Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Ap6

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Ap6_1 Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνὴ βροντῆς, Ἔρχου.
L02 Ap6_1 *kai\ ei)=don o(/te E)/noiXen to\ a)rni/on mi/an e)k tO=n e(pta\ sfragi/dOn, kai\ E)/kousa e(no\s e)k tO=n tessa/rOn DZO/|On le/gontos O(s fOnE\ brontE=s, *)/erCHou.
L03 Ap6_1 kai eidon hote EnoiXen to arnion mian ek tOn hepta sfragidOn, kai Ekusa henos ek tOn tessarOn DZOOn legontos hOs fOnE brontEs, erCHu.
L04Ap6_1c---------v-1aai-s--c---------v-3aai-s--ra----nsn-n-----nsn-a-----asf-p---------ra----gpf-a-----gpf-n-----gpf-c---------v-1aai-s--a-----gsn-p---------ra----gpn-a-----gpn-n-----gpn-v--papgsn-c---------n-----nsf-n-----gsf-v-2pmd-s--
L05Ap6_1G2532G1492G3753G455G3588G721G3391G1537G3588G2033G4973G2532G191G1520G1537G3588G5064G2226G3004G5613G5456G1027G2064
L06 Ap6_1 I ujrzałem: gdy Baranek otworzył pierwszą z siedmiu pieczęci, usłyszałem pierwsze z czterech Zwierząt mówiące jakby głosem gromu: Przyjdź!
L07 Ap6_1 I G2532 ujrzałem G3708 , gdy G3753 Baranek G721 otworzył G455 jedną G3391 z G1537 siedmiu G2033 pieczęci G4973 , i G2532 usłyszałem G191 jedno G1520 z G1537 czterech G5064 Zwierząt G2226 mówiące G3004 głosem G5456 jakby G5613 gromu G1027 : Przyjdź G2064 !
L01 Ap6_2 καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ καθήμενος ἐπ᾿ αὐτὸν ἔχων τόξον, καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.
L02 Ap6_2 kai\ ei)=don, kai\ i)dou\ i(/ppos leuko/s, kai\ o( kaTE/menos e)p' au)to\n e)/CHOn to/Xon, kai\ e)do/TE au)tO=| ste/fanos, kai\ e)XE=lTen nikO=n kai\ i(/na nikE/sE|.
L03 Ap6_2 kai eidon, kai idu hippos leukos, kai ho kaTEmenos ep' auton eCHOn toXon, kai edoTE autO stefanos, kai eXElTen nikOn kai hina nikEsE.
L04Ap6_2c---------v-1aai-s--c---------x---------n-----nsm-a-----nsm-c---------ra----nsm-v--pmpnsm-p---------rp----asm-v--papnsm-n-----asn-c---------v-3api-s--rp----dsm-n-----nsm-c---------v-3aai-s--v--papnsm-c---------c---------v-3aas-s--
L05Ap6_2G2532G1492G2532G2400G2462G3022G2532G3588G2521G1909G846G2192G5115G2532G1325G846G4735G2532G1831G3528G2532G2443G3528
L06 Ap6_2 I ujrzałem: oto biały koń, a siedzący na nim miał łuk. I dano mu wieniec, i wyruszył jako zwycięzca, by [jeszcze] zwyciężać.
L07 Ap6_2 I G2532 ujrzałem G3708 : oto G2400 biały G3022 koń G2462 , a siedzący G2521 na G1909 nim G846 miał G2192 łuk G5115 \ dano G1325 mu G846 wieniec G4735 , i G2532 wyruszył G1831 jako zwycięzca G3528 , aby G2443 [jeszcze] zwyciężać G3528 .
L01 Ap6_3 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
L02 Ap6_3 *kai\ o(/te E)/noiXen tE\n sfragi=da tE\n deute/ran, E)/kousa tou= deute/rou DZO/|ou le/gontos, *)/erCHou.
L03 Ap6_3 kai hote EnoiXen tEn sfragida tEn deuteran, Ekusa tu deuteru DZOu legontos, erCHu.
L04Ap6_3c---------c---------v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----asf-a-----asf-v-1aai-s--ra----gsn-a-----gsn-n-----gsn-v--papgsn-v-2pmd-s--
L05Ap6_3G2532G3753G455G3588G4973G3588G1208G191G3588G1208G2226G3004G2064
L06 Ap6_3 A gdy otworzył pieczęć drugą, usłyszałem drugie Zwierzę mówiące: Przyjdź!
