Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Ap13

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Ap13_1 Καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κέρατα δέκα καὶ κεφαλὰς ἑπτά, καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ δέκα διαδήματα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόμα[τα] βλασφημίας.
L02 Ap13_1 *kai\ ei)=don e)k tE=s Tala/ssEs TEri/on a)nabai=non, e)/CHon ke/rata de/ka kai\ kefala\s e(pta/, kai\ e)pi\ tO=n kera/tOn au)tou= de/ka diadE/mata, kai\ e)pi\ ta\s kefala\s au)tou= o)no/ma[ta] blasfEmi/as.
L03 Ap13_1 kai eidon ek tEs TalassEs TErion anabainon, eCHon kerata deka kai kefalas hepta, kai epi tOn keratOn autu deka diadEmata, kai epi tas kefalas autu onoma[ta] blasfEmias.
L04Ap13_1c---------v-1aai-s--p---------ra----gsf-n-----gsf-n-----asn-v--papasn-v--papasn-n-----apn-a-----apn-c---------n-----apf-a-----apf-c---------p---------ra----gpn-n-----gpn-rp----gsn-a-----apn-n-----apn-c---------p---------ra----apf-n-----apf-rp----gsn-n-----apn-n-----gsf-
L05Ap13_1G2532G1492G1537G3588G2281G2342G305G2192G2768G1176G2532G2776G2033G2532G1909G3588G2768G846G1176G1238G2532G1909G3588G2776G846G3686G988
L06 Ap13_1 I ujrzałem Bestię wychodzącą z morza, mającą dziesięć rogów i siedem głów, a na rogach jej dziesięć diademów, a na jej głowach imiona bluźniercze.
L07 Ap13_1 I G2532 ujrzałem G3708 Bestię G2342 wychodzącą G305 z G1537 morza G3588 G2281, mającą G2192 dziesięć G1176 rogów G2768 i G2532 siedem G2033 głów G2776. A na G1909 jej G846 rogach G2768 było dziesięć G1176 diademów G1238, a na G1909 jej G846 głowach G2776 bluźniercze G988 imiona G3686.
L01 Ap13_2 καὶ τὸ θηρίον εἶδον ἦν ὅμοιον παρδάλει, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς ἄρκου, καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς στόμα λέοντος. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἐξουσίαν μεγάλην.
L02 Ap13_2 kai\ to\ TEri/on o(\ ei)=don E)=n o(/moion parda/lei, kai\ oi( po/des au)tou= O(s a)/rkou, kai\ to\ sto/ma au)tou= O(s sto/ma le/ontos. kai\ e)/dOken au)tO=| o( dra/kOn tE\n du/namin au)tou= kai\ to\n Tro/non au)tou= kai\ e)Xousi/an mega/lEn.
L03 Ap13_2 kai to TErion ho eidon En homoion pardalei, kai hoi podes autu hOs arku, kai to stoma autu hOs stoma leontos. kai edOken autO ho drakOn tEn dynamin autu kai ton Tronon autu kai eXusian megalEn.
L04Ap13_2c---------ra----nsn-n-----nsn-rr----asn-v-1aai-s--v-3iai-s--a-----nsn-n-----dsf-c---------ra----npm-n-----npm-rp----gsn-c---------n-----gsf-c---------ra----nsn-n-----nsn-rp----gsn-c---------n-----nsn-n-----gsm-c---------v-3aai-s--rp----dsn-ra----nsm-n-----nsm-ra----asf-n-----asf-rp----gsn-c---------ra----asm-n-----asm-rp----gsn-c---------n-----asf-a-----asf-
L05Ap13_2G2532G3588G2342G3739G1492G2258G3664G3917G2532G3588G4228G846G5613G715G2532G3588G4750G846G5613G4750G3023G2532G1325G846G3588G1404G3588G1411G846G2532G3588G2362G846G2532G1849G3173
L06 Ap13_2 Bestia, którą widziałem, podobna była do pantery, łapy jej - jakby niedźwiedzia, paszcza jej - jakby paszcza lwa. A Smok dał jej swą moc, swój tron i wielką władzę.
L07 Ap13_2 Bestia G3588 G2342, którą ujrzałem G3708, była G2258 podobna G3664 do pantery G3917, łapy jej G846 jak G5613 niedźwiedzia G715, a paszcza jej G846 jak G5613 paszcza G4750 lwa G3023. Smok G3588 G1404 dał G1325 jej G846 swą G846 moc G1411, swój G846 tron G2362 i G2532 wielką G3173 władzę G1849.
