ feu/gei o( Ta/natos a)p' au)tO=n.
L03 Ap9_6 kai en tais hEmerais ekeinais DZEtEsusin hoi anTrOpoi ton Tanaton kai u mE heurEsusin auton, kai epiTymEsusin apoTanein kai feugei ho Tanatos ap' autOn.
L04Ap9_6c---------p---------ra----dpf-n-----dpf-rd----dpf-v-3fai-p--ra----npm-n-----npm-ra----asm-n-----asm-c---------d---------d---------v-3fai-p--rp----asm-c---------v-3fai-p--v--aan----c---------v-3pai-s--ra----nsm-n-----nsm-p---------rp----gpm-
L05Ap9_6G2532G1722G3588G2250G1565G2212G3588G444G3588G2288G2532G3756G3361G2147G846G2532G1937G599G2532G5343G3588G2288G575G846
L06 Ap9_6 I w owe dni ludzie szukać będą śmierci, ale jej nie znajdą, i będą chcieli umrzeć, ale śmierć od nich ucieknie.
L07 Ap9_6 I G2532 w G1722 owe G1565 dni G2250 ludzie G444 będą szukać G2212 śmierci G2288 , ale G2532 jej nie G3756 G3361 znajdą G2147 , i będą pragnąć G1937 umrzeć G599 , ale G2532 śmierć G2288 ucieknie G5343 od G575 nich G846 .
L01 Ap9_7 Καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων,
L02 Ap9_7 *kai\ ta\ o(moiO/mata tO=n a)kri/dOn o(/moia i(/ppois E(toimasme/nois ei)s po/lemon, kai\ e)pi\ ta\s kefala\s au)tO=n O(s ste/fanoi o(/moioi CHrusO=|, kai\ ta\ pro/sOpa au)tO=n O(s pro/sOpa a)nTrO/pOn,
L03 Ap9_7 kai ta homoiOmata tOn akridOn homoia hippois hEtoimasmenois eis polemon, kai epi tas kefalas autOn hOs stefanoi homoioi CHrysO, kai ta prosOpa autOn hOs prosOpa anTrOpOn,
L04Ap9_7c---------ra----npn-n-----npn-ra----gpf-n-----gpf-a-----npn-n-----dpm-v--xppdpm-p---------n-----asm-c---------p---------ra----apf-n-----apf-rp----gpf-c---------n-----npm-a-----npm-n-----dsm-c---------ra----npn-n-----npn-rp----gpf-c---------n-----npn-n-----gpm-
L05Ap9_7G2532G3588G3667G3588G200G3664G2462G2090G1519G4171G2532G1909G3588G2776G846G5613G4735G3664G5557G2532G3588G4383G846G5613G4383G444
L06 Ap9_7 A wygląd szarańczy: podobne do koni uszykowanych do boju, na głowach ich jakby wieńce podobne do złota, oblicza ich jakby oblicza ludzi,
L07 Ap9_7 A wygląd G3667 szarańczy G200 był jak G3664 konie G2462 przygotowane G2090 do G1519 boju G4171 \ a na G1909 ich G846 głowach G2776 były jakby G5613 wieńce G4735 podobne do złota G5557 , a ich G846 oblicza G4383 były jak G5613 oblicza G4383 ludzi G444 .
L01 Ap9_8 καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
L02 Ap9_8 kai\ ei)=CHon tri/CHas O(s tri/CHas gunaikO=n, kai\ oi( o)do/ntes au)tO=n O(s leo/ntOn E)=san,
L03 Ap9_8 kai eiCHon triCHas hOs triCHas gynaikOn, kai hoi odontes autOn hOs leontOn Esan,
L04Ap9_8c---------v-3iai-p--n-----apf-c---------n-----apf-n-----gpf-c---------ra----npm-n-----npm-rp----gpf-c---------n-----gpm-v-3iai-p--
L05Ap9_8G2532G2192G2359G5613G2359G1135G2532G3588G3599G846G5613G3023G2258
L06 Ap9_8 i miały włosy jakby włosy kobiet, a zęby ich były jakby zęby lwów,
L07 Ap9_8 I G2532 miały G2192 włosy G2359 jak G5613 włosy G2359 kobiet G1135 , a ich G846 zęby G3599 były jak G5613 zęby G3599 lwów G3023 .
L01 Ap9_9 καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον.