L07 Ap6_3 A gdy G3753 otworzył G455 pieczęć G4973 drugą G1208 , usłyszałem G191 drugie G1208 Zwierzę G2226 mówiące G3004 : Przyjdź G2064 !
L01 Ap6_4 καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ᾿ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.
L02 Ap6_4 kai\ e)XE=lTen a)/llos i(/ppos purro/s, kai\ tO=| kaTEme/nO| e)p' au)to\n e)do/TE au)tO=| labei=n tE\n ei)rE/nEn e)k tE=s gE=s kai\ i(/na a)llE/lous sfa/Xousin, kai\ e)do/TE au)tO=| ma/CHaira mega/lE.
L03 Ap6_4 kai eXElTen allos hippos pyrros, kai tO kaTEmenO ep' auton edoTE autO labein tEn eirEnEn ek tEs gEs kai hina allElus sfaXusin, kai edoTE autO maCHaira megalE.
L04Ap6_4c---------v-3aai-s--a-----nsm-n-----nsm-a-----nsm-c---------ra----dsm-v--pmpdsm-p---------rp----asm-v-3api-s--rp----dsm-v--aan----ra----asf-n-----asf-p---------ra----gsf-n-----gsf-c---------c---------rp----apm-v-3fai-p--c---------v-3api-s--rp----dsm-n-----nsf-a-----nsf-
L05Ap6_4G2532G1831G243G2462G4450G2532G3588G2521G1909G846G1325G846G2983G3588G1515G1537G3588G1093G2532G2443G240G4969G2532G1325G846G3162G3173
L06 Ap6_4 I wyszedł inny koń barwy ognia, a siedzącemu na nim dano odebrać ziemi pokój, by się wzajemnie ludzie zabijali - i dano mu wielki miecz.
L07 Ap6_4 I G2532 wyszedł G1831 inny G243 koń G2462 , barwy ognia G4450 , a siedzącemu G2521 na nim G846 dano G1325 odebrać G2983 ziemi G1093 pokój G1515 , aby G2443 ludzie wzajemnie się zabijali G4969 \ i G2532 dano G1325 mu G846 wielki G3173 miecz G3162 .
L01 Ap6_5 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ καθήμενος ἐπ᾿ αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
L02 Ap6_5 *kai\ o(/te E)/noiXen tE\n sfragi=da tE\n tri/tEn, E)/kousa tou= tri/tou DZO/|ou le/gontos, *)/erCHou. kai\ ei)=don, kai\ i)dou\ i(/ppos me/las, kai\ o( kaTE/menos e)p' au)to\n e)/CHOn DZugo\n e)n tE=| CHeiri\ au)tou=.
L03 Ap6_5 kai hote EnoiXen tEn sfragida tEn tritEn, Ekusa tu tritu DZOu legontos, erCHu. kai eidon, kai idu hippos melas, kai ho kaTEmenos ep' auton eCHOn DZygon en tE CHeiri autu.
L04Ap6_5c---------c---------v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----asf-a-----asf-v-1aai-s--ra----gsn-a-----gsn-n-----gsn-v--papgsn-v-2pmd-s--c---------v-1aai-s--c---------x---------n-----nsm-a-----nsm-c---------ra----nsm-v--pmpnsm-p---------rp----asm-v--papnsm-n-----asm-p---------ra----dsf-n-----dsf-rp----gsm-
L05Ap6_5G2532G3753G455G3588G4973G3588G5154G191G3588G5154G2226G3004G2064G2532G1492G2532G2400G2462G3189G2532G3588G2521G1909G846G2192G2218G1722G3588G5495G846
L06 Ap6_5 A gdy otworzył pieczęć trzecią, usłyszałem trzecie Zwierzę mówiące: Przyjdź! I ujrzałem: a oto czarny koń, a siedzący na nim miał w ręce wagę.
L07 Ap6_5 A gdy G3753 otworzył G455 pieczęć G4973 trzecią G5154 , usłyszałem G191 trzecie G5154 Zwierzę G2226 mówiące G3004 : Przyjdź G2064 ! I G2532 ujrzałem G3708 : oto G2400 czarny G3189 koń G2462 , a siedzący G2521 na nim G846 miał G2192 wagę G2218 w G1722 swej ręce G5495 .