L01 Ap13_3 καὶ μίαν ἐκ τῶν κεφαλῶν αὐτοῦ ὡς ἐσφαγμένην εἰς θάνατον, καὶ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἐθεραπεύθη. καὶ ἐθαυμάσθη ὅλη γῆ ὀπίσω τοῦ θηρίου,
L02 Ap13_3 kai\ mi/an e)k tO=n kefalO=n au)tou= O(s e)sfagme/nEn ei)s Ta/naton, kai\ E( plEgE\ tou= Tana/tou au)tou= e)Terapeu/TE. kai\ e)Tauma/sTE o(/lE E( gE= o)pi/sO tou= TEri/ou,
L03 Ap13_3 kai mian ek tOn kefalOn autu hOs esfagmenEn eis Tanaton, kai hE plEgE tu Tanatu autu eTerapeuTE. kai eTaumasTE holE hE gE opisO tu TEriu,
L04Ap13_3c---------a-----asf-p---------ra----gpf-n-----gpf-rp----gsn-c---------v--xppasf-p---------n-----asm-c---------ra----nsf-n-----nsf-ra----gsm-n-----gsm-rp----gsn-v-3api-s--c---------v-3api-s--a-----nsf-ra----nsf-n-----nsf-p---------ra----gsn-n-----gsn-
L05Ap13_3G2532G3391G1537G3588G2776G846G5613G4969G1519G2288G2532G3588G4127G3588G2288G846G2323G2532G2296G3650G3588G1093G3694G3588G2342
L06 Ap13_3 I ujrzałem jedną z jej głów jakby śmiertelnie zranioną, a rana jej śmiertelna została uleczona. A cała ziemia w podziwie powiodła wzrokiem za Bestią
L07 Ap13_3 I ujrzałem G3708 jedną G3391 z G1537 jej G846 głów G2776 jakby śmiertelnie G1519 G2288 zranioną G4969, ale G2532 rana G2288 ta została uleczona G2323. Cała G3650 ziemia G1093 w podziwie G2296 powiodła wzrokiem G3694 za G3588 Bestią G2342.
L01 Ap13_4 καὶ προσεκύνησαν τῷ δράκοντι ὅτι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες, Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ᾿ αὐτοῦ
L02 Ap13_4 kai\ proseku/nEsan tO=| dra/konti o(/ti e)/dOken tE\n e)Xousi/an tO=| TEri/O|, kai\ proseku/nEsan tO=| TEri/O| le/gontes, *ti/s o(/moios tO=| TEri/O|, kai\ ti/s du/natai polemE=sai met' au)tou=
L03 Ap13_4 kai prosekynEsan tO drakonti hoti edOken tEn eXusian tO TEriO, kai prosekynEsan tO TEriO legontes, tis homoios tO TEriO, kai tis dynatai polemEsai met' autu
L04Ap13_4c---------v-3aai-p--ra----dsm-n-----dsm-c---------v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----dsn-n-----dsn-c---------v-3aai-p--ra----dsn-n-----dsn-v--papnpm-ri----nsm-a-----nsm-ra----dsn-n-----dsn-c---------ri----nsm-v-3pmi-s--v--aan----p---------rp----gsn-
L05Ap13_4G2532G4352G3588G1404G3754G1325G3588G1849G3588G2342G2532G4352G3588G2342G3004G5101G3664G3588G2342G2532G5100G1410G4170G3326G846
L06 Ap13_4 i pokłon oddali Smokowi, bo władzę dał Bestii. I Bestii pokłon oddali, mówiąc: Któż jest podobny do Bestii i któż potrafi rozpocząć z nią walkę?
L07 Ap13_4 I oddali pokłon G4352 Smokowi G3588 G1404, bo G3754 dał G1325 władzę G1849 Bestii G3588 G2342. Oddali też pokłon G4352 Bestii G3588 G2342, mówiąc G3004: Któż G5101 jest podobny G3664 do Bestii G3588 G2342? Któż G5101 potrafi rozpocząć wojnę G4170 przeciwko G3326 niej G846?
L01 Ap13_5 Καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα [καὶ] δύο.