L02 Ap9_9 kai\ ei)=CHon TO/rakas O(s TO/rakas sidErou=s, kai\ E( fOnE\ tO=n pteru/gOn au)tO=n O(s fOnE\ a(rma/tOn i(/ppOn pollO=n treCHo/ntOn ei)s po/lemon.
L03 Ap9_9 kai eiCHon TOrakas hOs TOrakas sidErus, kai hE fOnE tOn pterygOn autOn hOs fOnE harmatOn hippOn pollOn treCHontOn eis polemon.
L04Ap9_9c---------v-3iai-p--n-----apm-c---------n-----apm-a-----apm-c---------ra----nsf-n-----nsf-ra----gpf-n-----gpf-rp----gpf-c---------n-----nsf-n-----gpn-n-----gpm-a-----gpm-v--papgpm-p---------n-----asm-
L05Ap9_9G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G3588G5456G3588G4420G846G5613G5456G716G2462G4183G5143G1519G4171
L06 Ap9_9 i przody tułowi miały jakby pancerze żelazne, a łoskot ich skrzydeł jak łoskot wielokonnych wozów, pędzących do boju.
L07 Ap9_9 I G2532 miały G2192 pancerze G2382 jak G5613 pancerze G2382 żelazne G4603 , a dźwięk G5456 ich G846 skrzydeł G4420 był jak G5613 dźwięk G5456 rydwanów G716 z wieloma G4183 końmi G2462 pędzącymi G5143 do G1519 boju G4171 .
L01 Ap9_10 καὶ ἔχουσιν οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα, καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε.
L02 Ap9_10 kai\ e)/CHousin ou)ra\s o(moi/as skorpi/ois kai\ ke/ntra, kai\ e)n tai=s ou)rai=s au)tO=n E( e)Xousi/a au)tO=n a)dikE=sai tou\s a)nTrO/pous mE=nas pe/nte.
L03 Ap9_10 kai eCHusin uras homoias skorpiois kai kentra, kai en tais urais autOn hE eXusia autOn adikEsai tus anTrOpus mEnas pente.
L04Ap9_10c---------v-3pai-p--n-----apf-a-----apf-n-----dpm-c---------n-----apn-c---------p---------ra----dpf-n-----dpf-rp----gpf-ra----nsf-n-----nsf-rp----gpf-v--aan----ra----apm-n-----apm-n-----apm-a-----apm-
L05Ap9_10G2532G2192G3769G3664G4651G2532G2759G2532G1722G3588G3769G846G3588G1849G846G91G3588G444G3376G4002
L06 Ap9_10 I mają ogony podobne do skorpionowych oraz żądła a w ich ogonach jest ich moc szkodzenia ludziom przez pięć miesięcy.
L07 Ap9_10 I G2532 miały G2192 ogony G3769 podobne do G3664 skorpionów G4651 , i żądła G2759 \ a w ich G846 ogonach G3769 była moc G1849 , by szkodzić G91 ludziom G444 przez pięć G4002 miesięcy G3376 .
L01 Ap9_11 ἔχουσιν ἐπ᾿ αὐτῶν βασιλέα τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου· ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδὼν καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων.
L02 Ap9_11 e)/CHousin e)p' au)tO=n basile/a to\n a)/ggelon tE=s a)bu/ssou: o)/noma au)tO=| *(ebrai+sti\ *)abaddO\n kai\ e)n tE=| *(ellEnikE=| o)/noma e)/CHei *)apollu/On.
L03 Ap9_11 eCHusin ep' autOn basilea ton aNgelon tEs abyssu: onoma autO hebra+isti abaddOn kai en tE hellEnikE onoma eCHei apollyOn.
L04Ap9_11v-3pai-p--p---------rp----gpf-n-----asm-ra----asm-n-----asm-ra----gsf-n-----gsf-n-----nsn-rp----dsm-d---------n-----nsm-c---------p---------ra----dsf-a-----dsf-n-----asn-v-3pai-s--n-----nsm-
L05Ap9_11G2192G1909G846G935G3588G32G3588G12G3686G846G1447G3G2532G1722G3588G1673G3686G2192G623
L06 Ap9_11 Mają nad sobą króla - anioła Czeluści imię jego po hebrajsku: Abaddon, a w greckim języku ma imię Apollyon.
L07 Ap9_11 Mają G2192 nad sobą G846 króla G935 , anioła G32 Czeluści G12 \ imię G3686 jego G846 po hebrajsku G1447 : Abaddon G3 , a G2532 w G1722 greckim G1673 ma G2192 imię G3686 Apollyon G623 .