L01 Ap6_6 καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν, Χοῖνιξ σίτου δηναρίου, καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου· καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς.
L02 Ap6_6 kai\ E)/kousa O(s fOnE\n e)n me/sO| tO=n tessa/rOn DZO/|On le/gousan, *CHoi=niX si/tou dEnari/ou, kai\ trei=s CHoi/nikes kriTO=n dEnari/ou: kai\ to\ e)/laion kai\ to\n oi)=non mE\ a)dikE/sE|s.
L03 Ap6_6 kai Ekusa hOs fOnEn en mesO tOn tessarOn DZOOn legusan, CHoiniX situ dEnariu, kai treis CHoinikes kriTOn dEnariu: kai to elaion kai ton oinon mE adikEsEs.
L04Ap6_6c---------v-1aai-s--c---------n-----asf-p---------a-----dsn-ra----gpn-a-----gpn-n-----gpn-v--papasf-n-----nsf-n-----gsm-n-----gsn-c---------a-----npf-n-----npf-n-----gpf-n-----gsn-c---------ra----asn-n-----asn-c---------ra----asm-n-----asm-d---------v-2aas-s--
L05Ap6_6G2532G191G5613G5456G1722G3319G3588G5064G2226G3004G5518G4621G1220G2532G5140G5518G2915G1220G2532G3588G1637G2532G3588G3631G3361G91
L06 Ap6_6 I usłyszałem jakby głos w pośrodku czterech Zwierząt, mówiący: Kwarta pszenicy za denara i trzy kwarty jęczmienia za denara, a nie krzywdź oliwy i wina!
L07 Ap6_6 I G2532 usłyszałem G191 jakby G5613 głos G5456 w pośrodku G1722 G3319 czterech G5064 Zwierząt G2226 mówiący G3004 : Kwarta G5518 pszenicy G4621 za denara G1220 i G2532 trzy G5140 kwarty G5518 jęczmienia G2915 za denara G1220 \ a oliwy G1637 i wina G3631 nie krzywdź G91 !
L01 Ap6_7 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
L02 Ap6_7 *kai\ o(/te E)/noiXen tE\n sfragi=da tE\n teta/rtEn, E)/kousa fOnE\n tou= teta/rtou DZO/|ou le/gontos, *)/erCHou.
L03 Ap6_7 kai hote EnoiXen tEn sfragida tEn tetartEn, Ekusa fOnEn tu tetartu DZOu legontos, erCHu.
L04Ap6_7c---------c---------v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----asf-a-----asf-v-1aai-s--n-----asf-ra----gsn-a-----gsn-n-----gsn-v--papgsn-v-2pmd-s--
L05Ap6_7G2532G3753G455G3588G4973G3588G5067G191G5456G3588G5067G2226G3004G2064
L06 Ap6_7 A gdy otworzył pieczęć czwartą, usłyszałem głos czwartego Zwierzęcia mówiącego: Przyjdź!
L07 Ap6_7 A gdy G3753 otworzył G455 pieczęć G4973 czwartą G5067 , usłyszałem G191 głos G5456 czwartego G5067 Zwierzęcia G2226 mówiącego G3004 : Przyjdź G2064 !
L01 Ap6_8 καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ [ὁ] Θάνατος, καὶ ᾅδης ἠκολούθει μετ᾿ αὐτοῦ· καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς.
L02 Ap6_8 kai\ ei)=don, kai\ i)dou\ i(/ppos CHlOro/s, kai\ o( kaTE/menos e)pa/nO au)tou= o)/noma au)tO=| [o(] *Ta/natos, kai\ o( a(/|dEs E)kolou/Tei met' au)tou=: kai\ e)do/TE au)toi=s e)Xousi/a e)pi\ to\ te/tarton tE=s gE=s, a)poktei=nai e)n r(omfai/a| kai\ e)n limO=| kai\ e)n Tana/tO| kai\ u(po\ tO=n TEri/On tE=s gE=s.
L03 Ap6_8 kai eidon, kai idu hippos CHlOros, kai ho kaTEmenos epanO autu onoma autO [ho] Tanatos, kai ho hadEs EkoluTei met' autu: kai edoTE autois eXusia epi to tetarton tEs gEs, apokteinai en romfaia kai en limO kai en TanatO kai hypo tOn TEriOn tEs gEs.