L02 Ap13_5 *kai\ e)do/TE au)tO=| sto/ma lalou=n mega/la kai\ blasfEmi/as, kai\ e)do/TE au)tO=| e)Xousi/a poiE=sai mE=nas tessera/konta [kai\] du/o.
L03 Ap13_5 kai edoTE autO stoma lalun megala kai blasfEmias, kai edoTE autO eXusia poiEsai mEnas tesserakonta [kai] dyo.
L04Ap13_5c---------v-3api-s--rp----dsn-n-----nsn-v--papnsn-a-----apn-c---------n-----apf-c---------v-3api-s--rp----dsn-n-----nsf-v--aan----n-----apm-a-----apm-c---------a-----apm-
L05Ap13_5G2532G1325G846G4750G2980G3173G2532G988G2532G1325G846G1849G4160G3376G5062G2532G1417
L06 Ap13_5 A dano jej usta mówiące wielkie rzeczy i bluźnierstwa, i dano jej możność przetrwania czterdziestu dwu miesięcy.
L07 Ap13_5 I dano G1325 jej G846 usta G4750, by mówiła G2980 wielkie rzeczy G3173 i G2532 bluźnierstwa G988. I dano G1325 jej G846 władzę G1849, by działała G4160 przez czterdzieści dwa G5062 G2532 G1417 miesiące G3376.
L01 Ap13_6 καὶ ἤνοιξεν τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας.
L02 Ap13_6 kai\ E)/noiXen to\ sto/ma au)tou= ei)s blasfEmi/as pro\s to\n Teo/n, blasfEmE=sai to\ o)/noma au)tou= kai\ tE\n skEnE\n au)tou=, tou\s e)n tO=| ou)ranO=| skEnou=ntas.
L03 Ap13_6 kai EnoiXen to stoma autu eis blasfEmias pros ton Teon, blasfEmEsai to onoma autu kai tEn skEnEn autu, tus en tO uranO skEnuntas.
L04Ap13_6c---------v-3aai-s--ra----asn-n-----asn-rp----gsn-p---------n-----apf-p---------ra----asm-n-----asm-v--aan----ra----asn-n-----asn-rp----gsm-c---------ra----asf-n-----asf-rp----gsm-ra----apm-p---------ra----dsm-n-----dsm-v--papapm-
L05Ap13_6G2532G455G3588G4750G846G1519G988G4314G3588G2316G987G3588G3686G846G2532G3588G4633G846G3588G1722G3588G3772G4637
L06 Ap13_6 Zatem otworzyła swe usta dla bluźnierstw przeciwko Bogu, by bluźnić Jego imieniu i Jego przybytkowi, i mieszkańcom nieba.
L07 Ap13_6 Otworzyła G455 swoje G846 usta G4750, by bluźnić G987 Bogu G2316: bluźniąc G987 Jego G846 imieniu G3686 i G2532 Jego G846 przybytkowi G4633, i tym G3588, którzy mieszkają G4637 w G1722 niebie G3772.
L01 Ap13_7 καὶ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν ἁγίων καὶ νικῆσαι αὐτούς, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ πᾶσαν φυλὴν καὶ λαὸν καὶ γλῶσσαν καὶ ἔθνος.
L02 Ap13_7 kai\ e)do/TE au)tO=| poiE=sai po/lemon meta\ tO=n a(gi/On kai\ nikE=sai au)tou/s, kai\ e)do/TE au)tO=| e)Xousi/a e)pi\ pa=san fulE\n kai\ lao\n kai\ glO=ssan kai\ e)/Tnos.
L03 Ap13_7 kai edoTE autO poiEsai polemon meta tOn hagiOn kai nikEsai autus, kai edoTE autO eXusia epi pasan fylEn kai laon kai glOssan kai eTnos.
L04Ap13_7c---------v-3api-s--rp----dsn-v--aan----n-----asm-p---------ra----gpm-a-----gpm-c---------v--aan----rp----apm-c---------v-3api-s--rp----dsn-n-----nsf-p---------a-----asf-n-----asf-c---------n-----asm-c---------n-----asf-c---------n-----asn-
L05Ap13_7G2532G1325G846G4160G4171G3326G3588G40G2532G3528G846G2532G1325G846G1849G1909G3956G5443G2532G2992G2532G1100G2532G1484
L06 Ap13_7 Potem dano jej wszcząć walkę ze świętymi i zwyciężyć ich, i dano jej władzę nad każdym szczepem, ludem, językiem i narodem.