L01 Ap9_12 οὐαὶ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
L02 Ap9_12 *(E ou)ai\ E( mi/a a)pE=lTen: i)dou\ e)/rCHetai e)/ti du/o ou)ai\ meta\ tau=ta.
L03 Ap9_12 hE uai hE mia apElTen: idu erCHetai eti dyo uai meta tauta.
L04Ap9_12ra----nsf-x---------ra----nsf-a-----nsf-v-3aai-s--x---------v-3pmi-s--d---------a-----npf-x---------p---------rd----apn-
L05Ap9_12G3588G3759G3588G3391G565G2400G2064G2089G1417G3759G3326G5023
L06 Ap9_12 Minęło pierwsze "biada": oto jeszcze dwa "biada" potem nadchodzą.
L07 Ap9_12 Minęło G565 pierwsze G3391 biada G3759 \ oto G2400 jeszcze G2089 dwa G1417 biada G3759 nadchodzą G2064 po G3326 tym G5023 .
L01 Ap9_13 Καὶ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν [τεσσάρων] κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ,
L02 Ap9_13 *kai\ o( e(/ktos a)/ggelos e)sa/lpisen: kai\ E)/kousa fOnE\n mi/an e)k tO=n [tessa/rOn] kera/tOn tou= TusiastEri/ou tou= CHrusou= tou= e)nO/pion tou= Teou=,
L03 Ap9_13 kai ho hektos aNgelos esalpisen: kai Ekusa fOnEn mian ek tOn [tessarOn] keratOn tu TysiastEriu tu CHrysu tu enOpion tu Teu,
L04Ap9_13c---------ra----nsm-a-----nsm-n-----nsm-v-3aai-s--c---------v-1aai-s--n-----asf-a-----asf-p---------ra----gpn-a-----gpn-n-----gpn-ra----gsn-n-----gsn-ra----gsn-a-----gsn-ra----gsn-p---------ra----gsm-n-----gsm-
L05Ap9_13G2532G3588G1623G32G4537G2532G191G5456G3391G1537G3588G5064G2768G3588G2379G3588G5552G3588G1799G3588G2316
L06 Ap9_13 I szósty anioł zatrąbił: i usłyszałem jeden głos od czterech rogów złotego ołtarza, który jest przed Bogiem,
L07 Ap9_13 I G2532 szósty G1623 anioł G32 zatrąbił G4537 \ i G2532 usłyszałem G191 jeden G3391 głos G5456 od G1537 czterech G5064 rogów G2768 złotego G5552 ołtarza G2379 , który jest przed G1799 Bogiem G2316 ,
L01 Ap9_14 λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ, ἔχων τὴν σάλπιγγα, Λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ.
L02 Ap9_14 le/gonta tO=| e(/ktO| a)gge/lO|, o( e)/CHOn tE\n sa/lpigga, *lu=son tou\s te/ssaras a)gge/lous tou\s dedeme/nous e)pi\ tO=| potamO=| tO=| mega/lO| *eu)fra/tE|.
L03 Ap9_14 legonta tO hektO aNgelO, ho eCHOn tEn salpiNga, lyson tus tessaras aNgelus tus dedemenus epi tO potamO tO megalO eufratE.
L04Ap9_14v--papasm-ra----dsm-a-----dsm-n-----dsm-ra----nsm-v--papnsm-ra----asf-n-----asf-v-2aad-s--ra----apm-a-----apm-n-----apm-ra----apm-v--xppapm-p---------ra----dsm-n-----dsm-ra----dsm-a-----dsm-n-----dsm-
L05Ap9_14G3004G3588G1623G32G3588G2192G3588G4536G3089G3588G5064G32G3588G1210G1909G3588G4215G3588G3173G2166
L06 Ap9_14 mówiący do szóstego anioła, który miał trąbę: Uwolnij czterech aniołów, związanych nad wielką rzeką, Eufratem!
L07 Ap9_14 mówiący G3004 do szóstego G1623 anioła G32 , który miał G2192 trąbę G4536 : Uwolnij G3089 czterech G5064 aniołów G32 związanych G1210 nad G1909 wielką G3173 rzeką G4215 Eufratem G2166 .
L01 Ap9_15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
L02 Ap9_15 kai\ e)lu/TEsan oi( te/ssares a)/ggeloi oi( E(toimasme/noi ei)s tE\n O(/ran kai\ E(me/ran kai\ mE=na kai\ e)niauto/n, i(/na a)poktei/nOsin to\ tri/ton tO=n a)nTrO/pOn.