L04Ap6_8c---------v-1aai-s--c---------x---------n-----nsm-a-----nsm-c---------ra----nsm-v--pmpnsm-p---------rp----gsm-n-----nsn-rp----dsm-ra----nsm-n-----nsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3iai-s--p---------rp----gsm-c---------v-3api-s--rp----dpm-n-----nsf-p---------ra----asn-a-----asn-ra----gsf-n-----gsf-v--aan----p---------n-----dsf-c---------p---------n-----dsm-c---------p---------n-----dsm-c---------p---------ra----gpn-n-----gpn-ra----gsf-n-----gsf-
L05Ap6_8G2532G1492G2532G2400G2462G5515G2532G3588G2521G1883G846G3686G846G3588G2288G2532G3588G86G190G3326G846G2532G1325G846G1849G1909G3588G5067G3588G1093G615G1722G4501G2532G1722G3042G2532G1722G2288G2532G5259G3588G2342G3588G1093
L06 Ap6_8 I ujrzałem: oto koń trupio blady, a imię siedzącego na nim Śmierć, i Otchłań mu towarzyszyła. I dano im władzę nad czwartą częścią ziemi, by zabijali mieczem i głodem, i morem, i przez dzikie zwierzęta.
L07 Ap6_8 I G2532 ujrzałem G3708 : oto G2400 koń G2462 trupio blady G5515 , a imię G3686 siedzącego G2521 na nim G846 było Śmierć G2288 , a Otchłań G86 szła za nim G3326 . I dano G1325 im G846 władzę G1849 nad czwartą G5067 częścią ziemi G1093 , by zabijali G615 mieczem G4501 i G2532 głodem G3042 , i G2532 morem G2288 , i G2532 przez dzikie zwierzęta G2342 ziemi G1093 .
L01 Ap6_9 Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.
L02 Ap6_9 *kai\ o(/te E)/noiXen tE\n pe/mptEn sfragi=da, ei)=don u(poka/tO tou= TusiastEri/ou ta\s PSuCHa\s tO=n e)sfagme/nOn dia\ to\n lo/gon tou= Teou= kai\ dia\ tE\n marturi/an E(\n ei)=CHon.
L03 Ap6_9 kai hote EnoiXen tEn pemptEn sfragida, eidon hypokatO tu TysiastEriu tas PSyCHas tOn esfagmenOn dia ton logon tu Teu kai dia tEn martyrian hEn eiCHon.
L04Ap6_9c---------c---------v-3aai-s--ra----asf-a-----asf-n-----asf-v-1aai-s--p---------ra----gsn-n-----gsn-ra----apf-n-----apf-ra----gpm-v--xppgpm-p---------ra----asm-n-----asm-ra----gsm-n-----gsm-c---------p---------ra----asf-n-----asf-rr----asf-v-3iai-p--
L05Ap6_9G2532G3753G455G3588G3991G4973G1492G5270G3588G2379G3588G5590G3588G4969G1223G3588G3056G3588G2316G2532G1223G3588G3141G3739G2192
L06 Ap6_9 A gdy otworzył pieczęć piątą, ujrzałem pod ołtarzem dusze zabitych dla Słowa Bożego i dla świadectwa, jakie mieli.
L07 Ap6_9 A gdy G3753 otworzył G455 pieczęć G4973 piątą G3991 , ujrzałem G3708 pod G5270 ołtarzem G2379 dusze G5590 zabitych G4969 dla słowa G3056 Bożego G2316 i G2532 dla świadectwa G3141 , które mieli G2192 .