L07 Ap13_7 I dano G1325 jej G846 wszcząć G4160 wojnę G4171 przeciwko G3326 świętym G3588 G40 i G2532 zwyciężyć G3528 ich G848. I dano G1325 jej G846 władzę G1849 nad G1909 każdym G3956 szczepem G5443, ludem G2992, językiem G1100 i G2532 narodem G1484.
L01 Ap13_8 καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, οὗ οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου.
L02 Ap13_8 kai\ proskunE/sousin au)to\n pa/ntes oi( katoikou=ntes e)pi\ tE=s gE=s, ou(= ou) ge/graptai to\ o)/noma au)tou= e)n tO=| bibli/O| tE=s DZOE=s tou= a)rni/ou tou= e)sfagme/nou a)po\ katabolE=s ko/smou.
L03 Ap13_8 kai proskynEsusin auton pantes hoi katoikuntes epi tEs gEs, hu u gegraptai to onoma autu en tO bibliO tEs DZOEs tu arniu tu esfagmenu apo katabolEs kosmu.
L04Ap13_8c---------v-3fai-p--rp----asm-a-----npm-ra----npm-v--papnpm-p---------ra----gsf-n-----gsf-rr----gsm-d---------v-3xpi-s--ra----nsn-n-----nsn-rp----gsm-p---------ra----dsn-n-----dsn-ra----gsf-n-----gsf-ra----gsn-n-----gsn-ra----gsn-v--xppgsn-p---------n-----gsf-n-----gsm-
L05Ap13_8G2532G4352G846G3956G3588G2730G1909G3588G1093G3756G3756G1125G3588G3686G846G1722G3588G975G3588G2222G3588G721G3588G4969G575G2602G2889
L06 Ap13_8 Wszyscz mieszkańcy ziemi będą oddawać pokłon władcy, każdy, którego imię nie jest zapisane od założenia świata w księdze życia zabitego Baranka.
L07 Ap13_8 I oddadzą jej pokłon G4352 wszyscy G3956 mieszkańcy G3588 G2730 ziemi G1909 G3588 G1093, każdy, którego imię G3739 nie G3756 jest zapisane G1125 od G575 założenia G2602 świata G2889 w G1722 księdze G3588 G975 życia G2222 Baranka G3588 G721 zabitego G4969.
L01 Ap13_9 Εἴ τις ἔχει οὖς ἀκουσάτω.
L02 Ap13_9 *ei)/ tis e)/CHei ou)=s a)kousa/tO.
L03 Ap13_9 ei tis eCHei us akusatO.
L04Ap13_9c---------ri----nsm-v-3pai-s--n-----asn-v-3aad-s--
L05Ap13_9G1487G5100G2192G3775G191
L06 Ap13_9 Jeśli kto ma uszy, niechaj posłyszy!
L07 Ap13_9 Jeśli G1487 kto G5100 ma G2192 uszy G3775, niechaj słucha G191:
L01 Ap13_10 εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι, αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ὑπομονὴ καὶ πίστις τῶν ἁγίων.
L02 Ap13_10 ei)/ tis ei)s ai)CHmalOsi/an, ei)s ai)CHmalOsi/an u(pa/gei: ei)/ tis e)n maCHai/rE| a)poktanTE=nai, au)to\n e)n maCHai/rE| a)poktanTE=nai. *(=Ode/ e)stin E( u(pomonE\ kai\ E( pi/stis tO=n a(gi/On.
L03 Ap13_10 ei tis eis aiCHmalOsian, eis aiCHmalOsian hypagei: ei tis en maCHairE apoktanTEnai, auton en maCHairE apoktanTEnai. hOde estin hE hypomonE kai hE pistis tOn hagiOn.
L04Ap13_10c---------ri----nsm-p---------n-----asf-p---------n-----asf-v-3pai-s--c---------ri----nsm-p---------n-----dsf-v--apn----rp----asm-p---------n-----dsf-v--apn----d---------v-3pai-s--ra----nsf-n-----nsf-c---------ra----nsf-n-----nsf-ra----gpm-a-----gpm-
L05Ap13_10G1487G5100G1519G161G1519G161G5217G1487G5100G1722G3162G615G846G1722G3162G615G5602G2076G3588G5281G2532G3588G4102G3588G40
L06 Ap13_10 Jeśli kto do niewoli jest przeznaczony, idzie do niewoli, jeśli kto na zabicie mieczem - musi być mieczem zabity. Tu się okazuje wytrwałość i wiara świętych.