L03 Ap9_15 kai elyTEsan hoi tessares aNgeloi hoi hEtoimasmenoi eis tEn hOran kai hEmeran kai mEna kai eniauton, hina apokteinOsin to triton tOn anTrOpOn.
L04Ap9_15c---------v-3api-p--ra----npm-a-----npm-n-----npm-ra----npm-v--xppnpm-p---------ra----asf-n-----asf-c---------n-----asf-c---------n-----asm-c---------n-----asm-c---------v-3aas-p--ra----asn-a-----asn-ra----gpm-n-----gpm-
L05Ap9_15G2532G3089G3588G5064G32G3588G2090G1519G3588G5610G2532G2250G2532G3376G2532G1763G2443G615G3588G5154G3588G444
L06 Ap9_15 I zostali uwolnieni czterej aniołowie, gotowi na godzinę, dzień, miesiąc i rok, by pozabijać trzecią część ludzi.
L07 Ap9_15 I G2532 zostali uwolnieni G3089 czterej G5064 aniołowie G32 , przygotowani G2090 na G1519 godzinę G5610 , dzień G2250 , miesiąc G3376 i rok G1763 , aby G2443 zabili G615 trzecią G5154 część ludzi G444 .
L01 Ap9_16 καὶ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δισμυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
L02 Ap9_16 kai\ o( a)riTmo\s tO=n strateuma/tOn tou= i(ppikou= dismuria/des muria/dOn: E)/kousa to\n a)riTmo\n au)tO=n.
L03 Ap9_16 kai ho ariTmos tOn strateumatOn tu hippiku dismyriades myriadOn: Ekusa ton ariTmon autOn.
L04Ap9_16c---------ra----nsm-n-----nsm-ra----gpn-n-----gpn-ra----gsn-a-----gsn-n-----npf-n-----gpf-v-1aai-s--ra----asm-n-----asm-rp----gpn-
L05Ap9_16G2532G3588G706G3588G4753G3588G2461G1417G3461G191G3588G706G846
L06 Ap9_16 A liczba wojsk - konnicy: dwie miriady miriad - posłyszałem ich liczbę.
L07 Ap9_16 A G2532 liczba G706 wojsk G4753 konnicy G2461 wynosiła dwie miriady miriad G3461 \ usłyszałem G191 ich G846 liczbę G706 .
L01 Ap9_17 καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ᾿ αὐτῶν, ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον.
L02 Ap9_17 kai\ ou(/tOs ei)=don tou\s i(/ppous e)n tE=| o(ra/sei kai\ tou\s kaTEme/nous e)p' au)tO=n, e)/CHontas TO/rakas puri/nous kai\ u(akinTi/nous kai\ TeiO/deis: kai\ ai( kefalai\ tO=n i(/ppOn O(s kefalai\ leo/ntOn, kai\ e)k tO=n stoma/tOn au)tO=n e)kporeu/etai pu=r kai\ kapno\s kai\ Tei=on.
L03 Ap9_17 kai hutOs eidon tus hippus en tE horasei kai tus kaTEmenus ep' autOn, eCHontas TOrakas pyrinus kai hyakinTinus kai TeiOdeis: kai hai kefalai tOn hippOn hOs kefalai leontOn, kai ek tOn stomatOn autOn ekporeuetai pyr kai kapnos kai Teion.
L04Ap9_17c---------d---------v-1aai-s--ra----apm-n-----apm-p---------ra----dsf-n-----dsf-c---------ra----apm-v--pmpapm-p---------rp----gpm-v--papapm-n-----apm-a-----apm-c---------a-----apm-c---------a-----apm-c---------ra----npf-n-----npf-ra----gpm-n-----gpm-c---------n-----npf-n-----gpm-c---------p---------ra----gpn-n-----gpn-rp----gpm-v-3pmi-s--n-----nsn-c---------n-----nsm-c---------n-----nsn-
L05Ap9_17G2532G3779G1492G3588G2462G1722G3588G3706G2532G3588G2521G1909G846G2192G2382G4447G2532G5191G2532G2306G2532G3588G2776G3588G2462G5613G2776G3023G2532G1537G3588G4750G846G1607G4442G2532G2586G2532G2303
L06 Ap9_17 I tak ujrzałem w widzeniu konie i tych, co na nich siedzieli, mających pancerze barwy ognia, hiacyntu i siarki. A głowy koni jak głowy lwów, a z pysków ich wychodzi ogień, dym i siarka.