L01 Ap6_10 καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες, Ἕως πότε, δεσπότης ἅγιος καὶ ἀληθινός, οὐ κρίνεις καὶ ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς
L02 Ap6_10 kai\ e)/kraXan fOnE=| mega/lE| le/gontes, *(/eOs po/te, o( despo/tEs o( a(/gios kai\ a)lETino/s, ou) kri/neis kai\ e)kdikei=s to\ ai(=ma E(mO=n e)k tO=n katoikou/ntOn e)pi\ tE=s gE=s
L03 Ap6_10 kai ekraXan fOnE megalE legontes, heOs pote, ho despotEs ho hagios kai alETinos, u krineis kai ekdikeis to haima hEmOn ek tOn katoikuntOn epi tEs gEs
L04Ap6_10c---------v-3aai-p--n-----dsf-a-----dsf-v--papnpm-p---------d---------ra----vsm-n-----nsm-ra----vsm-a-----vsm-c---------a-----vsm-d---------v-2pai-s--c---------v-2pai-s--ra----asn-n-----asn-rp----gp--p---------ra----gpm-v--papgpm-p---------ra----gsf-n-----gsf-
L05Ap6_10G2532G2896G5456G3173G3004G2193G4219G3588G1203G3588G40G2532G228G3756G2919G2532G1556G3588G129G2257G1537G3588G2730G1909G3588G1093
L06 Ap6_10 I głosem donośnym tak zawołały: Dokądże, Władco święty i prawdziwy, nie będziesz sądził i wymierzał za krew naszą kary tym, co mieszkają na ziemi?
L07 Ap6_10 I G2532 donośnym G3173 głosem G5456 zawołały G2896 : Dokądże, Władco G1203 święty G40 i G2532 prawdziwy G228 , nie będziesz sądził G2919 i G2532 wymierzał kary G1556 za naszą krew G129 tym, co mieszkają G2730 na ziemi G1093 ?
L01 Ap6_11 καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή, καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσονται ἔτι χρόνον μικρόν, ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί.
L02 Ap6_11 kai\ e)do/TE au)toi=s e(ka/stO| stolE\ leukE/, kai\ e)rre/TE au)toi=s i(/na a)napau/sontai e)/ti CHro/non mikro/n, e(/Os plErOTO=sin kai\ oi( su/ndouloi au)tO=n kai\ oi( a)delfoi\ au)tO=n oi( me/llontes a)pokte/nnesTai O(s kai\ au)toi/.
L03 Ap6_11 kai edoTE autois hekastO stolE leukE, kai erreTE autois hina anapausontai eti CHronon mikron, heOs plErOTOsin kai hoi synduloi autOn kai hoi adelfoi autOn hoi mellontes apoktennesTai hOs kai autoi.
L04Ap6_11c---------v-3api-s--rp----dpm-a-----dsm-n-----nsf-a-----nsf-c---------v-3api-s--rp----dpm-c---------v-3fmi-p--d---------n-----asm-a-----asm-c---------v-3aps-p--d---------ra----npm-n-----npm-rp----gpm-c---------ra----npm-n-----npm-rp----gpm-ra----npm-v--papnpm-v--ppn----c---------d---------rp----npm-
L05Ap6_11G2532G1325G846G1538G4749G3022G2532G4483G846G2443G373G2089G5550G3398G2193G4137G2532G3588G4889G846G2532G3588G80G846G3588G3195G615G5613G2532G846
L06 Ap6_11 I dano każdemu z nich białą szatę, i powiedziano im, by jeszcze krótki czas odpoczęli, aż pełną liczbę osiągną także ich współsłudzy oraz bracia, którzy, jak i oni, mają być zabici.
L07 Ap6_11 I G2532 dano G1325 każdemu G1538 z nich G846 białą G3022 szatę G4749 i G2532 powiedziano G4483 im G846 , by jeszcze G2089 krótki G3398 czas G5550 odpoczęli G373 , aż G2193 dopełni się liczba ich współsług G4889 i G2532 braci G80 , którzy G3588 mają być zabici G615 jak i oni.
L01 Ap6_12 Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος, καὶ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα,
L02 Ap6_12 *kai\ ei)=don o(/te E)/noiXen tE\n sfragi=da tE\n e(/ktEn, kai\ seismo\s me/gas e)ge/neto, kai\ o( E(/lios e)ge/neto me/las O(s sa/kkos tri/CHinos, kai\ E( selE/nE o(/lE e)ge/neto O(s ai(=ma,
L03 Ap6_12 kai eidon hote EnoiXen tEn sfragida tEn hektEn, kai seismos megas egeneto, kai ho hElios egeneto melas hOs sakkos triCHinos, kai hE selEnE holE egeneto hOs haima,
L04Ap6_12c---------v-1aai-s--c---------v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----asf-a-----asf-c---------n-----nsm-a-----nsm-v-3ami-s--c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3ami-s--a-----nsm-c---------n-----nsm-a-----nsm-c---------ra----nsf-n-----nsf-a-----nsf-v-3ami-s--c---------n-----nsn-
L05Ap6_12G2532G1492G3753G455G3588G4973G3588G1623G2532G4578G3173G1096G2532G3588G2246G1096G3189G5613G4526G5155G2532G3588G4582G3650G1096G5613G129
L06 Ap6_12 I ujrzałem: gdy otworzył pieczęć szóstą, stało się wielkie trzęsienie ziemi i słońce stało się czarne jak włosienny wór, a cały księżyc stał się jak krew.