L07 Ap13_10 Jeśli G1487 kto G5100 jest przeznaczony G1519 na niewolę G161, idzie G5217 do G1519 niewoli G161. Jeśli G1487 kto G5100 ma być zabity G615 mieczem G1722 G3162, musi G846 być zabity G615 mieczem G1722 G3162. Tu jest wytrwałość G3588 G5281 i G2532 wiara G4102 świętych G3588 G40.
L01 Ap13_11 Καὶ εἶδον ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχεν κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ ἐλάλει ὡς δράκων.
L02 Ap13_11 *kai\ ei)=don a)/llo TEri/on a)nabai=non e)k tE=s gE=s, kai\ ei)=CHen ke/rata du/o o(/moia a)rni/O|, kai\ e)la/lei O(s dra/kOn.
L03 Ap13_11 kai eidon allo TErion anabainon ek tEs gEs, kai eiCHen kerata dyo homoia arniO, kai elalei hOs drakOn.
L04Ap13_11c---------v-1aai-s--a-----asn-n-----asn-v--papasn-p---------ra----gsf-n-----gsf-c---------v-3iai-s--n-----apn-a-----apn-a-----npn-n-----dsn-c---------v-3iai-s--c---------n-----nsm-
L05Ap13_11G2532G1492G243G2342G305G1537G3588G1093G2532G2192G2768G1417G3664G721G2532G2980G5613G1404
L06 Ap13_11 Potem ujrzałem inną Bestię, wychodzącą z ziemi: miała dwa rogi podobne do rogów Baranka, a mówiła jak Smok.
L07 Ap13_11 Potem G2532 ujrzałem G3708 inną G243 Bestię G2342 wychodzącą G305 z G1537 ziemi G3588 G1093. Miała G2192 dwa G1417 rogi G2768 podobne G3664 do rogów Baranka G721, a mówiła G2980 jak G5613 Smok G1404.
L01 Ap13_12 καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας ἵνα προσκυνήσουσιν τὸ θηρίον τὸ πρῶτον, οὗ ἐθεραπεύθη πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ.
L02 Ap13_12 kai\ tE\n e)Xousi/an tou= prO/tou TEri/ou pa=san poiei= e)nO/pion au)tou=. kai\ poiei= tE\n gE=n kai\ tou\s e)n au)tE=| katoikou=ntas i(/na proskunE/sousin to\ TEri/on to\ prO=ton, ou(= e)Terapeu/TE E( plEgE\ tou= Tana/tou au)tou=.
L03 Ap13_12 kai tEn eXusian tu prOtu TEriu pasan poiei enOpion autu. kai poiei tEn gEn kai tus en autE katoikuntas hina proskynEsusin to TErion to prOton, hu eTerapeuTE hE plEgE tu Tanatu autu.
L04Ap13_12c---------ra----asf-n-----asf-ra----gsn-a-----gsn-n-----gsn-a-----asf-v-3pai-s--p---------rp----gsn-c---------v-3pai-s--ra----asf-n-----asf-c---------ra----apm-p---------rp----dsf-v--papapm-c---------v-3fai-p--ra----asn-n-----asn-ra----asn-a-----asn-rr----gsn-v-3api-s--ra----nsf-n-----nsf-ra----gsm-n-----gsm-rp----gsn-
L05Ap13_12G2532G3588G1849G3588G4413G2342G3956G4160G1799G846G2532G4160G3588G1093G2532G3588G1722G846G2730G2443G4352G3588G2342G3588G4413G3739G2323G3588G4127G3588G2288G846
L06 Ap13_12 I całą władzę pierwszej Bestii przed nią wykonuje, i sprawia, że ziemia i jej mieszkańcy oddają pokłon pierwszej Bestii, której rana śmiertelna została uleczona.
L07 Ap13_12 I wykonuje G4160 całą G3956 władzę G1849 pierwszej G4413 Bestii G2342 przed G1799 nią G846 i G2532 sprawia G4160, że ziemia G3588 G1093 i G2532 jej mieszkańcy G3588 G2730 oddają pokłon G4352 pierwszej G4413 Bestii G2342, której G3739 rana G2288 śmiertelna G4127 została uleczona G2323.