L07 Ap9_17 I G2532 tak G3779 ujrzałem G3708 w widzeniu G3706 konie G2462 i tych, co na nich siedzieli G2521 G1909 G846 , mających G2192 pancerze G2382 barwy ognia G4447 , hiacyntu G5191 i siarki G2306 \ głowy G2776 koni G2462 były jak G5613 głowy G2776 lwów G3023 , a z G1537 ich G846 pysków G4750 wychodził G1607 ogień G4442 , dym G2586 i siarka G2303 .
L01 Ap9_18 ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων, ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν.
L02 Ap9_18 a)po\ tO=n triO=n plEgO=n tou/tOn a)pekta/nTEsan to\ tri/ton tO=n a)nTrO/pOn, e)k tou= puro\s kai\ tou= kapnou= kai\ tou= Tei/ou tou= e)kporeuome/nou e)k tO=n stoma/tOn au)tO=n.
L03 Ap9_18 apo tOn triOn plEgOn tutOn apektanTEsan to triton tOn anTrOpOn, ek tu pyros kai tu kapnu kai tu Teiu tu ekporeuomenu ek tOn stomatOn autOn.
L04Ap9_18p---------ra----gpf-a-----gpf-n-----gpf-rd----gpf-v-3api-p--ra----nsn-a-----nsn-ra----gpm-n-----gpm-p---------ra----gsn-n-----gsn-c---------ra----gsm-n-----gsm-c---------ra----gsn-n-----gsn-ra----gsn-v--pmpgsn-p---------ra----gpn-n-----gpn-rp----gpm-
L05Ap9_18G575G3588G5140G4127G5130G615G3588G5154G3588G444G1537G3588G4442G2532G3588G2586G2532G3588G2303G3588G1607G1537G3588G4750G846
L06 Ap9_18 Od tych trzech plag została zabita trzecia część ludzi, od ognia, dymu i siarki, wychodzących z ich pysków.
L07 Ap9_18 Od G575 tych G5130 trzech G5140 plag G4127 została zabita G615 trzecia G5154 część ludzi G444 : od ognia G4442 , dymu G2586 i siarki G2303 wychodzących G1607 z G1537 ich G846 pysków G4750 .
L01 Ap9_19 γὰρ ἐξουσία τῶν ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστιν καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν· αἱ γὰρ οὐραὶ αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν, ἔχουσαι κεφαλάς, καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσιν.
L02 Ap9_19 E( ga\r e)Xousi/a tO=n i(/ppOn e)n tO=| sto/mati au)tO=n e)stin kai\ e)n tai=s ou)rai=s au)tO=n: ai( ga\r ou)rai\ au)tO=n o(/moiai o)/fesin, e)/CHousai kefala/s, kai\ e)n au)tai=s a)dikou=sin.
L03 Ap9_19 hE gar eXusia tOn hippOn en tO stomati autOn estin kai en tais urais autOn: hai gar urai autOn homoiai ofesin, eCHusai kefalas, kai en autais adikusin.
L04Ap9_19ra----nsf-c---------n-----nsf-ra----gpm-n-----gpm-p---------ra----dsn-n-----dsn-rp----gpm-v-3pai-s--c---------p---------ra----dpf-n-----dpf-rp----gpm-ra----npf-c---------n-----npf-rp----gpm-a-----npf-n-----dpm-v--papnpf-n-----apf-c---------p---------rp----dpf-v-3pai-p--
L05Ap9_19G3588G1063G1849G3588G2462G1722G3588G4750G846G2076G2532G1722G3588G3769G846G3588G1063G3769G846G3664G3789G2192G2776G2532G1722G846G91
L06 Ap9_19 Moc bowiem koni jest w ich pyskach i w ich ogonach, bo ich ogony - podobne do węży: mają głowy i nimi czynią szkodę.
L07 Ap9_19 Moc G1849 bowiem G1063 koni G2462 jest G2076 w G1722 ich G846 pyskach G4750 i G2532 w G1722 ich G846 ogonach G3769 \ bo G1063 ich G846 ogony G3769 są podobne G3664 do węży G3789 , mają G2192 głowy G2776 , i G2532 nimi G1722 czynią szkodę G91 .