L07 Ap6_12 I G2532 ujrzałem G3708 , gdy otworzył G455 pieczęć G4973 szóstą G1623 : i G2532 stało się G1096 wielkie G3173 trzęsienie ziemi G4578 , i słońce G2246 stało się G1096 czarne G3189 jak G5613 wór G4526 z sierści G5155 , a cały księżyc G4582 stał się G1096 jak G5613 krew G129 .
L01 Ap6_13 καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη,
L02 Ap6_13 kai\ oi( a)ste/res tou= ou)ranou= e)/pesan ei)s tE\n gE=n, O(s sukE= ba/llei tou\s o)lu/nTous au)tE=s u(po\ a)ne/mou mega/lou seiome/nE,
L03 Ap6_13 kai hoi asteres tu uranu epesan eis tEn gEn, hOs sykE ballei tus olynTus autEs hypo anemu megalu seiomenE,
L04Ap6_13c---------ra----npm-n-----npm-ra----gsm-n-----gsm-v-3aai-p--p---------ra----asf-n-----asf-c---------n-----nsf-v-3pai-s--ra----apm-n-----apm-rp----gsf-p---------n-----gsm-a-----gsm-v--pppnsf-
L05Ap6_13G2532G3588G792G3588G3772G4098G1519G3588G1093G5613G4808G906G3588G3653G846G5259G417G3173G4579
L06 Ap6_13 I gwiazdy spadły z nieba na ziemię, podobnie jak drzewo figowe wstrząsane silnym wiatrem zrzuca na ziemię swe niedojrzałe owoce.
L07 Ap6_13 I G2532 gwiazdy G792 nieba G3772 spadły G4098 na ziemię G1093 , jak G5613 figowiec G4808 zrzuca G906 swe niedojrzałe owoce G3653 , gdy jest wstrząsany G4579 przez silny G3173 wiatr G417 .
L01 Ap6_14 καὶ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον, καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν.
L02 Ap6_14 kai\ o( ou)rano\s a)peCHOri/sTE O(s bibli/on e(lisso/menon, kai\ pa=n o)/ros kai\ nE=sos e)k tO=n to/pOn au)tO=n e)kinE/TEsan.
L03 Ap6_14 kai ho uranos apeCHOrisTE hOs biblion helissomenon, kai pan oros kai nEsos ek tOn topOn autOn ekinETEsan.
L04Ap6_14c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3api-s--c---------n-----nsn-v--pppnsn-c---------a-----nsn-n-----nsn-c---------n-----nsf-p---------ra----gpm-n-----gpm-rp----gpn-v-3api-p--
L05Ap6_14G2532G3588G3772G673G5613G975G1667G2532G3956G3735G2532G3520G1537G3588G5117G846G2795
L06 Ap6_14 Niebo zostało usunięte jak księga, którą się zwija, a każda góra i wyspa z miejsc swych poruszone.
L07 Ap6_14 A niebo G3772 zostało usunięte G673 jak G5613 księga G975 zwijana G1667 , i każda góra G3735 i G2532 wyspa G3520 została poruszona G2795 ze swego miejsca G5117 .