L01 Ap13_13 καὶ ποιεῖ σημεῖα μεγάλα, ἵνα καὶ πῦρ ποιῇ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνειν εἰς τὴν γῆν ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων.
L02 Ap13_13 kai\ poiei= sEmei=a mega/la, i(/na kai\ pu=r poiE=| e)k tou= ou)ranou= katabai/nein ei)s tE\n gE=n e)nO/pion tO=n a)nTrO/pOn.
L03 Ap13_13 kai poiei sEmeia megala, hina kai pyr poiE ek tu uranu katabainein eis tEn gEn enOpion tOn anTrOpOn.
L04Ap13_13c---------v-3pai-s--n-----apn-a-----apn-c---------d---------n-----asn-v-3pas-s--p---------ra----gsm-n-----gsm-v--pan----p---------ra----asf-n-----asf-p---------ra----gpm-n-----gpm-
L05Ap13_13G2532G4160G4592G3173G2443G2532G4442G4160G1537G3588G3772G2597G1519G3588G1093G1799G3588G444
L06 Ap13_13 I czyni wielkie znaki, tak iż nawet każe ogniowi zstępować z nieba na ziemię na oczach ludzi.
L07 Ap13_13 I czyni G4160 wielkie G3173 znaki G4592, tak że G2532 nawet G2532 sprawia G4160, że ogień G4442 zstępuje G2597 z G1537 nieba G3772 na G1519 ziemię G1093 na oczach G1799 ludzi G444.
L01 Ap13_14 καὶ πλανᾷ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὰ σημεῖα ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι ἐνώπιον τοῦ θηρίου, λέγων τοῖς κατοικοῦσιν ἐπὶ τῆς γῆς ποιῆσαι εἰκόνα τῷ θηρίῳ ὃς ἔχει τὴν πληγὴν τῆς μαχαίρης καὶ ἔζησεν.
L02 Ap13_14 kai\ plana=| tou\s katoikou=ntas e)pi\ tE=s gE=s dia\ ta\ sEmei=a a(\ e)do/TE au)tO=| poiE=sai e)nO/pion tou= TEri/ou, le/gOn toi=s katoikou=sin e)pi\ tE=s gE=s poiE=sai ei)ko/na tO=| TEri/O| o(\s e)/CHei tE\n plEgE\n tE=s maCHai/rEs kai\ e)/DZEsen.
L03 Ap13_14 kai plana tus katoikuntas epi tEs gEs dia ta sEmeia ha edoTE autO poiEsai enOpion tu TEriu, legOn tois katoikusin epi tEs gEs poiEsai eikona tO TEriO hos eCHei tEn plEgEn tEs maCHairEs kai eDZEsen.
L04Ap13_14c---------v-3pai-s--ra----apm-v--papapm-p---------ra----gsf-n-----gsf-p---------ra----apn-n-----apn-rr----npn-v-3api-s--rp----dsn-v--aan----p---------ra----gsn-n-----gsn-v--papnsm-ra----dpm-v--papdpm-p---------ra----gsf-n-----gsf-v--aan----n-----asf-ra----dsn-n-----dsn-rr----nsm-v-3pai-s--ra----asf-n-----asf-ra----gsf-n-----gsf-c---------v-3aai-s--
L05Ap13_14G2532G4105G3588G2730G1909G3588G1093G1223G3588G4592G3739G1325G846G4160G1799G3588G2342G3004G3588G2730G1909G3588G1093G4160G1504G3588G2342G3739G2192G3588G4127G3588G3162G2532G2198
L06 Ap13_14 I zwodzi mieszkańców ziemi znakami, które jej dano uczynić przed Bestią, mówiąc mieszkańcom ziemi, by wykonali obraz Bestii, która otrzymała cios mieczem, a ożyła.
L07 Ap13_14 I zwodzi G4105 mieszkańców G3588 G2730 ziemi G1909 G3588 G1093 przez znaki G3588 G4592, które G3739 dano G1325 jej G846 czynić G4160 przed G1799 Bestią G3588 G2342, mówiąc G3004 mieszkańcom G3588 G2730 ziemi G1909 G3588 G1093, by uczynili G4160 obraz G1504 Bestii G3588 G2342, która G3739 miała G2192 ranę G3588 G3162 od miecza G4127, a ożyła G2198.