L01 Ap9_20 Καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐδὲ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσουσιν τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, οὔτε βλέπειν δύνανται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν, 4043
L02 Ap9_20 *kai\ oi( loipoi\ tO=n a)nTrO/pOn, oi(\ ou)k a)pekta/nTEsan e)n tai=s plEgai=s tau/tais, ou)de\ meteno/Esan e)k tO=n e)/rgOn tO=n CHeirO=n au)tO=n, i(/na mE\ proskunE/sousin ta\ daimo/nia kai\ ta\ ei)/dOla ta\ CHrusa= kai\ ta\ a)rgura= kai\ ta\ CHalka= kai\ ta\ li/Tina kai\ ta\ Xu/lina, a(\ ou)/te ble/pein du/nantai ou)/te a)kou/ein ou)/te peripatei=n,
L03 Ap9_20 kai hoi loipoi tOn anTrOpOn, hoi uk apektanTEsan en tais plEgais tautais, ude metenoEsan ek tOn ergOn tOn CHeirOn autOn, hina mE proskynEsusin ta daimonia kai ta eidOla ta CHrysa kai ta argyra kai ta CHalka kai ta liTina kai ta Xylina, ha ute blepein dynantai ute akuein ute peripatein,
L04Ap9_20c---------ra----npm-a-----npm-ra----gpm-n-----gpm-rr----npm-d---------v-3api-p--p---------ra----dpf-n-----dpf-rd----dpf-c---------v-3aai-p--p---------ra----gpn-n-----gpn-ra----gpf-n-----gpf-rp----gpm-c---------d---------v-3fai-p--ra----apn-n-----apn-c---------ra----apn-n-----apn-ra----apn-a-----apn-c---------ra----apn-a-----apn-c---------ra----apn-a-----apn-c---------ra----apn-a-----apn-c---------ra----apn-a-----apn-rr----npn-c---------v--pan----v-3pmi-p--c---------v--pan----c---------v--pan----
L05Ap9_20G2532G3588G3062G3588G444G3739G3756G615G1722G3588G4127G3778G3761G3340G1537G3588G2041G3588G5495G846G2443G3361G4352G3588G1140G2532G3588G1497G3588G5552G2532G3588G693G2532G3588G5470G2532G3588G3035G2532G3588G3585G3739G3777G991G1410G3777G191G3777G4043
L06 Ap9_20 A pozostali ludzie, nie zabici przez te plagi, nie odwrócili się od dzieł swoich rąk, tak by nie wielbić demonów ani bożków złotych, srebrnych, spiżowych, kamiennych, drewnianych, które nie mogą ni widzieć, ni słyszeć, ni chodzić
L07 Ap9_20 A G2532 pozostali G3062 ludzie G444 , którzy nie G3756 zostali zabici G615 przez G1722 te G5025 plagi G4127 , nie G3761 odwrócili się G3340 od G1537 dzieł G2041 swoich G846 rąk G5495 , by G2443 nie oddawać pokłonu G3361 G4352 demonom G1140 i G2532 bożkom G1497 złotym G5552 , srebrnym G693 , spiżowym G5470 , kamiennym G3035 i G2532 drewnianym G3585 , które nie G3777 mogą G1410 ani widzieć G991 , ani słyszeć G191 , ani chodzić G4043 .
L01 Ap9_21 καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμάκων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.
L02 Ap9_21 kai\ ou) meteno/Esan e)k tO=n fo/nOn au)tO=n ou)/te e)k tO=n farma/kOn au)tO=n ou)/te e)k tE=s pornei/as au)tO=n ou)/te e)k tO=n klemma/tOn au)tO=n.
L03 Ap9_21 kai u metenoEsan ek tOn fonOn autOn ute ek tOn farmakOn autOn ute ek tEs porneias autOn ute ek tOn klemmatOn autOn.
L04Ap9_21c---------d---------v-3aai-p--p---------ra----gpm-n-----gpm-rp----gpm-c---------p---------ra----gpn-n-----gpn-rp----gpm-c---------p---------ra----gsf-n-----gsf-rp----gpm-c---------p---------ra----gpn-n-----gpn-rp----gpm-
L05Ap9_21G2532G3756G3340G1537G3588G5408G846G3777G1537G3588G5331G846G3777G1537G3588G4202G846G3777G1537G3588G2809G846
L06 Ap9_21 Ani się nie odwrócili od swoich zabójstw, swych czarów, swego nierządu i swych kradzieży.
L07 Ap9_21 I G2532 nie G3756 odwrócili się G3340 od G1537 swoich G846 zabójstw G5408 , swych czarów G5331 , swego nierządu G4202 i G2532 swoich kradzieży G2809 .

© Cezary Podolski