L01 Ap6_15 καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων·
L02 Ap6_15 kai\ oi( basilei=s tE=s gE=s kai\ oi( megista=nes kai\ oi( CHili/arCHoi kai\ oi( plou/sioi kai\ oi( i)sCHuroi\ kai\ pa=s dou=los kai\ e)leu/Teros e)/kruPSan e(autou\s ei)s ta\ spE/laia kai\ ei)s ta\s pe/tras tO=n o)re/On:
L03 Ap6_15 kai hoi basileis tEs gEs kai hoi megistanes kai hoi CHiliarCHoi kai hoi plusioi kai hoi isCHyroi kai pas dulos kai eleuTeros ekryPSan heautus eis ta spElaia kai eis tas petras tOn oreOn:
L04Ap6_15c---------ra----npm-n-----npm-ra----gsf-n-----gsf-c---------ra----npm-n-----npm-c---------ra----npm-n-----npm-c---------ra----npm-a-----npm-c---------ra----npm-a-----npm-c---------a-----nsm-n-----nsm-c---------a-----nsm-v-3aai-p--rp----apm-p---------ra----apn-n-----apn-c---------p---------ra----apf-n-----apf-ra----gpn-n-----gpn-
L05Ap6_15G2532G3588G935G3588G1093G2532G3588G3175G2532G3588G5506G2532G3588G4145G2532G3588G2478G2532G3956G1401G2532G1658G2928G1438G1519G3588G4693G2532G1519G3588G4073G3588G3735
L06 Ap6_15 A królowie ziemscy, wielmoże i wodzowie, bogacze i możni, i każdy niewolnik, i wolny ukryli się do jaskiń i górskich skał.
L07 Ap6_15 A królowie G935 ziemi G1093 , wielmoże G3175 i G2532 wodzowie G5506 , bogacze G4145 i G2532 możni G2478 , każdy niewolnik G1401 i G2532 wolny G1658 , ukryli się G2928 w jaskiniach G4693 i G2532 skałach G4073 gór G3735 .
L01 Ap6_16 καὶ λέγουσιν τοῖς ὄρεσιν καὶ ταῖς πέτραις, Πέσετε ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ κρύψατε ἡμᾶς ἀπὸ προσώπου τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ ἀπὸ τῆς ὀργῆς τοῦ ἀρνίου,
L02 Ap6_16 kai\ le/gousin toi=s o)/resin kai\ tai=s pe/trais, *pe/sete e)f' E(ma=s kai\ kru/PSate E(ma=s a)po\ prosO/pou tou= kaTEme/nou e)pi\ tou= Tro/nou kai\ a)po\ tE=s o)rgE=s tou= a)rni/ou,
L03 Ap6_16 kai legusin tois oresin kai tais petrais, pesete ef' Emas kai kryPSate hEmas apo prosOpu tu kaTEmenu epi tu Tronu kai apo tEs orgEs tu arniu,
L04Ap6_16c---------v-3pai-p--ra----dpn-n-----dpn-c---------ra----dpf-n-----dpf-v-2aad-p--p---------rp----ap--c---------v-2aad-p--rp----ap--p---------n-----gsn-ra----gsm-v--pmpgsm-p---------ra----gsm-n-----gsm-c---------p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gsn-n-----gsn-
L05Ap6_16G2532G3004G3588G3735G2532G3588G4073G4098G1909G2248G2532G2928G2248G575G4383G3588G2521G1909G3588G2362G2532G575G3588G3709G3588G721
L06 Ap6_16 I mówią do gór i do skał: Padnijcie na nas i zakryjcie nas przed obliczem Zasiadającego na tronie i przed gniewem Baranka,
L07 Ap6_16 I G2532 mówią G3004 do gór G3735 i G2532 do skał G4073 : Padnijcie G4098 na nas G2248 i G2532 zakryjcie G2928 nas G2248 przed obliczem G4383 Zasiadającego G2521 na tronie G2362 i G2532 przed gniewem G3709 Baranka G721 .
L01 Ap6_17 ὅτι ἦλθεν ἡμέρα μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν, καὶ τίς δύναται σταθῆναι
L02 Ap6_17 o(/ti E)=lTen E( E(me/ra E( mega/lE tE=s o)rgE=s au)tO=n, kai\ ti/s du/natai staTE=nai
L03 Ap6_17 hoti ElTen hE hEmera hE megalE tEs orgEs autOn, kai tis dynatai staTEnai
L04Ap6_17c---------v-3aai-s--ra----nsf-n-----nsf-ra----nsf-a-----nsf-ra----gsf-n-----gsf-rp----gpm-c---------ri----nsm-v-3pmi-s--v--apn----
L05Ap6_17G3754G2064G3588G2250G3588G3173G3588G3709G846G2532G5101G1410G2476
L06 Ap6_17 bo nadszedł Wielki Dzień Jego gniewu, a któż zdoła się ostać?
L07 Ap6_17 Bo G3754 nadszedł G2064 wielki G3173 dzień G2250 Jego gniewu G3709 , a któż G5101 zdoła G1410 się ostać G2476 ?

© Cezary Podolski