L01 Ap13_15 καὶ ἐδόθη αὐτῷ δοῦναι πνεῦμα τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου, ἵνα καὶ λαλήσῃ εἰκὼν τοῦ θηρίου καὶ ποιήσῃ [ἵνα] ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσιν τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου ἀποκτανθῶσιν.
L02 Ap13_15 kai\ e)do/TE au)tO=| dou=nai pneu=ma tE=| ei)ko/ni tou= TEri/ou, i(/na kai\ lalE/sE| E( ei)kO\n tou= TEri/ou kai\ poiE/sE| [i(/na] o(/soi e)a\n mE\ proskunE/sOsin tE=| ei)ko/ni tou= TEri/ou a)poktanTO=sin.
L03 Ap13_15 kai edoTE autO dunai pneuma tE eikoni tu TEriu, hina kai lalEsE hE eikOn tu TEriu kai poiEsE [hina] hosoi ean mE proskynEsOsin tE eikoni tu TEriu apoktanTOsin.
L04Ap13_15c---------v-3api-s--rp----dsn-v--aan----n-----asn-ra----dsf-n-----dsf-ra----gsn-n-----gsn-c---------c---------v-3aas-s--ra----nsf-n-----nsf-ra----gsn-n-----gsn-c---------v-3aas-s--c---------rr----npm-x---------d---------v-3aas-p--ra----dsf-n-----dsf-ra----gsn-n-----gsn-v-3aps-p--
L05Ap13_15G2532G1325G846G1325G4151G3588G1504G3588G2342G2443G2532G2980G3588G1504G3588G2342G2532G4160G2443G3745G1437G3361G4352G3588G1504G3588G2342G615
L06 Ap13_15 I dano jej, by duchem obdarzyła obraz Bestii, tak iż nawet przemówił obraz Bestii, i by sprawił, że wszyscy zostaną zabici, którzy nie oddadzą pokłonu obrazowi Bestii.
L07 Ap13_15 I dano G1325 jej G846, by tchnęła G1325 ducha G4151 w obraz G1504 Bestii G3588 G2342, tak że G2443 obraz G1504 Bestii G3588 G2342 nawet G2532 przemówił G2980 i G2532 sprawił G4160, że wszyscy, którzy G3745 G1437 nie oddali G3361 pokłonu G4352 obrazowi G1504 Bestii G3588 G2342, zostali zabici G615.
L01 Ap13_16 καὶ ποιεῖ πάντας, τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς μεγάλους, καὶ τοὺς πλουσίους καὶ τοὺς πτωχούς, καὶ τοὺς ἐλευθέρους καὶ τοὺς δούλους, ἵνα δῶσιν αὐτοῖς χάραγμα ἐπὶ τῆς χειρὸς αὐτῶν τῆς δεξιᾶς ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῶν,
L02 Ap13_16 kai\ poiei= pa/ntas, tou\s mikrou\s kai\ tou\s mega/lous, kai\ tou\s plousi/ous kai\ tou\s ptOCHou/s, kai\ tou\s e)leuTe/rous kai\ tou\s dou/lous, i(/na dO=sin au)toi=s CHa/ragma e)pi\ tE=s CHeiro\s au)tO=n tE=s deXia=s E)\ e)pi\ to\ me/tOpon au)tO=n,
L03 Ap13_16 kai poiei pantas, tus mikrus kai tus megalus, kai tus plusius kai tus ptOCHus, kai tus eleuTerus kai tus dulus, hina dOsin autois CHaragma epi tEs CHeiros autOn tEs deXias E epi to metOpon autOn,
L04Ap13_16c---------v-3pai-s--a-----apm-ra----apm-a-----apm-c---------ra----apm-a-----apm-c---------ra----apm-a-----apm-c---------ra----apm-a-----apm-c---------ra----apm-a-----apm-c---------ra----apm-n-----apm-c---------v-3aas-p--rp----dpm-n-----asn-p---------ra----gsf-n-----gsf-rp----gpm-ra----gsf-a-----gsf-c---------p---------ra----asn-n-----asn-rp----gpm-
L05Ap13_16G2532G4160G3956G3588G3398G2532G3588G3173G2532G3588G4145G2532G3588G4434G2532G3588G1658G2532G3588G1401G2443G1325G846G5480G1909G3588G5495G846G3588G1188G2228G1909G3588G3359G846
L06 Ap13_16 I sprawia, że wszyscy: mali i wielcy, bogaci i biedni, wolni i niewolnicy otrzymują znamię na prawą rękę lub na czoło
L07 Ap13_16 I sprawia G4160, że wszyscy G3956: mali G3398 i G2532 wielcy G3173, bogaci G4145 i G2532 biedni G4434, wolni G1658 i G2532 niewolnicy G1401, otrzymują G1325 znamię G5480 na G1909 prawą G1188 rękę G5495 lub G2228 na G1909 czoło G3359.
L01 Ap13_17 καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι πωλῆσαι εἰ μὴ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.
L02 Ap13_17 kai\ i(/na mE/ tis du/nEtai a)gora/sai E)\ pOlE=sai ei) mE\ o( e)/CHOn to\ CHa/ragma, to\ o)/noma tou= TEri/ou E)\ to\n a)riTmo\n tou= o)no/matos au)tou=.
L03 Ap13_17 kai hina mE tis dynEtai agorasai E pOlEsai ei mE ho eCHOn to CHaragma, to onoma tu TEriu E ton ariTmon tu onomatos autu.
L04Ap13_17c---------c---------d---------ri----nsm-v-3pms-s--v--aan----c---------v--aan----c---------d---------ra----nsm-v--papnsm-ra----asn-n-----asn-ra----asn-n-----asn-ra----gsn-n-----gsn-c---------ra----asm-n-----asm-ra----gsn-n-----gsn-rp----gsn-
L05Ap13_17G2532G2443G3361G5100G1410G59G2228G4453G1487G3361G3588G2192G3588G5480G3588G3686G3588G2342G2228G3588G706G3588G3686G846
L06 Ap13_17 i że nikt nie może kupić ni sprzedać, kto nie ma znamienia - imienia Bestii lub liczby jej imienia.
L07 Ap13_17 I nikt G3361 nie może G1410 kupić G59 ani G2228 sprzedać G4453, jeśli G1487 G3361 nie ma G2192 znamienia G5480: imienia G3686 Bestii G2342 lub G2228 liczby G706 jej G846 imienia G3686.
L01 Ap13_18 Ὧδε σοφία ἐστίν· ἔχων νοῦν ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου, ἀριθμὸς γὰρ ἀνθρώπου ἐστίν· καὶ ἀριθμὸς αὐτοῦ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ.
L02 Ap13_18 *(=Ode E( sofi/a e)sti/n: o( e)/CHOn nou=n PSEfisa/tO to\n a)riTmo\n tou= TEri/ou, a)riTmo\s ga\r a)nTrO/pou e)sti/n: kai\ o( a)riTmo\s au)tou= e(Xako/sioi e(XE/konta e(/X.
L03 Ap13_18 hOde hE sofia estin: ho eCHOn nun PSEfisatO ton ariTmon tu TEriu, ariTmos gar anTrOpu estin: kai ho ariTmos autu heXakosioi heXEkonta heX.
L04Ap13_18d---------ra----nsf-n-----nsf-v-3pai-s--ra----nsm-v--papnsm-n-----asm-v-3aad-s--ra----asm-n-----asm-ra----gsn-n-----gsn-n-----nsm-c---------n-----gsm-v-3pai-s--c---------ra----nsm-n-----nsm-rp----gsn-a-----npm-a-----npm-a-----npm-
L05Ap13_18G5602G3588G4678G2076G3588G2192G3563G5585G3588G706G3588G2342G706G1063G444G2076G2532G3588G706G846G1812G1835G1803
L06 Ap13_18 Tu jest [potrzebna] mądrość. Kto ma rozum, niech liczbę Bestii przeliczy: liczba ta bowiem człowieka. A liczba jego: sześćset sześćdziesiąt sześć.
L07 Ap13_18 Tu G5602 jest G2076 mądrość G4678. Kto ma G2192 rozum G3563, niech przeliczy G5585 liczbę G706 Bestii G3588 G2342, bo G1063 jest to G2076 liczba G706 człowieka G444. A jego G846 liczba G706 wynosi: sześćset G1812 sześćdziesiąt G1835 sześć G1803.

© Cezary Podolski